Rapport du Secrétaire général sur les modalités éventuelles d’un examen par le Conseil, en 2000, des progrès réalisés par les organismes des Nations Unies sur le suivi coordonné des conférences | UN | تقرير اﻷمين العام عن الطرائق الممكنة ﻹجراء استعراض من جانب المجلس في سنة ٢٠٠٠ للتقدم المحرز داخل منظومة اﻷمم المتحدة في المتابعة المنسقة للمؤتمرات |
Cette évolution va dans le sens de l’approche générale adoptée pour le suivi coordonné des conférences et des sommets de l’ONU. | UN | ويتمشى هذا مع النهج العام تجاه المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة. |
A. Utilisation des organes du CAC pour le suivi coordonné des conférences | UN | الاستفادة الكاملة من أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية في المتابعة المنسقة للمؤتمرات |
le suivi coordonné des conférences et sommets des Nations Unies a fourni à cet effet un cadre interinstitutionnel clef. | UN | وقد أتاحت المتابعة المنسقة لمؤتمرات وقمم الأمم المتحدة إطارا مفيدا مشتركاً بين الوكالات لتحقيق هذه الغاية. |
Des informations concernant les activités du Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité des sexes ont été communiquées au Conseil dans le rapport du CAC sur le suivi coordonné des conférences (E/1997/73). | UN | وأتيحت للمجلس معلومات عن عمل اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات )E/1997/--(. |
1. Le PNUD a un rôle important à jouer pour appuyer et renforcer l'action du système des Nations Unies en faveur du développement, notamment le suivi coordonné des conférences mondiales. | UN | ١ - لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دور هام يضطلع به في تعزيز وجود اﻷمم المتحدة وقوتها في التنمية، بما في ذلك المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية. |
Par ailleurs, les activités des équipes spéciales du CAC chargées d'assurer le suivi coordonné des conférences internationales serviront de cadre d'orientation pratique au système des coordonnateurs résidents. | UN | وفضلا عن ذلك، سيترجم عمل فرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية، إلى توجيه تنفيذي لنظام الممثلين المقيمين. |
le suivi coordonné des conférences a donné lieu à une grande diversité d'objectifs et de cibles. | UN | 69 - كونت المتابعة المنسقة للمؤتمرات طائفة واسعة من الأهداف والغايات. |
Rapport du Secrétaire général sur les modalités éventuelles d’un examen par le Conseil, en l’an 2000, des progrès réalisés par les organismes des Nations Unies sur le suivi coordonné des conférences (résolution 1998/44 du Conseil, par. 17) | UN | تقرير اﻷمين العام عن الطرائق المحتملة ﻹجراء استعراض من جانب المجلس في سنة ٢٠٠٠ للتقدم المحــرز داخل منظومة اﻷمم المتحدة في المتابعة المنسقة للمؤتمرات )قرار المجلس ١٩٩٨/٤٤، الفقرة ١٧( |
Ce rapport devrait être lu conjointement avec les rapports précédents sur le sujet, qui donnent des informations plus détaillées sur le suivi coordonné des conférences (E/1998/19; E/1997/73; et E/1995/86). | UN | وينبغي قراءة التقرير بالاقتران بالتقارير السابقة المتعلقة بالموضوع، والتي تتضمن مزيدا من المعلومات التفصيلية عن المتابعة المنسقة للمؤتمرات E/1998/19)؛ و E/1997/73؛ و E/1995/86(. |
Le suivi des résultats des trois équipes spéciales créées par le CAC entre 1995 et 1998 pour le suivi coordonné des conférences est en cours au niveau du système. | UN | ٣٩ - تجري في منظومة اﻷمم المتحدة متابعة لفرق العمل المخصصة الثلاث التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية بين عام ١٩٩٥ وعام ١٩٩٨ من أجل المتابعة المنسقة للمؤتمرات. |
Les résultats des équipes spéciales, en particulier les directives, ont été largement diffusés auprès des organismes, des représentants sur le terrain et du système des coordonnateurs résidents comme ce fut le cas de la première note d’orientation du CAC sur le suivi coordonné des conférences. | UN | وقد وزعت على نطاق واسع النتائج التي توصلت إليها فرق العمل، خاصة المبادئ التوجيهية، على المنظمات، والممثلين الميدانيين، ونظام المنسقين المقيمين، مثلما تم توزيع المذكرة التوجيهية اﻷولى التي أعدتها اللجنة عن المتابعة المنسقة للمؤتمرات. |
Rapport du Secrétaire général sur les modalités éventuelles d’un examen par le Conseil, en l’an 2000, des progrès réalisés par les organismes des Nations Unies sur le suivi coordonné des conférences (résolution 1998/44 du Conseil, par. 17) | UN | تقرير اﻷمين العام عن الطرائق المحتملة ﻹجراء استعراض من جانب المجلس في سنة ٢٠٠٠ للتقدم المحــرز داخل منظومة اﻷمم المتحدة في المتابعة المنسقة للمؤتمرات )قرار المجلس ١٩٩٨/٤٤، الفقرة ١٧( |
Le présent rapport est à la fois un rapport d’activité faisant le point des progrès réalisés dans l’application de la résolution 1998/44 du Conseil économique et social sur le suivi intégré et coordonné des résultats des grandes conférences et sommets organisés par les Nations Unies et un rapport annuel sur le suivi coordonné des conférences conformément à la résolution 1997/61 du Conseil. | UN | هذا التقرير هو بمثابة تقرير مرحلي عن تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٤٤ بشأن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة لﻷمم المتحدة، والتقرير السنوي عن المتابعة المنسقة للمؤتمرات وفقا للتكليف الصادر عن المجلس في قراره ١٩٩٧/٦١. |
L’examen au bout de cinq ans de la mise en oeuvre des recommandations formulées par le Sommet mondial pour le développement social, qui s’est tenu en 1995 à Copenhague, et le suivi coordonné des conférences et sommets mondiaux des Nations Unies pourraient servir de cadre en vue de la définition d’objectifs, de la formulation de nouvelles approches et de l’instauration de partenariats concertés. | UN | ويمكن للاستعراض الذي سيجريه مؤتمر " كوبنهاغن بعد خمس سنوات " لتنفيذ التوصيات التي قدمها مؤتمر القمة العالمي لعام ١٩٩٥، وكذلك المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة لﻷمم المتحدة أن يوفرا إطارا لوضع هذه اﻷهداف، ولتحديد نُهج جديدة واستحداث شراكات داعمة. |
Deux notes préparées par le bureau sur la session du Conseil économique et social sur le suivi coordonné des conférences et la séance extraordinaire de haut niveau du Conseil économique et social sont distribuées pour information. | UN | جرى توزيع مذكرتين أعدهما المكتب المعني بدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن المتابعة المنسقة لمؤتمرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي واجتماعه الخاص الرفيع المستوى، وذلك ﻹطلاع المجلس علما. |