"le solde total" - Translation from French to Arabic

    • الرصيد الإجمالي
        
    • مجموع رصيد
        
    • الرصيد الكلي
        
    • الرصيد الاجمالي
        
    • إجمالي الرصيد
        
    La part des sommes impayées depuis plus de 12 mois dans le solde total s'élevait à 4,6 % à la fin de l'exercice, grâce au suivi plus attentif et rigoureux assuré par la Mission. UN بلغت نسبة إجمالي الحسابات المستحقة القبض إلى الرصيد الإجمالي 4.6 في المائة في نهاية السنة المالية بفضل اضطلاع البعثة بتوثيق الرصد واتخاذها إجراءات دقيقة
    le solde total représente une progression de 8 % par rapport à celui de 210,8 millions de dollars en caisse au 31 décembre 2009. UN ويمثل الرصيد الإجمالي زيادة نسبتها 8 في المائة عن الرصيد البالغ 210.8 ملايين دولار الذي كان في حوزته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    le solde total représente une diminution de 9,3 % par rapport à celui de 228,3 millions de dollars en caisse au 31 décembre 2011. UN ويمثل الرصيد الإجمالي انخفاضا قدره 9.3 في المائة مقارنة بالرصيد البالغ 228.3 مليون دولار المتوفر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Comité constate que sur le solde total des sommes à recevoir au 30 juin 2009 (4,21 millions de dollars), 674 141 dollars (16 %) étaient impayés depuis plus d'un an. UN يلاحظ المجلس أن مبلغا قدره 141 674 دولارا، أي 16 في المائة، من مجموع رصيد الحسابات المستحقة القبض، البالغ 4.21 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2009، ظل غير مسدد لأكثر من سنة واحدة.
    À la date du 31 juillet 2003, le solde total du Fonds s'élevait à 1 863 162,00 dollars. UN 7 - وفي 31 تموز/يوليه 2003، بلغ الرصيد الكلي للصندوق 162.00 863 1 دولار.
    12. le solde total disponible au Fonds des Nations Unies pour la Namibie, au 31 octobre 1994, se montait à 4 829 420 dollars, soit 3 891 271 dollars sur le Compte du Programme d'édification de la nation namibienne, 871 220 dollars sur le Compte général et 66 929 dollars sur le Compte de l'Institut pour la Namibie. UN ١٢ - في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ كان الرصيد الاجمالي المتاح في صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا قدره ٤٢٠ ٨٢٩ ٤ دولارا، يتألف من ٢٧١ ٨٩١ ٣ دولارا في حساب برنامج بناء الدولة و ٢٢٠ ٨٧١ دولارا في الحساب العام و ٩٢٩ ٦٦ دولارا في حساب معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    le solde total en espèces (compte non tenu des fonds d'affectation spéciale pour les services d'achats et d'autres activités) s'élevait à 377 millions de dollars, soit 44 millions de plus que prévu dans le plan à moyen terme. UN أما إجمالي الرصيد النقدي، باستثناء الحسابات الخاصة لخدمات الشراء وغيرها من اﻷنشطة، فقد بلغ ٣٧٧ مليون دولار. ويمثل هذا زيادة قدرها ٤٤ ملايين دولار عن المستوى المتنبأ به في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Le Comité a noté qu'un montant net de 71 452 dollars, équivalant à la différence entre le montant des soldes créditeurs, soit 94 586 dollars, et le montant des soldes débiteurs, soit 166 038 dollars, figurait parmi le solde total des avances au titre de l'indemnité pour frais d'études. UN 25 - ولاحظ المجلس أن الرصيد الإجمالي لسلف منحة التعليم يشمل مبلغا صافيا قدره 452 71 دولار (أرصدة دائنة قدرها 586 49 دولار وأرصدة مدينة قدرها 038 166 دولار) كان مستحق الدفع لفترة تزيد عن سنة واحدة.
    Dans sa décision 253 de septembre 2005, le Conseil d'administration avait décidé que le solde total du Fonds d'indemnisation, à l'exclusion des montants alloués au budget administratif ou à la réserve opérationnelle de la Commission, serait disponible pour le versement d'indemnités. UN فقد قرر مجلس الإدارة بمقرره رقم 253، المؤرخ أيلول/سبتمبر 2005 أن الرصيد الإجمالي لصندوق التعويضات، باستثناء المبالغ المخصصة للميزانية الإدارية أو لاحتياطي اللجنة التشغيلي، متاح لدفع التعويضات المقررة.
    Au 31 décembre 2003, le solde total des comptes d'avances temporaires avait augmenté de 12,4 millions de dollars (382 %), pour atteindre 15,6 millions de dollars, contre 3,2 millions de dollars au 31 décembre 2001. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 ازداد الرصيد الإجمالي لحسابات السلف بمبلغ 12.4 مليون دولار (382 في المائة) ليصل إلى 15.6 مليون دولار بعد أن كان 3.2 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    le solde total des crédits alloués et non dépensés et les ressources disponibles pour les fonds d'affectation spéciale au 31 décembre 1999 se décomposent comme suit (en milliers de dollars des États-Unis) : UN فيما يلي الرصيد الإجمالي للمخصصات غير المنفقة والموارد المتاحة في الصناديق الاستئمانية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    Réduction de la part des sommes impayées depuis plus de 12 mois dans le solde total des comptes débiteurs à la fin de l'exercice, grâce à la ventilation chronologique continue du solde et au suivi rigoureux des sommes dues à l'Organisation (2010/11 : 5 %; 2011/12 : 5 %; 2012/13: 5 %) UN تخفيض نسبة الحسابات المستحقة القبض غير المسددة لأكثر من 12 شهرا إلى الرصيد الإجمالي للحسابات المستحقة القبض في نهاية السنة المالية، من خلال مواصلة تحليل تقادم هذه الحسابات وإجراء متابعة نشطة للأموال المستحقة للمنظمة (2010/2011: 5 في المائة؛ 2011/2012: 5 في المائة؛ 2012/2013: 5 في المائة)
    Réduction de la part des sommes impayées depuis plus de 12 mois dans le solde total des comptes débiteurs à la fin de l'exercice budgétaire grâce à une ventilation chronologique continue du solde et à un suivi anticipatif et rigoureux des sommes dues à l'Organisation (2009/10 : 9 %; 2010/11 : n.d.; 2011/12 : 5 %) UN تخفيض نسبة الحسابات المستحقة القبض غير المسددة لأكثر من 12 شهرا إلى الرصيد الإجمالي للحسابات المستحقة القبض في نهاية السنة المالية، من خلال مواصلة تحليل التسلسل الزمني لهذه الحسابات وإجراء متابعة نشطة وصارمة للأموال المستحقة للمنظمة (2009-2010: 9 في المائة؛ 2010-2011: النسبة غير متوفرة؛ 2011-2012: 5 في المائة)
    4.1.1 Réduction de la part des comptes créances restant dus depuis plus de 12 mois dans le solde total des comptes créances à la fin de l'exercice budgétaire par la ventilation chronologique continue du solde et un suivi rigoureux en amont des sommes dues à l'Organisation (2009/10 : 9 %, 2010/11 : non connu; 2011/12 : 5 %) UN 4-1-1 تخفيض نسبة الحسابات المستحقة القبض غير المسددة لأكثر من 12 شهرا إلى الرصيد الإجمالي للحسابات المستحقة القبض في نهاية السنة المالية، من خلال مواصلة تحليل التسلسل الزمني لهذه الحسابات وإجراء متابعة نشطة وصارمة للأموال المستحقة للمنظمة (2009/2010: 9 في المائة؛ 2010/2011: غير متوفرة؛ 2011/2012: 5 في المائة)
    a) Le montant de l'encaisse et des dépôts à terme représente le solde total des disponibilités (y compris les fonds détenus en monnaie locale) au Siège de l'Organisation des Nations Unies et dans les bureaux hors Siège. UN (أ) تمثل النقدية والودائع لأجل مجموع رصيد النقدية (بما في ذلك الأموال المحتفَظ بها بالعملة المحلية) في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب خارج المقر؛
    Par rapport à l'exercice 2002-2003, le solde total des fonds a diminué de 1,3 million de dollars (2 %) à la faveur d'une meilleure exécution du programme. UN ومقارنة بالفترة 2002-2003، انخفض مجموع رصيد الصناديق بمقدار 1.3 مليون دولار (2 في المائة) نتيجة لتحسن معدل إنجاز البرامج.
    Au 30 juin 2006, le solde total du Fonds s'élevait à 2 245 702,85 dollars. UN 7 - وفي 30 حزيران/يونيه 2006، بلغ الرصيد الكلي للصندوق 702.85 245 2 دولارا.
    En conséquence, le solde total des engagements sera de 505,5 millions de dollars répartis comme suit : 196,2 millions pour l'Afrique subsaharienne; 54,1 millions pour les États arabes et l'Europe; 219,5 millions pour l'Asie et le Pacifique; et 35,7 millions pour l'Amérique latine et les Caraïbes (voir tableau 5). UN وعليه فسيبلغ الرصيد الكلي للالتزامات 505.5 ملايين دولار؛ موزعة على النحو التالي: 196.2 مليون دولار لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ و 54.1 مليون دولار للدول العربية وأوروبا؛ و 219.5 مليون دولار لآسيا والمحيط الهادئ؛ و 35.7 مليون دولار لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (انظر الجدول 5).
    19. Le tableau C montre le solde total des engagements du FNUAP pour les programmes de pays par région, après approbation par le Conseinl à sa quarantième session. UN ١٩ - يبين الجدول جيم الرصيد الاجمالي لالتزامات الصندوق للبرامج القطرية حسب المنطقة، عقب موافقة المجلس على طلبات الاعتماد المقدمة اليه في دورته اﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more