"le sous-comité des océans et des zones" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق
        
    Échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Il m'est très agréable de constater que votre ordre du jour comprend un échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination, et je souhaite la bienvenue à son président et à ses autres membres qui sont ici pour participer à ces débats. UN إني مسرور جدا لأن جدول أعمالكم يتضمن تبادلا لوجهات النظر مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. وأرحب برئيسها وبغيره من الأعضاء المشاركين في هذه المناقشة.
    le Sous-Comité des océans et des zones côtières a été établi en 1993 par le Comité administratif de coordination sur la proposition du Comité interorganisations sur le développement durable en réponse à la nécessité de coordonner l'action, conformément au chapitre 17 d'Action 21. UN 586 - قامت لجنة التنسيق الإدارية في عام 1993، بناء على اقتراح لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، بإنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية لتلبية الاحتياجات التنسيقية المحددة في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21.
    La Commission a en outre recommandé que cet examen se fonde sur les rapports du PNUE et des organismes et organisations pertinents des Nations Unies, coordonnés par le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination (CAC). UN وأوصت اللجنة كذلك بأن يستعين هذا الاستعراض بتقارير برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة، على أن تقوم بتنسيق تلك التقارير اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    11. L'harmonisation et la simplification des mandats des institutions et programmes spécialisés dans le domaine des océans amorcées par le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination devraient se poursuivre et même se renforcer. UN ١١ - وينبغي مواصلة، بل تعزيز ما بدأته اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، من مواءمة وتبسيط لمهام الوكالات والبرامج المتخصصة في مجال المحيطات.
    Des premiers contacts officieux entre les deux sous-comités ont été établis par le Sous-Comité des océans et des zones côtières à sa session de janvier 1997, par le canal du Président du Sous-Comité des ressources en eau et de son secrétariat. UN وأقامت اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية اتصالات أولية غير رسمية بين اللجنتين، وذلك في آخر دورة لها عقدت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، عن طريق رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية وأمانتها.
    qui a été établi par le Sous-Comité des océans et des zones côtières, organe subsidiaire du Comité administratif de coordination (CAC) créé en 1993 par le Comité interorganisations sur le développement durable et chargé, entre autres, de préparer les rapports à soumettre à la Commission. UN الذي أعدته اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وهي اللجنة التي أنشأتها في عام ٣٩٩١ لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، لتحقيق أغراض من بينها إعداد التقارير اللازمة للجنة التنمية المستدامة.
    196. le Sous-Comité des océans et des zones côtières a lancé une action de suivi de l'application des décisions de la Commission qui ont un rapport avec le chapitre 17. UN ١٩٦ - وبدأت اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية متابعة مقررات اللجنة التي لها صلة بالفصل ١٧.
    Cet examen devrait appuyer les rapports produits par le PNUE et d'autres organes des Nations Unies et organisations internationales compétentes dans leurs domaines propres, et devrait être coordonné par le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination. UN وينبغي أن يعتمد الاستعراض على تقارير من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومن أجهزة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة، كل في مجال اختصاصه، وأن يتم بتنسيق من اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Conscient du fait que le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination, dont le PNUE est membre, favorise le développement de la coopération interinstitutions au sein du système des Nations Unies au titre d'activités visant à assurer la mise en œuvre des dispositions du chapitre 17 d'Action 21, UN وإذ يدرك أن اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، والتي برنامج الأمم المتحدة للبيئة عضو فيها، تشجّع زيادة التنسيق المشترك بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة، للأنشطة الرامية إلى تنفيذ الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،
    le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination avait assumé ce rôle en 1993, mais a été dissous le 1er janvier 2002. UN وما فتئ هذا الدور التنسيقي مضطلعا به منذ عام 1993 على يد اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، ولكن هذه الهيئة قد حُلَّت منذ 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    L'Union européenne espérait que le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination contribuerait à améliorer la coordination interinstitutions et la coopération intersectorielle sur les affaires maritimes au sein du système des Nations Unies. UN وكان الاتحاد الأوروبي يتوقع من اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، أن تضطلع بدور رئيسي لتحسين التنسيق المشترك بين الوكالات والتعاون عبر القطاعات في شؤون المحيطات ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    En 2001, le Secrétaire général a décidé de supprimer le Sous-Comité des océans et des zones côtières, créé à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en vue d'une coopération interinstitutions sur le développement durable des océans. UN 241 - في عام 2001، قرر الأمين العام إلغاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، والتي كانت بمثابة آلية للتعاون فيما بين الوكالات بشأن التنمية المستدامة للمحيطات وأنشئت في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Il a été souligné que la mise en oeuvre des mesures décidées par le Sous-Comité des océans et des zones côtières du CAC exige de suivre la procédure habituelle d'approbation et de financement au sein des structures administratives de chaque institution. UN 606 - وقد أشير إلى أن تنفيذ الإجراءات المتفق عليها بواسطة اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية يتطلب اتباع عملية التأييد اللازمة والتمويل ضمن الهيكل الإداري لكل وكالة.
    c) le Sous-Comité des océans et des zones côtières du CAC est invité à prêter particulièrement attention au suivi et à l'orientation de l'application au niveau régional du chapitre 17 d'Action 21. UN )ج( تدعى اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، إلى إيلاء عناية خاصة لرصد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ )الفصل ١٧( على الصعيد اﻹقليمي ولتقديم المشورة بشأن تنفيذه.
    b) D'améliorer la coordination entre les institutions et organismes des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales pour la mise en oeuvre des mesures voulues, notamment en renforçant le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination (CAC); UN )ب( تحسين التنسيق فيما بين وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة والوكالات الحكومية الدولية اﻷخرى في الاضطلاع بهذه اﻷعمال، وذلك عن طريق جملة من اﻷمور منها تعزيز اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    Ce rapport et son additif ont été élaborés par le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination (CAC), chargé de coordonner les activités menées en application du chapitre 17 d'Action 21, en collaboration avec le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies conformément aux dispositions prises par le Comité interorganisations sur le développement durable du CAC. UN وأعدت التقرير واضافته اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بوصفها مدير مهام الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، وذلك بالتشاور مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ووفقا للترتيبات التي وافقت عليها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    L’Assemblée a décidé aussi que l’examen auquel la Commission procéderait s’inspirerait d’un rapport dont la préparation serait coordonnée par le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination (voir par. 462). UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن يعتمد الاستعراض الذي ستجريه اللجنة على تقرير تضطلع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بتنسيق اﻷعمال التحضيرية له )انظر أيضا الفقرة ٤٦٢(.
    Conscient du fait que le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination, dont le Programme des Nations Unies pour l'environnement est membre, favorise le développement de la coopération interinstitutions au sein du système des Nations Unies s'agissant des activités visant à assurer la mise en oeuvre des dispositions du chapitre 17 d'Action 216, UN وإذ يدرك أن اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، والتي يشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عضويتها، تشجّع زيادة التنسيق المشترك بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة، للأنشطة الرامية إلى تنفيذ الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21(6)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more