"le surveiller" - Translation from French to Arabic

    • مراقبته
        
    • يراقبه
        
    • تراقبه
        
    • أعتني به
        
    • أن نراقبه
        
    • أن أراقبه
        
    • عينك عليه
        
    Les fonctionnaires chargés de le surveiller respectent scrupuleusement les dispositions légales et aucun châtiment corporel ne lui a jamais été infligé. UN والمسؤولون عن مراقبته يتصرفون تصرفاً يتمشى بصورة دقيقة مع أحكام القانون وأنه لم يتعرض مطلقاً للعقاب الجسدي.
    Malheureusement, ce qui nous permet de le surveiller sans que les méchants le sachent fait qu'il est difficile pour nous de le localiser. Open Subtitles لسوء الحظ، ذات الشيء الذي جعل جهاز مراقبته يصعب على الأشرار إيجاده
    Mais on doit continuer de le surveiller pour l'instant. Open Subtitles ولكن يجب أن نستمر في مراقبته لمزيد من الوقت
    Il aurait fallut le surveiller tout ça, c'est de ma faute. Open Subtitles و كان لابد أن يراقبه أحد و كانت هذه مسؤليتي
    Je vous paye pour le surveiller ! Open Subtitles كان من المفترض ان تراقبه لماذا ادفع لك اذاً
    Puisque sa mère travaille et que son père est à l'hôpital, je dois le surveiller. Open Subtitles بما أنها تعمل وهو في المستشفى يجب أن أعتني به
    On ne peut pas le surveiller 24 heures sur 24, il ne voudrait pas. Open Subtitles أعني لا يمكننا أن نراقبه لا يمكننا أن نحميه 24 ساعة لنيسمحلنابذلك.
    Une de mes sources en Turquie m'a informée que Lars aurait découvert la tombe du roi Salomon, alors j'ai décidé de le surveiller. Open Subtitles مصدر في تركيا ألمح لي بأن الرجل ربما أكتشف مقبرة الملك سليمان فقررت أن أراقبه
    Il faudra le protéger et le surveiller à chaque instant. Open Subtitles جوزيف أريدك أن تحميه وأن تبقي عينك عليه طيلة الوقت
    - On continue de le surveiller. Son état n'est plus critique, il va bien. Open Subtitles ‫سنعمل على مراقبته ولكن ‫حالته لم تعد حرجة
    On va se relayer pour le surveiller. Open Subtitles أقترح أن نتناوب في مراقبته على مدار الساعة
    Ignorant ce qui m'arriverait si je le tuais, je l'ai caché là où je peux le surveiller. Open Subtitles أعني لا أعرف ماسيحل بي إن قتلته فإحتجزته حيث يمكنني مراقبته بإستمرار
    Tu pourrais rester à la maison, demain, pour le surveiller. Open Subtitles لماذا لاتاخذين اجازة غدا فتستطيعين مراقبته
    Il faut le surveiller dès qu'il récupérera la machine. Open Subtitles يجب أن تتم مراقبته في لحظة حصوله على الأداة
    Hé, je dois aller au studio en urgence. Tu peux le surveiller une seconde. Open Subtitles علي الذهاب الى الاستوديو ايمكنك مراقبته لبعض اللحظات ؟
    On ne va pas le surveiller sans cesse. Open Subtitles لا يمكننا مراقبته إلى أجل غير مسمى . أنتِ تدركين
    J'aimerais l'envoyer dans un centre, où je pourrais le surveiller en permanence. Open Subtitles لهذا أريد نقله لمنشأة متخصصة، حيث أستطيع مراقبته على مدار السّاعة
    Quand un nouveau arrive dans un endroit comme celui-ci, il faut le surveiller. Open Subtitles عندما يأتي مستجد لمكان كهذا، وجب مراقبته
    Celui qui l'a engagé ne doit pas le surveiller constamment. Il ne sait donc pas qu'on a pris son gars Open Subtitles -الذي إستأجره إحتمال أنه لا يراقبه بصفة منتظمة.
    Parce que tu devais le surveiller, mais il s'est noyé alors que tu fumais ! Open Subtitles لإنه كان عليك أن تراقبه, ولكنك كنت تدخن الماريجوانا عندما كان يغرق!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more