"le sous-comité scientifique et technique" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
        
    • للجنة الفرعية العلمية والتقنية
        
    • اللجنةُ الفرعية العلمية والتقنية
        
    • واللجنة الفرعية العلمية والتقنية
        
    • اللجنة العلمية والتقنية الفرعية
        
    • اللجنة الفرعية العلمية والتكنولوجية
        
    • ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية
        
    • اللجنة الفرعية التقنية
        
    Certaines délégations ont aussi été d'avis qu'il ne convenait pas de formuler une telle définition puisque le Sous-Comité scientifique et technique venait d'aborder la question des débris spatiaux à sa session de 1994. UN وأعرب بعض الوفود أيضا عن رأي مفاده أن اعتماد مثل هذا التعريف ليس مناسبا ﻷن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد شرعت لتوها في تناول موضوع الحطام الفضائي في دورتها لعام ٤٩٩١.
    La nature physique et les caractéristiques techniques de l'orbite géostationnaire ont été discutées par le Sous-Comité scientifique et technique. UN وقد تدارست اللجنة الفرعية العلمية والتقنية الطبيعة المادية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    le Sous-Comité scientifique et technique a par ailleurs engagé des discussions sur un nouveau point, celui des débris spatiaux. UN وبدأت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مناقشتها لبند جديد هو البند المتعلق بالحطام الفضائي.
    Cette question, abordée par le Sous-Comité scientifique et technique, mérite parallèlement une analyse plus approfondie de la part du Sous-Comité juridique. UN وهذا الموضوع الذي تناولته اللجنة الفرعية العلمية والتقنية يتطلب أيضا دراسة أكثر تعمقا من جانب اللجنة الفرعية القانونية.
    Après un premier échange de vues, le Groupe de travail a conclu que l'examen des Principes devait être suspendu pendant un an en attendant que le Sous-Comité scientifique et technique achève ses travaux sur le sujet. UN وبعد تبادل آراء تمهيدي، خلص الفريق العامل إلى استنتاج مفاده أنه ينبغي تأجيل نظره في هذه المبادئ لفترة سنة، ريثما تظهر نتائج اﻷعمال المضطلع بها في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    La délégation argentine se félicite également de la décision qui a conduit le Sous-Comité scientifique et technique à examiner la question des débris spatiaux. UN وأعرب عن سرور وفده ﻷنه تقرر أن تنظر اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في مسألة الحطام الفضائي.
    Une plus grande interaction entre le Sous-Comité scientifique et technique et le Sous-Comité juridique sera donc précieuse. UN وبالتالي، سيكون لزيادة التفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية قيمة كبيرة.
    le Sous-Comité scientifique et technique et l'AIEA remercient toutes celles et tous ceux qui ont concouru à l'élaboration et à la révision du présent texte et qui ont permis de dégager un consensus. UN وتودّ اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعربا عن تقديرهما لكل من ساعد في صياغة نص إطار الأمان ومراجعته وكذلك في عملية التوصل إلى توافق الآراء.
    Annexe Documents dont était saisi le Sous-Comité scientifique et technique à sa quarantième session UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين
    Il est également convenu que le Sous-Comité scientifique et technique et son Groupe de travail plénier, ainsi que le Sous-Comité juridique, devraient apporter leurs contributions à ce rapport. UN واتفق الفريق العامل أيضا على أن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وفريقها العامل الجامع وكذلك اللجنة الفرعية القانونية بتوفير مساهماتها في التقرير.
    le Sous-Comité scientifique et technique, à sa quarantième session: UN اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين:
    Février 2004 le Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session: UN اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الحادية والأربعين:
    Les questions liées aux débris spatiaux sont actuellement examinées d'une manière plus générale par le Sous-Comité scientifique et technique. UN ويجري حاليا داخل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مناقشة أوسع نطاقا للمسائل المرتبطة بالحطام الفضائي.
    Documents dont était saisi le Sous-Comité scientifique et technique à sa trente-neuvième session UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها التاسعة والثلاثين
    Documents examinés par le Sous-Comité scientifique et technique lors de sa trente-sixième session UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السادسة والثلاثين
    Il note que le Sous-Comité scientifique et technique a conclu son enquête de trois ans sur la question des débris spatiaux. UN ولاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد انتهت من تحقيقها الذي استغرق ثلاث سنوات في موضوع الحطام الفضائي.
    Documents dont le Sous-Comité scientifique et technique était saisi à sa trente-huitième session UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والثلاثين
    Documents dont le Sous-Comité scientifique et technique était saisi à sa quarante et unième session UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الحادية والأربعين
    Documents dont le Sous-Comité scientifique et technique était saisi à sa quarante et unième session Cote UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الحادية والأربعين
    À ce propos, le Sous-Comité scientifique et technique doit examiner différents thèmes et questions afin de définir des objectifs et des tâches qui tiendront compte des intérêts et des besoins de tous les États. UN هذا الصدد ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تنظر في مختلف الموضوعات والمواضيع بهدف تحديد اﻷهداف والمهام التي تتناول احتياجات ومصالح جميع الدول.
    1. Conformément au paragraphe 7 de la résolution 65/97 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a, à sa quarante-huitième session, convoqué de nouveau son Groupe de travail sur les objets géocroiseurs. UN 1- عملاً بالفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 65/97، دعت اللجنةُ الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والأربعين فريقها العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض إلى الانعقاد مجدّدا.
    Au paragraphe 29 de cette même résolution, l’Assemblée avait prié le Sous-Comité scientifique et technique de faire office de Comité préparatoire et de Comité consultatif pour la Conférence UNISPACE III et le Bureau des affaires spatiales d’assurer le secrétariat exécutif de la Conférence. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت في الفقرة ٩٢ من نفس القرار إلى اللجنة واللجنة الفرعية العلمية والتقنية أن يعملا كلجنة تحضيرية ولجنة استشارية للمؤتمر الثالث، وأن يعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي كأمانة تنفيذية للمؤتمر.
    La Réunion est convenue d'apporter une contribution qui sera examinée par le Sous-Comité scientifique et technique lors de la dernière année du plan de travail. UN واتفق الاجتماع على أنه ينبغي لـه أن يقدم مساهمة تنظر فيها اللجنة العلمية والتقنية الفرعية أثناء السنة النهائية لخطة العمل.
    En effet, éviter la création intentionnelle de débris spatiaux persistants constitue une des clefs des directives relatives à l'atténuation des débris que le Sous-Comité scientifique et technique du COPUOS prévoit d'adopter cette année. UN فتجنب التسبب المتعمد في حدوث الحطام الفضائي الذي يبقى لفترات طويلة من الزمن هو بالفعل أحد النقاط التي تتناولها المبادئ التوجيهية التي تعتزم اللجنة الفرعية العلمية والتكنولوجية التابعة للجنة استخدام
    Il a été établi pour être examiné par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa quarante-sixième session et le Sous-Comité scientifique et technique à sa quarantième session, en 2003. UN وقد أعد لتنظر فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أثناء دورتها السادسة والأربعين، ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين، في عام 2003.
    Et vice versa, si nous voulons progresser à long terme dans ce domaine, le Sous-Comité scientifique et technique — auquel l'expérience spécifique du Sous-Comité juridique ne pourra de toute évidence qu'être d'une grande aide — devrait envisager dès que possible de disposer d'un instrument international. UN والعكس صحيح. فاذا توجب إحراز تقدم في هذا المجال، على اﻷقل في اﻷمد البعيد، فإن خيار وجود آلية دولية يتعين أن تأخذه اللجنة الفرعية التقنية في الاعتبار في مرحلة مبكرة، ويمكن للمعرفة المحددة التي تتحلى بها اللجنة الفرعية القانونية أن تسهم بوضوح في إيجاد أفكار هامة في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more