Ce texte n'est cependant pas conforme aux Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | غير أن النص لا يمتثل لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وطرق عملها. |
2. Réaffirme qu’il importe de créer des institutions nationales efficaces, indépendantes et pluralistes de promotion et de protection des droits de l’homme, conformément aux principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l’homme énoncés dans l’annexe à sa résolution 48/134 du 20 décembre 1993; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أهمية تطوير مؤسسات وطنية فعالة ومستقلة وتعددية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، على نحو يتمشى مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣؛ |
Rappelant que, dans sa résolution 48/134 du 20 décembre 1993, elle s'est félicitée des principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme énoncés dans l'annexe à ladite résolution, | UN | وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٣٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ قد رحبت بالمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بصيغتها الواردة في مرفق ذلك القرار، |
Rappelant que, dans sa résolution 48/134 du 20 décembre 1993, elle s'est félicitée des principes, énoncés dans l'annexe à cette résolution, concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, | UN | وإذ تشير إلى أن قرارها ٤٨/١٣٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ رحب بالمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بصيغتها الواردة في مرفق ذلك القرار، |
Renforcement de l'indépendance et du pluralisme de la Commission nationale des droits de l'homme conformément aux normes énoncées dans les Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme | UN | تعزيز استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتعدديتِها وفقا للمعايير المنصوص عليها في مبادئ باريس المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
La dernière version du projet de loi, rédigée par le Gouvernement, n'est pas pleinement conforme aux Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | فالصيغة الأخيرة لمشروع القانون المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، التي وضعتها الحكومة، لا تمتثل امتثالا تاما لمبادئ باريس المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
L'Assemblée générale a accueilli avec satisfaction les Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (résolution 48/134, annexe). | UN | ورحبت الجمعية العامة بالمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية )القرار ٨٤/٤٣١، المرفق(. |
Rappelant que, dans sa résolution 48/134, l'Assemblée générale a accueilli favorablement les Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, figurant en annexe à la résolution, | UN | وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة قد رحبت في قرارها ٨٤/٤٣١ بالمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والمرفقة بذلك القرار، |
4. Souligne, à cet égard, la nécessité de diffuser aussi largement que possible les Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, et prie le Secrétaire général de se charger de cette tâche; | UN | ٤- تشدد في هذا الخصوص على ضرورة نشر المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على أوسع نطاق ممكن، وتدعو اﻷمين العام إلى الاضطلاع بهذه المهمة؛ |
17. Encourage les gouvernements et les institutions nationales à tenir compte, dans leurs politiques et pratiques concernant ces questions, des dispositions contenues dans les Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; | UN | ٧١- تشجع الحكومات والمؤسسات الوطنية على أن تأخذ في الاعتبار، في سياساتها وممارساتها في هذا المجال، اﻷحكام الواردة في المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
S'il témoigne de l'avancée institutionnelle dans le domaine des droits de l'homme, ce nouveau cadre révèle aussi que le Ministère de la justice, des droits de l'homme et des libertés publiques exerce un contrôle excessif sur la Commission, en violation des principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | ومع أن هذا الإطار الجديد يشكل دليلا على إحراز تقدم مؤسسي في ما يتعلق بحقوق الإنسان، فإنه كشف أيضا عن رقابة إدارية مفرطة على اللجنة من جانب وزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة، وهذا أمر لا يتفق تماما مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Rappelant les principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme ( < < Principes de Paris > > ) | UN | وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " )( |
À cet égard, une attention particulière devrait être accordée au paragraphe 4 de l'article 18 du Protocole facultatif, qui invite les États parties à tenir dûment compte des Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris), ainsi qu'à l'importance d'un processus public et transparent, ouvert à tous, pour la nomination des membres de la Commission. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام في هذا الصدد للفقرة 4 من المادة 18 من البروتوكول الاختياري التي تدعو الدول الأعضاء إلى النظر كما ينبغي في مبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي أهمية اتباع عملية علنية وشاملة وشفافة بشأن تعيين أعضاء اللجنة. |
159. Le Comité note avec préoccupation que l'institution nationale pour la protection des droits de l'homme n'est toujours pas conforme aux Principes de Paris de 1993 concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | 159- تلاحظ اللجنة بقلق أنه يتعين أيضاً على المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان الامتثال لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
3. Fournir des renseignements actualisés au sujet de la mise en place d'une institution nationale des droits de l'homme indépendante qui soit conforme aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris). | UN | 3- ويُرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
À cet égard, une attention particulière devrait être accordée au paragraphe 4 de l'article 18 du Protocole facultatif, qui invite les États parties à tenir dûment compte des Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris), ainsi qu'à l'importance d'un processus public et transparent, ouvert à tous, pour la nomination des membres de la Commission. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام في هذا الصدد للفقرة 4 من المادة 18 من البروتوكول الاختياري التي تدعو الدول الأعضاء إلى النظر كما ينبغي في مبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي أهمية اتباع عملية علنية وشاملة وشفافة بشأن تعيين أعضاء اللجنة. |
À cet égard, une attention particulière devrait être accordée au paragraphe 4 de l'article 18 du Protocole facultatif, qui invite les États parties à tenir dûment compte des Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris), ainsi qu'à l'importance d'un processus public et transparent, ouvert à tous, pour la nomination des membres de la Commission. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام في هذا الصدد للفقرة 4 من المادة 18 من البروتوكول الاختياري التي تدعو الدول الأعضاء إلى النظر كما ينبغي في مبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي أهمية اتباع عملية علنية وشاملة وشفافة بشأن تعيين أعضاء اللجنة. |
Rappelant les principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, qu'elle avait approuvés dans sa résolution 48/134 du 20 décembre 1993 et qui y sont annexés, | UN | وإذ تذكر بالمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، التي رحبت بها الجمعية العامة في قرارها 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 والمرفقة بذلك القرار، |
Rappelant les principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme ( < < Principes de Paris > > ), | UN | وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " )()، |
La Slovénie est en train d'examiner les modalités d'inscription du Médiateur pour les droits de l'homme dans le Groupe A défini par les Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | وتعكف سلوفينيا على دراسة الطرائق الكفيلة بضمّ أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان إلى الفئة ألف الخاصة بمبادئ باريس فيما يتعلق بوضع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Toutefois, le Comité s'inquiète du fait que le mandat et le rôle du Bureau du Procureur général ne sont pas conformes aux Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, en particulier des droits de l'enfant, qui exigent la mise en place d'un mécanisme national distinct et indépendant, alors que le Bureau du Procureur général fait partie du système judiciaire. | UN | غير أنه يقلِق اللجنة أن ولاية ودور مكتب المدعي العام، باعتباره أحد مكونات النظام القضائي، ليسا مطابقين لمبادئ باريس المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وبخاصة حقوق الطفل، التي تقتضي إنشاء آلية وطنية منفصلة ومستقلة. |
Enfin, elle prie instamment le Gouvernement de mettre en place une institution nationale indépendante des droits de l'homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | وختاما حثت الحكومة على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |