le Sous-Comité a recommandé que ce point soit conservé à son ordre du jour lors de sa prochaine session. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بإبقاء البند على جدول أعمالها للدورة القادمة. |
le Sous-Comité a recommandé au Secrétariat de continuer d'inviter les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
le Sous-Comité a recommandé que le Secrétariat continue d'inviter les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية الأمانة بأن تواصل دعوة الدول الأعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
En conséquence, le Sous-Comité a recommandé qu'en 1996, le projet de résolution sur la question des Tokélaou soit examiné et adopté par le Comité spécial. | UN | ونتيجة لذلك، فقد أوصت اللجنة الفرعية أن تنظر اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦ في مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو وتعتمده. |
le Sous-Comité a recommandé que les dispositions en la matière soient mises à jour de façon à offrir des garanties suffisantes et efficaces. | UN | وقد أوصت اللجنة الفرعية بتحديث القوانين القائمة في هذا المجال من أجل توفير ضمانات كافية وفعالة. |
le Sous-Comité a recommandé que le Secrétariat continue d'inviter les États membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية الأمانة بأن تواصل دعوة الدول الأعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
le Sous-Comité a recommandé au Comité d’approuver les activités prévues pour 1997 au titre du budget ordinaire. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية اللجنة بالموافقة على الأنشطة المدرجة لعام 1997 في إطار الميزانية العادية. |
le Sous-Comité a recommandé au Comité exécutif d'adopter une décision réaffirmant l'importance des comptes rendus analytiques de ses débats. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية أن تتخذ اللجنة التنفيذية مقررا تؤكـد فيـه مــن جديد أهمية المحاضر الموجزة لمناقشاتها. |
152. le Sous-Comité a recommandé d’inscrire à titre prioritaire à l’ordre du jour de sa trente-sixième session les questions suivantes : | UN | ٢٥١ - وأوصت اللجنة الفرعية بأن يتضمن جدول أعمال دورتها السادسة والثلاثين البنود التالية ذات اﻷولوية : |
le Sous-Comité a recommandé au Comité d'approuver les activités prévues pour 2014 et pris note des autres activités du Programme. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية اللجنةَ بالموافقة على الأنشطة المزمع تنفيذها في عام 2014 وأشارت إلى أنشطة البرنامج الأخرى. |
Dans l'évaluation finale, le Sous-Comité a recommandé 608,454 tonnes pour 2009 et 3 297,8 tonnes pour 2010. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية في التقييم النهائي بمقدار 608.454 أطنان لعام 2009 و297.8 3 طناً لعام 2010. |
le Sous-Comité a recommandé au Secrétariat de continuer d'inviter les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
154. le Sous-Comité a recommandé que sa trente-neuvième session se tienne du 18 février au 1er mars 2002. | UN | 154- وأوصت اللجنة الفرعية بأن تعقد دورتها التاسعة والثلاثين من 18 شباط/فبراير الى 1 آذار/مارس 2002. |
le Sous-Comité a recommandé que ce point soit inscrit à l’ordre du jour de sa trente-septième session, en 1998. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بادراج هذا البند في جدول أعمال دورتها السابعة والثلاثين في عام ٨٩٩١ . |
le Sous-Comité a recommandé que sa trente-troisième session se tienne du 14 au 16 septembre 1999 au siège de l’Organisation mondiale du tourisme à Madrid. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بعقد دورتها الثانية والثلاثون في الفترة من ١٤ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بالمقر الرئيسي للمنظمة في مدريد. |
le Sous-Comité a recommandé au Comité de réunir un groupe de travail à cette session pour examiner une proposition révisée qui serait par la suite approuvée et adoptée par le Comité. 2. Comptes rendus et notification des navires | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تعقد لجنة السلامة البحرية اجتماعا لفريق عامل في دورتها التاسعة والستين للنظر في اقتراح منقح توافق عليه اللجنة وتعتمده في وقت لاحق. |
le Sous-Comité a recommandé d'améliorer le document en présentant les informations par pays, classés par ordre alphabétique. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بتحسين تلك الورقة بترتيب المعلومات الواردة فيها حسب البلدان وبإدراج أسماء البلدان حسب ترتيبها الأبجدي. |
le Sous-Comité a recommandé la réalisation d'examens médicaux après la détention initiale. | UN | 121- أوصت اللجنة الفرعية بإجراء فحوصات طبية بعد فترة الاحتجاز الأولي. |
46. le Sous-Comité a recommandé d'approuver le programme ci-après de réunions, séminaires, colloques, stages de formation et ateliers pour 2014: | UN | 46- أوصت اللجنة الفرعية بالموافقة على البرنامج التالي للاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات والدورات التدريبية وحلقات العمل لعام 2014: |
32. le Sous-Comité a recommandé d'approuver le programme ci-après de réunions, séminaires, colloques, stages de formation et ateliers pour 2009: | UN | 32- أوصت اللجنة الفرعية بالموافقة على البرنامج التالي للاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات والدورات التدريبية وحلقات العمل لعام 2009: |
35. le Sous-Comité a recommandé d'approuver le programme ci-après de réunions, séminaires, colloques, cours et ateliers pour 2010: | UN | 35- أوصت اللجنة الفرعية بإقرار البرنامج التالي للاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات ودورات التدريب وحلقات العمل لعام 2010: |