Il ressort que l'hydrolyse et le métabolisme aérobie sont les principales voies de dissipation, dans le sol et l'eau. | UN | يبدو أن الحلمهة والاستقلاب الهوائي هما المساران الرئيسيان لتحلل الترايكلورفون في التربة والمياه. |
La dégradation rapide du trichlorfon dans le sol et l'eau pourrait atténuer le risque de contamination des eaux superficielles ou souterraines. | UN | ويمكن للتحلل السريع للترايكلورفون في التربة والمياه أن يخفض مخاطر تلويث المياه السطحية والجوفية. |
Il ressort que l'hydrolyse et le métabolisme aérobie sont les principales voies de dissipation, dans le sol et l'eau. | UN | يبدو أن الحلمهة والاستقلاب الهوائي هما المساران الرئيسيان لتحلل الترايكلورفون في التربة والمياه. |
Seuils d'émissions atmosphériques pour les installations et informations sur les rejets dans le sol et l'eau | UN | عتبات الانبعاثات في الهواء للمرافق ومعلومات عن الإطلاقات في الأراضي والمياه |
Informations communiquées concernant les sources d'émissions et de rejets dans le sol et l'eau | UN | المعلومات المقدمة عن مصادر الانبعاثات والإطلاقات في الأراضي والمياه |
La dégradation rapide du trichlorfon dans le sol et l'eau pourrait atténuer le risque de contamination des eaux superficielles ou souterraines. | UN | ويمكن للتحلل السريع للترايكلورفون في التربة والمياه أن يخفض مخاطر تلويث المياه السطحية والجوفية. |
Ces activités se traduisent souvent par des rejets de substances industrielles toxiques et de déchets radioactifs qui polluent le sol et l'eau, qui s'accumulent dans les poissons, les cultures traditionnelles, la chaîne alimentaire commerciale, les animaux et le sol qui sont tous des éléments interdépendants et essentiels pour la survie. | UN | وتشمل تلك الأنشطة إطلاق النفايات الصناعية السامة المشعة التي تلوث التربة والمياه على حد سواء، وتتراكم في الأسماك والمحاصيل التقليدية وإمدادات الأغذية التجارية والحيوانات والتربة، وهي عناصر مترابطة وأساسية للبقاء على قيد الحياة. |
En dehors des dommages immédiats causés au point zéro (où l'explosion s'était produite) ou dans son voisinage, c'est dans toute la zone que la flore et la faune ont été contaminées, le sol et l'eau empoisonnés. | UN | وأضاف قائلا إن المنطقة شهدت، باﻹضافة إلى ما يحدث من ضرر فوري في، أو قرب، نقطة الصفر على اﻷرض )حيث يحدث التفجير(، تلوث الحيوانات والنباتات وتسمم التربة والمياه. |
Il apparaît que l'hydrolyse et le métabolisme aérobie sont les principales voies de dissipation dans le sol et l'eau, où le principal produit de dégradation est le DDVP, qui est lui-même inscrit comme substance active pesticide. | UN | ويبدو أن الحلمهة والاستقلاب الهوائي هما المساران الرئيسيان لتفرق هذا المركب في التربة والمياه. إن ناتج التحلل الرئيسي في التربة والماء هو الدايكلورفوس (DDVP) الذي هو نفسه مكون نشط مسجل من مكونات مبيدات الآفات. |
Il apparaît que l'hydrolyse et le métabolisme aérobie sont les principales voies de dissipation dans le sol et l'eau, où le principal produit de dégradation est le DDVP, qui est lui-même inscrit comme substance active pesticide. | UN | ويبدو أن الحلمهة والاستقلاب الهوائي هما المساران الرئيسيان لتفرق هذا المركب في التربة والمياه. إن ناتج التحلل الرئيسي في التربة والماء هو الدايكلورفوس (DDVP) الذي هو نفسه مكون نشط مسجل من مكونات مبيدات الآفات. |
Puisque la modification de l'habitat survient surtout aux phases initiales du développement, le Programme s'est concentré sur la planification, la conception et la construction, en insistant sur l'élaboration et la mise en œuvre de politiques destinées à assurer la durabilité des ressources côtières (y compris le sol et l'eau) qui permettent l'accomplissement de fonctions écologiques essentielles. | UN | ولما كانت معظم التغييرات التي تلحق بالموئل تحدث في المراحل الأولى من التنمية، فقد ركز البرنامج على عمليات التخطيط والتصميم والتشييد، مع التشديد على وضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى معالجة استدامة قواعد الموارد الساحلية (بما في ذلك التربة والمياه) التي تساهم في تهيئة ظروف محددة لأداء وظائف إيكولوجية أساسية. |
Résumé des informations relatives aux émissions et rejets dans le sol et l'eau fournies au secrétariat | UN | موجز المعلومات المقدمة إلى الأمانة عن الانبعاثات والإطلاقات في الأراضي والمياه |
Des informations concernant les rejets de mercure dans le sol et l'eau sont collectées par le biais du registre des rejets et transferts de polluants. | UN | جُمعت المعلومات عن الكميات المتسربة من الزئبق إلى الأراضي والمياه من خلال سجل إطلاقات الملوثات وانتقالها. |
Toutefois, la communication disposait que les rejets de mercure dans le sol et l'eau étaient interdits au Myanmar. | UN | غير أن الإفادة المقدمة ذكرت أن إطلاق الزئبق في الأراضي والمياه محظور في ميانمار. |
Certains ont toutefois fait observer que les rapports du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) devaient faire une plus grande place aux liens entre le sol et l'eau. | UN | بيد أنه لوحظ أن هناك حاجة إلى التأكيد بشكل أكبر على العلاقات القائمة بين الأراضي والمياه في تقارير الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |