"le sous-comité est convenu" - Translation from French to Arabic

    • واتفقت اللجنة الفرعية على
        
    • واتَّفقت اللجنة الفرعية على
        
    • وافقت اللجنة الفرعية
        
    • اتفقت اللجنة الفرعية على
        
    • واتفقت اللجنة الفرعية القانونية
        
    • ووافقت اللجنة الفرعية
        
    le Sous-Comité est convenu qu'un groupe de travail devrait être chargé d'examiner ce point de 2014 à 2017. UN واتفقت اللجنة الفرعية على إنشاء فريق عامل لكي ينظر في هذا البند في السنوات 2014 إلى 2017.
    le Sous-Comité est convenu qu'un groupe de travail devrait être constitué pour examiner cette question en 2009, 2010 et 2011. UN واتفقت اللجنة الفرعية على إنشاء فريق عامل لينظر في هذا البند في السنوات 2009 و2010 و2011.
    le Sous-Comité est convenu que ces observations seraient reprises dans le projet de rapport final complet qui devait être établi par le Secrétariat et distribué à tous les États Membres bien avant la session de 1999 du Comité préparatoire. UN واتفقت اللجنة الفرعية على تجسيد تلك التعليقات في النص الكامل النهائي لمشروع التقرير الذي ستعده اﻷمانة وسيوزع على جميع الدول اﻷعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التحضيرية لعام ٩٩٩١ بوقت كاف .
    104. le Sous-Comité est convenu que les recherches sur les débris spatiaux devraient être poursuivies et que les États Membres devraient communiquer à toutes les parties intéressées les résultats de ces recherches, notamment des informations sur les pratiques qui s'étaient révélées efficaces pour limiter la création de débris spatiaux. UN 104- واتَّفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي، وأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها معلومات عن الممارسات التي أثبتت نجاعتها في التقليل من تكوُّن الحطام الفضائي إلى أدنى حد ممكن.
    le Sous-Comité est convenu que ces observations devraient être portées à l’attention du Comité préparatoire. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة لفت انتباه اللجنة التحضيرية الى تلك التعليقات .
    le Sous-Comité est convenu que l’IADC devrait être invité à présenter un exposé technique sur ses travaux à sa trente-sixième session. UN واتفقت اللجنة الفرعية على دعوة إيادك الى تقديم عرض تقني عن أعمالها أثناء الدورة السادسة والثلاثين للجنة الفرعية .
    163. le Sous-Comité est convenu de proposer au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique d'inscrire les points ci-après à l'ordre du jour de sa cinquantième session: UN 163- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تقترح على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إدراج البنود التالية في جدول أعمال اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين:
    186. le Sous-Comité est convenu de proposer au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique d'inscrire les points ci-après à l'ordre du jour de sa quarante-neuvième session: UN 186- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تقترح على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إدراج البنود التالية في جدول أعمال اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين:
    64. le Sous-Comité est convenu qu'il faudrait donner suite aux travaux des équipes en définissant et en mettant en œuvre des plans d'action prévoyant des objectifs, des moyens et des tâches spécifiques. UN 64- واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة متابعة عمل أفرقة العمل بتحديد وتنفيذ خطط عمل ذات أهداف ووسائل ومهام محدّدة.
    152. le Sous-Comité est convenu que son Président devrait proposer d'autres solutions possibles pour continuer à améliorer ses travaux. UN 152- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يتولى رئيسها صوغ بدائل ممكنة لزيادة تحسين عملها.
    le Sous-Comité est convenu que les recherches sur les débris spatiaux devraient être poursuivies et que les États Membres devraient communiquer à toutes les parties intéressées les résultats de ces recherches, notamment des informations sur les pratiques qui s'étaient révélées efficaces pour limiter la production de débris spatiaux. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة بحوث وطنية بشأن الحطام الفضائي وعلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فاعليتها في التقليل إلى أدنى حد من تكوّن الحطام الفضائي.
    138. le Sous-Comité est convenu qu'il faudrait promouvoir des partenariats bilatéraux et multilatéraux pour que les pays en développement puissent bénéficier des applications de la télémédecine. UN 138- واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة النهوض بشراكات ثنائية ومتعدّدة الأطراف من أجل جلب منافع تطبيقات التطبيب عن بعد إلى البلدان النامية.
    le Sous-Comité est convenu que les recherches sur les débris spatiaux devraient être poursuivies et que les États Membres devraient communiquer à toutes les parties intéressées les résultats de ces recherches, notamment des informations sur les pratiques qui s'étaient révélées efficaces pour limiter la création de débris spatiaux. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي، وأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها معلومات عن الممارسات التي أثبتت نجاعتها في التقليل من تكوُّن الحطام الفضائي إلى أدنى حد ممكن.
    195. le Sous-Comité est convenu que les délégations intéressées devraient tenir des consultations informelles en marge de la cinquante-quatrième session du Comité pour continuer d'examiner les questions d'organisation. UN 195- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تُعقد على هامش الدورة الرابعة والخمسين للجنة مشاورات غير رسمية بين الوفود المهتمة، من أجل مواصلة المناقشات حول المسائل التنظيمية.
    69. le Sous-Comité est convenu que, pour l'instant, une révision des Principes n'était pas justifiée. UN ٩٦ - واتفقت اللجنة الفرعية على أن تنقيح المبادىء ليس له ما يبرره في الوقت الراهن .
    51. le Sous-Comité est convenu que les organisations internationales intergouvernementales et non gouvernementales devraient à nouveau être invitées à lui faire rapport, à sa quarante-neuvième session, sur leurs activités dans le domaine du droit de l'espace. UN 51- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تدعى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية مجدّدا إلى تقديم تقارير عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين.
    103. le Sous-Comité est convenu que les recherches sur les débris spatiaux devraient être poursuivies et que les États Membres devraient communiquer à toutes les parties intéressées les résultats de ces recherches, notamment des informations sur les pratiques qui s'étaient révélées efficaces pour limiter la création de débris spatiaux. UN 103- واتَّفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي، وأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها معلومات عن الممارسات التي أثبتت فعاليتها في التقليل من تكوُّن الحطام الفضائي إلى أدنى حدّ.
    26. En ce qui concerne la création de nouvelles équipes spéciales, le Sous-Comité est convenu de ce qui suit : UN ٢٦ - وفيما يتعلق بإنشاء فرق عمل جديدة، وافقت اللجنة الفرعية على ما يلي:
    le Sous-Comité est convenu que les recherches sur les débris spatiaux devraient être poursuivies et que les États Membres devraient communiquer à toutes les parties intéressées les résultats de ces recherches, notamment des informations sur les pratiques qui s'étaient révélées efficaces pour limiter la production de débris spatiaux. UN وقد اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي مواصلة البحوث بشأن الحطام الفضائي، وعلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لكل الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فعاليتها في التقليل إلى أدنى حد من تكوّن الحطام الفضائي.
    151. le Sous-Comité est convenu de proposer au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique d'inscrire les points ci-après à l'ordre du jour de sa quarante-troisième session: UN 151- واتفقت اللجنة الفرعية القانونية على البنود التالية لكي تُقترح على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من أجل إدراجها في جدول أعمال اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين:
    le Sous-Comité est convenu que l'OMI devrait mettre au point un formulaire type de notification préalable utilisable par les navires ayant l'intention d'utiliser une installation portuaire de réception, ainsi qu'un formulaire type de notification préalable de livraison afin d'assurer l'uniformité des registres. UN ووافقت اللجنة الفرعية على وجوب أن تعد المنظمة استمارة موحدة للإشعار بشكل مسبق، كي تستخدمها السفن التي تزمع استخدام هذه المرافق؛ واستمارة موحدة للإشعار المسبق بالتسليم بُغية كفالة اتساق السجلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more