"le sommet mondial sur le développement social" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
        
    • والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية
        
    Une période de changement rapide et d’incertitude économique a suivi le Sommet mondial sur le développement social. UN وقد اتسمت السنوات التي تلت مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بالتغير السريع وبالغموض على الصعيد الاقتصادي.
    Toutefois, dans la réalité, nous nous sommes aujourd'hui éloignés de cet objectif par rapport à l'année où s'est tenu le Sommet mondial sur le développement social. UN بيد أننا في الواقع أبعد من بلوغ ذلك الهدف عما كنا عندما انعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    - le Sommet mondial sur le développement social en 1995; UN - مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995؛
    le Sommet mondial sur le développement social qui aura lieu prochainement offre à la communauté internationale un cadre important pour axer son attention sur les préoccupations d'ordre social et de développement des PMA, en particulier la pleine intégration des femmes au développement. UN ويتيح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المقبل محفلا هاما للمجتمع الدولي للتركيز على الشواغل الاجتماعية والانمائية ﻷقل البلدان نموا، لا سيما دمج المرأة دمجا كاملا في عملية التنمية.
    le Sommet mondial sur le développement social constitue juste un point de départ pour un processus dans lequel le développement est finalement lié à sa dimension essentiellement humaine et sociale. UN والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية ما هي إلا نقطة البداية في عمليـــة ترتبط بموجبها التنمية ارتباطا لا يفصم بالبعدين البشري والاجتماعي.
    De l'avis du Secrétaire général, cet examen pourrait avoir lieu pendant le Sommet mondial sur le développement social qui se tiendra en 1995 à Copenhague, et qui a ouvert à nos pays un horizon d'espoirs. UN ويرى اﻷمين العام أن هذا يمكن أن يحدث في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في ١٩٩٥ من كوبنهاغن والذي يوفر لبداننا آمالا في مستقبل يبشر بالخير.
    Il s'est notamment appuyé sur les conclusions des conférences internationales, en particulier le Sommet mondial sur le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, pour définir les principaux paramètres de ses activités. UN واستخدمت نتائج المؤتمرات العالمية، وخاصة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، لتحديد معالم هامة ﻷنشطة البرنامج اﻹنمائي.
    À la demande du PNUD après le Sommet mondial sur le développement social de Copenhague, elle lui a communiqué les coordonnées de réseaux européens d'organisations non gouvernementales dans l'éradication de la pauvreté. UN وبطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عقب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن، قدمت إيموس تفاصيل عن الشبكة اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية التي تعمل على استئصال الفقر.
    Nous considérons que le Sommet mondial sur le développement social qui aura lieu à Copenhague en mars 1995 offrira une occasion de placer les personnes au centre du développement. UN ونحن نرى أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥ يوفر فرصة لجعل اﻹنسان محور التنمية.
    48. le Sommet mondial sur le développement social qui se tiendra en 1995 sera l'occasion de réfléchir à tous les aspects sociaux du développement. UN ٤٨ - وقال إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المقرر عقده عام ١٩٩٥ سيتيح فرصة التفكير مليا في جميع الجوانب الاجتماعية للتنمية.
    le Sommet mondial sur le développement social a donné un nouvel élan aux efforts entrepris par les organismes des Nations Unies et été l’occasion pour ces derniers de réaffirmer leur volonté de vaincre le fléau de la pauvreté, de la faim et de la maladie. UN ٤٦ - وقد زود مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية منظومة اﻷمم المتحدة بزخم هام والتزام متجدد بتخفيف ويلات الفقر والجوع والمرض.
    42. Le seul rapport de l'Ukraine sur le développement humain remonte à 1995; il avait été spécialement établi pour le Sommet mondial sur le développement social, tenu au Danemark en mars 1995. UN ٤٢ - وكان تقرير أوكرانيا عن التنمية الوطنية في عام ١٩٩٥ هو التقرير الوطني الوحيد الذي أعد خصيصا من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في الدانمرك في آذار/مارس ١٩٩٥.
    En particulier, il souscrit aux dispositions du projet de résolution concernant l'examen des conclusions et recommandations du rapport, dans le cadre de l'examen général qui aura lieu en 2005 de l'application de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies et de l'examen dix ans après le Sommet mondial sur le développement social. UN وتؤيد بيلاروس بوجه خاص أحكام مشروع القرار المتعلق باستعراض نتائج وتوصيات التقرير، في إطار الاستعراض العام الذي سيجرى في عام 2005 لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والاستعراض الذي سيجرى بعد عشرة أعوام من انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    , le Sommet mondial sur le développement social a clairement reconnu qu’il revient au premier chef à chaque État d’assurer son propre développement. UN وإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية، الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)١٣( أقر بجلاء المسؤولية اﻷساسية لكل دولة في تنميتها.
    M. Gold (Israël) (parle en anglais) : En revenant sur les années écoulées depuis le Sommet mondial sur le développement social tenu à Copenhague en 1995, nous nous trouvons à un tournant décisif. UN السيد غولد )إسرائيل( )تكلم بالانكليزية(: إننا إذ نتأمل في السنوات التي مرت منذ عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن عام ١٩٩٥، نجد أنفسنا في مفترق طرق واعد بفرص كبيرة.
    78. Les prochaines conférences, notamment le Sommet mondial sur le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, peuvent permettre de définir dans ce domaine des objectifs clairs et ambitieux dont il soit possible de suivre la réalisation et qui se fondent sur des stratégies opérationnelles adaptées à la situation de chaque pays. UN ٧٨ - ويمكن للمؤتمرات القادمة، ولاسيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أن تحدد أهدافا واضحة طموحة يمكن رصدها في مجال استئصال شأفة الفقر، وذلك بدعم من الاستراتيجيات التنفيذية التي تتكيف مع حالة كل بلد.
    Après le Sommet mondial sur le développement social de Copenhague, mars 1995, l'organisation non gouvernementale a rédigé un rapport sur le Sommet, diffusé à ses membres à travers le monde, ainsi qu'à plus de 200 organisations non gouvernementales françaises et européennes, notamment dans le cadre de la campagne «Faire l'Europe de la grande solidarité». UN عقب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/ مارس ١٩٩٥، أصدرت رابطة إيموس تقريراً عن المؤتمر، وزعته على أعضائها في جميع أنحاء العالم وعلى ما يزيد على ٢٠٠ منظمة غير حكومية فرنسية وأوروبية، كجزء من حملة " لِنَبْنِ معاً أوروبا متضامنة " .
    Pour le Sommet mondial sur le développement social, qui s'est tenu à Copenhague du 6 au 12 mars 1995, le PNUCID a présenté un document sur les drogues et le développement ainsi qu'un examen ,fait par plusieurs organismes, des conséquences sociales et économiques de l'abus et du contrôle des drogues. UN وقدم اليوندسيب الى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ، الذي عقد في كوبنهاغن من ٦ الى ٢١ آذار/مارس ٥٩٩١ ورقة مناقشة بشأن المخدرات والتنمية ودراسة مشتركة بين الوكالات لﻵثار الاقتصادية والاجتماعية لتعاطي المخدرات ولمراقبتها .
    le Sommet mondial sur le développement social qui aura lieu en 1995 nous donnera aussi une autre occasion de placer l'être humain au coeur des efforts de l'ONU et d'accorder à cette question la priorité qu'elle mérite dans les travaux de l'Organisation. UN والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية التي ستعقد عام ١٩٩٥ ستتيح لنا فرصة جديدة لكي نضع البشر في صلب الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة، ونعطي هذا الموضوع اﻷولوية التي يستحقها بين المهام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    La Conférence internationale sur la population et le développement prévue au Caire en 1994, le Sommet mondial sur le développement social qui se tiendra à Copenhague en 1995 ainsi que la quatrième Conférence mondiale sur la femme devant également se tenir en 1995 à Beijing offriront l'occasion de passer en revue, au plus haut niveau, l'ensemble de ces questions. UN إن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المزمع عقده في القاهرة في عام ١٩٩٤، والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية المقرر عقدها في عام ١٩٩٥ في كوبنهاغن، والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي سيعقد أيضــا فـي عــام ١٩٩٥ في بيجيــن ستتيـح فرصــا لاستعراض جميع هذه المسائل على أرفع مستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more