"le statut d'observateur permanent" - Translation from French to Arabic

    • مركز المراقب الدائم
        
    • صفة المراقب الدائم
        
    • مركز مراقب دائم
        
    • صفة مراقب دائم
        
    • بمركز المراقب الدائم
        
    • بصفة مراقب دائم
        
    Organisations auxquelles l'Assemblée générale a accordé le statut d'observateur permanent UN الاشتراك المستمر منظمات منحتها الجمعية العامة مركز المراقب الدائم
    Organisations auxquelles l'Assemblée générale a accordé le statut d'observateur permanent UN الاشتراك المستمر منظمات منحتها الجمعية العامة مركز المراقب الدائم
    Organisations auxquelles l'Assemblée générale a accordé le statut d'observateur permanent UN الاشتراك المستمر منظمات منحتها الجمعية العامة مركز المراقب الدائم
    Il y a 15 ans, l'Assemblée générale a accordé à l'Ordre le statut d'observateur permanent. UN وقد منحت الجمعية العامة قبل 15 سنة المنظمة صفة المراقب الدائم.
    Le Comité a également décidé qu'il n'octroierait véritablement le statut d'observateur permanent à ces organisations non gouvernementales que lorsque leur statut consultatif auprès du Conseil aurait été confirmé. UN واتفقت اللجنة أيضاً على أن تَمنح صفة المراقب الدائم لهذه المنظمات غير الحكومية لدى تأكيد منحها مركزاً استشارياً لدى المجلس.
    En accordant en 1994 le statut d'observateur permanent à l'Ordre de Malte, votre Assemblée générale accueillait une institution qui peut se prévaloir tout au long de ses neuf siècles d'histoire d'une longue tradition d'assistance à autrui. UN لقد رحبت الجمعية العامة، بمنحها منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة مركز مراقب دائم في عام 1994، بمؤسسة لها تقليد طويل الأمد في مساعدة الآخرين، يشهد عليها تاريخها البالغ تسعة قرون من الزمن.
    Le point de vue a également été exprimé que le statut des organisations non gouvernementales ayant le statut d'observateur permanent auprès du Comité devait être réexaminé. UN وارتئي أيضا أنه ينبغي استعراض وضعية المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    En 2001, l'Azerbaïdjan a reçu le statut d'observateur permanent auprès de cette organisation. UN وفي سنة 2001، مُنحت أذربيجان مركز المراقب الدائم لدى تلك المنظمة.
    Organisations et autres organismes auxquels l'Assemblée générale a octroyé le statut d'observateur permanent UN منظمات وكيانات أخرى منحتها الجمعية العامة مركز المراقب الدائم
    Organisations auxquelles l'Assemblée générale a accordé le statut d'observateur permanent UN منظمات منحتها الجمعية العامة مركز المراقب الدائم
    Le Botswana est un membre associé; l'Australie et la Nouvelle-Zélande ont le statut d'observateur permanent. UN وبوتسوانا عضو منتسب؛ ولاستراليا ونيوزيلندا مركز المراقب الدائم.
    Organisations auxquelles l'Assemblée générale a accordé le statut d'observateur permanent UN منظمات منحتها الجمعية العامة مركز المراقب الدائم
    Organisations auxquelles l'Assemblée générale a accordé le statut d'observateur permanent UN منظمات منحتها الجمعية العامة مركز المراقب الدائم
    Organisations et autres organismes auxquels l'Assemblée générale a octroyé le statut d'observateur permanent UN منظمات وكيانات أخرى منحتها الجمعية العامة مركز المراقب الدائم
    37. Approuve la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à la Planetary Society; UN ٣٧ - تؤيد قرار اللجنة بمنح مركز المراقب الدائم لجمعية اﻷرض؛
    Enfin, il demande que le groupe d'experts créé par la première Conférence de l'espace pour les Amériques obtienne le statut d'observateur permanent auprès du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وطالب أخيرا بمنح فريق الخبراء الذي أنشأه مؤتمر الفضاء الأول للأمريكتين صفة المراقب الدائم في اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    310. Le Comité a décidé de recommander que soit octroyé à l'Organisation africaine de cartographie et de télédétection (OACT) le statut d'observateur permanent. UN 310- وقرّرت اللجنة أن توصي بمنح المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد صفة المراقب الدائم.
    44. Fait sienne la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique ; UN 44 - تقر أيضا قرار اللجنة منح صفة المراقب الدائم لمنظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء()؛
    En 2012, cet institut a été présenté au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, qui lui a accordé le statut d'observateur permanent. UN وتعرّفت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 2012 على هذا المعهد عندما قدَّم طلبا بالحصول على مركز مراقب دائم لديها وحصل عليه.
    71. Depuis UNISPACE III, de plus en plus d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales se sont vu accorder le statut d'observateur permanent auprès du Comité. UN 71- ومنذ انعقاد اليونيسبيس الثالث زاد عدد الهيئات الدولية الحكومية وغير الحكومية التي مُنحت مركز مراقب دائم لدى اللجنة.
    Le Comité a prié le Secrétariat de lui présenter chaque année des informations sur le statut consultatif auprès du Conseil économique et social des organisations non gouvernementales ayant le statut d'observateur permanent auprès du Comité. UN 345- وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تقدّم إليها سنويا معلومات عن المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي تتمتع به المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    62. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction les contributions que les organismes des Nations Unies ainsi que les organismes intergouvernementaux et non gouvernementaux ayant le statut d'observateur permanent auprès du Comité avaient apportées aux travaux des équipes. UN 62- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير المساهمات التي قدمتها في عمل أفرقة العمل كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك منظمات دولية - حكومية وغير حكومية تتمتع بمركز المراقب الدائم لدى اللجنة.
    Ces restrictions n'ont pas été appliquées aux institutions spécialisées et aux organisations qui ont le statut d'observateur permanent en vertu de résolutions de l'Assemblée générale, lesquelles ont le droit de faire distribuer par le Secrétariat à tous les représentants leurs déclarations et documents. UN ولم تطبق تلك القيود على الوكالات المتخصصة والمنظمات التي تتمتع بصفة مراقب دائم بموجب قرارات الجمعية العامة والتي لها الحق في توزيع بياناتها ووثائقها على جميع المندوبين من خلال الأمانة.97

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more