"le sous-comité des ressources" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الفرعية المعنية بالموارد
        
    • واللجنة الفرعية المعنية بالموارد
        
    • اللجنة الفرعية المعنية بموارد
        
    le Sous-Comité des ressources en eau du Comité administratif de coordination UN اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Le Comité a examiné le plan général du rapport du Secrétaire général qui doit être établi par le Sous-Comité des ressources en eau du Comité administratif de coordination (CAC) et présenté à la huitième session de la Commission du développement durable. UN واستعرضت اللجنة مجمل تقرير اﻷمين العام الذي ستعده اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والذي سيقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة.
    le Sous-Comité des ressources en eau du CAC leur offre de plus en plus d’occasions de se consulter, tenant des sessions, diffusant des communications officieuses et facilitant les accords de coopération. UN ٣٨ - وتقوم اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، على نحو متزايد، بتوفير قنوات الاتصال من خلال دوراتها الرسمية.
    Coordination et liaison avec le PNUE, le Département des services d'appui et de gestion pour le développement, le PNUD, l'UNICEF, la FAO, les commissions régionales, le Sous-Comité des ressources en eau du Comité consultatif de coordination (CAC). UN التنسيق والاتصال مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، واليونيسيف، ومنظمة اﻷغذية والزراعة؛ واللجان الاقليمية؛ واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية.
    le Sous-Comité des ressources en eau l'a établi en collaboration avec les entités des Nations Unies qui en sont membres, ainsi qu'avec les organisations non gouvernementales concernées. II. Généralités UN وقد أعدت اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه العذبة هذا التقرير بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأعضاء فيها والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Le Bangladesh accueille aussi avec une vive satisfaction les mesures prises récemment par le Sous-Comité des ressources en eau du Comité administratif de coordination (CAC), en particulier la préparation pour la publication du Rapport biennal sur la mise en valeur de l'eau dans le monde. UN وأعرب عن ترحيب بنغلاديش الشديد بالجهود التي بذلتها مؤخرا اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، وتحديدا قيامها بالتحضير لنشر تقرير التنمية العالمية للمياه الذي يُقدَّم كل سنتين.
    Pour ce qui est de l'eau, le Centre a aidé le Sous-Comité des ressources en eau du Comité administratif et de coordination (CAC), ainsi que des organes non gouvernementaux comme le Conseil de coopération pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, à élaborer de nouvelles stratégies pour la gestion des ressources urbaines en eau. UN وفي مجال المياه في المناطق الحضرية، ساعد المركز اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وهيئات غير حكومية، مثل المجلس التعاوني لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، في وضع استراتيجيات جديدة ﻹدارة الموارد المائية في المناطق الحضرية.
    Les notes de stratégie de pays, lorsqu'elles existent, peuvent permettre de concilier, de manière coordonnée, les préoccupations des pays bénéficiaires de programmes et les efforts des Nations Unies, le Sous-Comité des ressources en eau étant l'instance à même de favoriser cette harmonisation. UN ويمكن لمذكرات الاستراتيجية القطرية، حيثما وجدت، أن تكون أدوات مفيدة للجمع في توحيد شواغل البلد المشمول بالبرنامج وجهود اﻷمم المتحدة في ذلك المجال بطريقة منسقة، وتتيح اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية منتدى يمكن أن يشجع من خلاله هذا الاتساق.
    Il faut, pendant la prochaine année, que le Sous-Comité des ressources en eau et chaque organisme concerné s'emploient à étudier les principales questions qui se posent, en particulier celles qui ont été mentionnées ci-dessus, et à envisager des approches qui seront examinées dans le cadre intergouvernemental. UN ويلزم أن تكرس اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وكل منظمة من المنظمات المعنية طاقاتها في السنة القادمة لكي تشرح المسائل الرئيسية خاصة تلك المشار إليها أعلاه فضلا عن تقديم نهج في مجال السياسة العامة لكي يجري النظر فيها في إطار العملية الحكومية الدولية.
    Les organismes des Nations Unies s'occupant de la question de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement sont membres du Conseil de coordination, qui entretient des liens avec le Sous-Comité des ressources en eau par le biais des travaux du Comité directeur interorganisations de la Décennie de l'eau potable et de l'assainissement. UN والبلدان اﻷعضاء في مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي تعمل في مجال إمدادات المياه والمرافق الصحية هي عضو أيضا في المجلس التعاوني، ويكفل العمل الذي تؤديه اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات المعنية بإمدادات المياه والمرافق الصحية وجود اتصال مع اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    le Sous-Comité des ressources en eau a étudié en détail à sa dix-huitième session une initiative portant sur la question de la qualité de l’eau, domaine dans lequel les données – quand il en existe – sont rarement fiables. UN ١٠ - كذلك قامت اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها الثامنة عشرة، بإجراء مناقشة تفصيلية لاقتراح يدعو إلى القيام بمبادرة عالمية شاملة بشأن نوعية المياه، وهو مجال يعتبر فيه عدم وجود أو موثوقية البيانات مشكلة حادة على نحو خاص.
    Dans sa déclaration devant le Sous-Comité des ressources en eau, au titre du point sur les activités des Nations Unies, la représentante de l’Institut a fourni des informations pertinentes sur les rôles et la situation des femmes pour ce qui est de la gestion des ressources en eau, et souligné les difficultés et les éventuelles solutions. UN وفي اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية وفي إطار البند المعنون " أنشطة اﻷمم المتحدة " ، أسهم المعهد بمدخلات فنية تتصل بدور المرأة ومركزها الراهن في مجال إدارة الموارد المائية، استعرض فيها المحددات والحلول الممكنة.
    32. Afin de fournir l'appui nécessaire à la célébration annuelle de la Journée mondiale de l'eau (22 mars), le Sous-Comité des ressources en eau a décidé de désigner comme chef de file, pour chaque année respective, une ou plusieurs des organisations qui le constituent choisies selon le thème de l'année considérée. UN ٣٢ - من أجل توفير الدعم اللازم للاحتفال السنوي باليوم العالمي للمياه )٢٢ آذار/مارس(، وافقت اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية على أن تعيﱠن واحدة أو أكثر من المنظمات اﻷعضاء فيها كوكالة/وكالات رائدة لسنة بعينها، حسب موضوع تلك السنة.
    À sa quinzième session, en 1995, le Sous-Comité des ressources en eau a estimé qu'il fallait se pencher sur cette question; cependant, bien que quelques travaux soient en cours, sous la conduite du PNUD, il faut redoubler d'efforts en vue d'accroître l'efficacité du système à cet égard. UN ووافقت اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في عام ١٩٩٥ على ضرورة التركيز على هذه المسألة؛ ولكن رغم القيام ببعض اﻷعمال اﻷولية تحت قيادة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فإن خطى هذه الجهود تحتاج إلى تعزيز من أجل زيادة فعالية المنظومة في هذا الصدد.
    À sa dix-septième session, en octobre 1996, le Sous-Comité des ressources en eau a décidé que le chef du Service des eaux (ressources, mise en valeur et aménagement) de la FAO ou le Président du Sous-Comité le représenterait aux réunions du Comité intérimaire du Partenariat afin de renforcer la coopération avec le Partenariat. UN ووافقت اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها السابعة عشرة المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ على أن يمثلها رئيس دائرة تنمية الموارد المائية وإدارتها التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة أو رئيس اللجنة الفرعية في اجتماعات اللجنة المؤقتة للشراكة من أجل تعزيز التعاون مع الشراكة.
    Il faut que le Sous-Comité des ressources en eau établisse des liens étroits avec chaque organisation, et avec les secrétariats respectifs de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique, et de la Convention sur la diversité biologique. UN ومن اللازم إقامة صلات وثيقة بين اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ككل وبعض المنظمات وبين أمانات اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا. واتفاقية التنوع البيولوجي.
    La Commission du développement durable, à sa sixième session, a jugé comme le Conseil qu’il fallait réévaluer périodiquement les ressources mondiales en eau douce et elle a invité le Sous-Comité des ressources en eau, puisqu’il est responsable de l’organisation générale des activités se rapportant au chapitre 18 d’Action 21, de prendre les dispositions voulues pour que les résultats de ces évaluations soient regroupés et publiés Ibid., par. 56. UN ١٣ - وقامت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة، بتكرار رأي المجلس فيما يتعلق بالحاجة إلى إعداد استكمال دوري عن تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم، ودعت اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بوصفها الجهة التي تقوم بإدارة مهام الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١، إلى وضع الترتيبات اللازمة ﻹعداد قائمة بمثل هذه التقييمات وبنشرها)٧(.
    Coordination et liaison avec le PNUE, le Département des services d'appui et de gestion pour le développement, le PNUD, l'UNICEF, la FAO, les commissions régionales, le Sous-Comité des ressources en eau du Comité consultatif de coordination (CAC). UN التنسيق والاتصال مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، واليونيسيف، ومنظمة اﻷغذية والزراعة؛ واللجان الاقليمية؛ واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية.
    1. Note avec satisfaction le rôle important que joue le Sous-Comité des ressources en eau du Comité administratif de coordination dans l'échange d'information et la coordination technique des programmes de mise en valeur durable des ressources en eau; UN ١ - يلاحظ مع التقدير الدور الهام الذي تضطلع به اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق الادارية فيما يتعلق بتبادل المعلومات والتنسيق الموضوعي للبرامج التي ترمي إلى تحقيق التنمية المستدامة للموارد المائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more