"le sujet de la responsabilité de" - Translation from French to Arabic

    • موضوع مسؤولية
        
    • لموضوع مسؤولية
        
    Notant que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est d'une grande importance dans les relations entre États, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Notant que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est d'une grande importance dans les relations entre États, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Notant que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est d'une importance capitale pour les relations entre États, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    L'adoption d'un projet d'articles sur la protection diplomatique codifie un chapitre du droit coutumier qui complète le sujet de la responsabilité de l'État. UN واعتماد مشاريع المواد بشأن الحماية الدبلوماسية يمثل تدوينا لفصل من فصول القانون العرفي الذي يكمل موضوع مسؤولية الدولة.
    Notant que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est d'une importance capitale pour les relations entre États et organisations internationales, UN وإذ تلاحظ أن لموضوع مسؤولية المنظمات الدولية أهمية كبرى في علاقات الدول والمنظمات الدولية،
    Notant que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est d'une importance capitale pour les relations entre États et organisations internationales, UN وإذ تلاحظ أن لموضوع مسؤولية المنظمات الدولية أهمية كبرى في علاقات الدول والمنظمات الدولية،
    Notant que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est d'une grande importance dans les relations entre États, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا ينطوي على أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Notant que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est d'une grande importance dans les relations entre États, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا ينطوي على أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Notant que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est d'une grande importance dans les relations entre États, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Notant que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est d'une grande importance dans les relations entre États, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Mme Dieguez La O (Cuba) dit que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est très important pour le développement progressif du droit international. UN 7 - السيدة ديغيز لا أو (كوبا): قالت إن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا هو موضوع ذو أهمية كبيرة للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    L'Assemblée générale a dit à maintes reprises que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite était d'une grande importance dans les relations entre États. UN 3 - ولاحظت الجمعية العامة مرارا أن " موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا ينطوي على أهمية كبرى في العلاقات بين الدول " ().
    30. Mme EFRAT-SMILG (Israël), présentant ses observations sur le sujet de la responsabilité de États, estime que le nouveau projet d'article 5 représente une amélioration mais ne supprime pas certaines ambiguïtés, rendues simplement moins évidentes. UN ٣٠ - السيدة إفرات - سميلغ )اسرائيل(: تحدثت عن موضوع مسؤولية الدولة فقالت إن وفدها يشعر بأن مشروع المادة ٥ الجديد الذي اقترحه المقرر الخاص يُمثل تحسنا؛ غير أنه لم يتم حل بعض الالتباسات، بل تم إخفاؤها، ببساطة، بطريقة أفضل.
    Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) dit que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est d'une importance primordiale pour la préservation de l'ordre international, le développement de relations interétatiques fondées sur le respect et l'égalité et le renforcement de l'état de droit au niveau international. UN 27 - السيدة كابيو دي دابوان (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يتسم بأهمية رئيسية لحفظ النظام الدولي، وتنمية العلاقات بين الدول على أساس الاحترام والمساواة وتعزيز سيادة القانون دوليا.
    En 2004, l'Assemblée générale a noté, en préambule à sa résolution 59/35, que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est d'une grande importance dans les relations entre États et a décidé d'inscrire cette question à l'ordre du jour de sa soixante-deuxième session en 2007, la laissant ainsi mûrir pendant trois autres années. UN 11 - وفي عام 2004، لاحظت الجمعية العامة في ديباجة قرارها 59/35 أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا ينطوي على أهمية كبرى في العلاقات بين الدول وقررت في الفقرة 4 من المنطوق أن تدرج هذا البند في جدول أعمال دورتها الثانية والستين التي ستُعقد في عام 2007 الأمر الذي أتاح فترة أخرى من النضج لمدة ثلاث سنوات.
    Notant que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est d'une importance capitale pour les relations entre États et organisations internationales, UN وإذ تلاحظ أن لموضوع مسؤولية المنظمات الدولية أهمية كبرى في علاقات الدول والمنظمات الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more