"le sous-comité a recommandé" - Translation from French to Arabic

    • وأوصت اللجنة الفرعية
        
    • أوصت اللجنة الفرعية
        
    le Sous-Comité a recommandé que ce point soit conservé à son ordre du jour lors de sa prochaine session. UN وأوصت اللجنة الفرعية بإبقاء البند على جدول أعمالها للدورة القادمة.
    le Sous-Comité a recommandé au Secrétariat de continuer d'inviter les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    le Sous-Comité a recommandé que le Secrétariat continue d'inviter les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. UN وأوصت اللجنة الفرعية الأمانة بأن تواصل دعوة الدول الأعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    En conséquence, le Sous-Comité a recommandé qu'en 1996, le projet de résolution sur la question des Tokélaou soit examiné et adopté par le Comité spécial. UN ونتيجة لذلك، فقد أوصت اللجنة الفرعية أن تنظر اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦ في مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو وتعتمده.
    le Sous-Comité a recommandé que les dispositions en la matière soient mises à jour de façon à offrir des garanties suffisantes et efficaces. UN وقد أوصت اللجنة الفرعية بتحديث القوانين القائمة في هذا المجال من أجل توفير ضمانات كافية وفعالة.
    le Sous-Comité a recommandé que le Secrétariat continue d'inviter les États membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. UN وأوصت اللجنة الفرعية الأمانة بأن تواصل دعوة الدول الأعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    le Sous-Comité a recommandé au Comité d’approuver les activités prévues pour 1997 au titre du budget ordinaire. UN وأوصت اللجنة الفرعية اللجنة بالموافقة على الأنشطة المدرجة لعام 1997 في إطار الميزانية العادية.
    le Sous-Comité a recommandé au Comité exécutif d'adopter une décision réaffirmant l'importance des comptes rendus analytiques de ses débats. UN وأوصت اللجنة الفرعية أن تتخذ اللجنة التنفيذية مقررا تؤكـد فيـه مــن جديد أهمية المحاضر الموجزة لمناقشاتها.
    152. le Sous-Comité a recommandé d’inscrire à titre prioritaire à l’ordre du jour de sa trente-sixième session les questions suivantes : UN ٢٥١ - وأوصت اللجنة الفرعية بأن يتضمن جدول أعمال دورتها السادسة والثلاثين البنود التالية ذات اﻷولوية :
    le Sous-Comité a recommandé au Comité d'approuver les activités prévues pour 2014 et pris note des autres activités du Programme. UN وأوصت اللجنة الفرعية اللجنةَ بالموافقة على الأنشطة المزمع تنفيذها في عام 2014 وأشارت إلى أنشطة البرنامج الأخرى.
    Dans l'évaluation finale, le Sous-Comité a recommandé 608,454 tonnes pour 2009 et 3 297,8 tonnes pour 2010. UN وأوصت اللجنة الفرعية في التقييم النهائي بمقدار 608.454 أطنان لعام 2009 و297.8 3 طناً لعام 2010.
    le Sous-Comité a recommandé au Secrétariat de continuer d'inviter les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    154. le Sous-Comité a recommandé que sa trente-neuvième session se tienne du 18 février au 1er mars 2002. UN 154- وأوصت اللجنة الفرعية بأن تعقد دورتها التاسعة والثلاثين من 18 شباط/فبراير الى 1 آذار/مارس 2002.
    le Sous-Comité a recommandé que ce point soit inscrit à l’ordre du jour de sa trente-septième session, en 1998. UN وأوصت اللجنة الفرعية بادراج هذا البند في جدول أعمال دورتها السابعة والثلاثين في عام ٨٩٩١ .
    le Sous-Comité a recommandé que sa trente-troisième session se tienne du 14 au 16 septembre 1999 au siège de l’Organisation mondiale du tourisme à Madrid. UN وأوصت اللجنة الفرعية بعقد دورتها الثانية والثلاثون في الفترة من ١٤ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بالمقر الرئيسي للمنظمة في مدريد.
    le Sous-Comité a recommandé au Comité de réunir un groupe de travail à cette session pour examiner une proposition révisée qui serait par la suite approuvée et adoptée par le Comité. 2. Comptes rendus et notification des navires UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تعقد لجنة السلامة البحرية اجتماعا لفريق عامل في دورتها التاسعة والستين للنظر في اقتراح منقح توافق عليه اللجنة وتعتمده في وقت لاحق.
    le Sous-Comité a recommandé d'améliorer le document en présentant les informations par pays, classés par ordre alphabétique. UN وأوصت اللجنة الفرعية بتحسين تلك الورقة بترتيب المعلومات الواردة فيها حسب البلدان وبإدراج أسماء البلدان حسب ترتيبها الأبجدي.
    le Sous-Comité a recommandé la réalisation d'examens médicaux après la détention initiale. UN 121- أوصت اللجنة الفرعية بإجراء فحوصات طبية بعد فترة الاحتجاز الأولي.
    46. le Sous-Comité a recommandé d'approuver le programme ci-après de réunions, séminaires, colloques, stages de formation et ateliers pour 2014: UN 46- أوصت اللجنة الفرعية بالموافقة على البرنامج التالي للاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات والدورات التدريبية وحلقات العمل لعام 2014:
    32. le Sous-Comité a recommandé d'approuver le programme ci-après de réunions, séminaires, colloques, stages de formation et ateliers pour 2009: UN 32- أوصت اللجنة الفرعية بالموافقة على البرنامج التالي للاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات والدورات التدريبية وحلقات العمل لعام 2009:
    35. le Sous-Comité a recommandé d'approuver le programme ci-après de réunions, séminaires, colloques, cours et ateliers pour 2010: UN 35- أوصت اللجنة الفرعية بإقرار البرنامج التالي للاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات ودورات التدريب وحلقات العمل لعام 2010:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more