"le système d'enseignement public" - Translation from French to Arabic

    • نظام التعليم العام
        
    • لنظام المدارس العامة
        
    • نظام المدارس العامة
        
    • العاملين في نظام التعليم الحكومي
        
    • لنظام التعليم العام
        
    L'importance des efforts de sensibilisation pour promouvoir la tolérance et la compréhension dans le système d'enseignement public a été soulignée. UN فقد أشير إلى أهمية تثقيف الجمهور في مجال تعزيز التسامح والتفاهم في نظام التعليم العام.
    Les établissements d'enseignement privés considèrent les programmes de soins et d'éducation destinés aux jeunes enfants comme une activité lucrative, à laquelle le système d'enseignement public s'intéresse très peu. UN 35 - ووجد مقدمو الخدمات التعليمية في القطاع الخاص أن توفير الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة هي من الأمور المربحة، التي ظلت تغطية نظام التعليم العام لها محدودة.
    Dans la plupart des pays en développement, le système d'enseignement public est rudimentaire à cet égard et les établissements d'enseignement privés profitent de ce marché ouvert pour répondre aux besoins des familles de travailleurs et de la classe moyenne. UN ويتسم نظام التعليم العام في معظم البلدان النامية بأنه بدائي في هذا المضمار، لذا وجد القطاع الخاص فيه سوقا مفتوحة لتقديم خدماته إلى الأسر العاملة والطبقة المتوسطة.
    En février 2007, le Conseil de l'enseignement de Guam a approuvé un budget de 234 millions de dollars pour en financer le système d'enseignement public au titre de l'exercice 2008. UN وفي شباط/فبراير 2007، وافق مجلس سياسات التعليم في غوام على ميزانية تبلغ 234 مليون دولار لنظام المدارس العامة في غوام للسنة المالية 2008().
    Tous ont des enfants d'âge scolaire qui sont scolarisés dans le système d'enseignement public. UN وجميعهم لهم أبناء في سن الدراسة، ويتلقى أبناؤهم تعليمهم في نظام المدارس العامة.
    Aux Bermudes il existe 12 écoles maternelles comptant 452 élèves inscrits. le système d'enseignement public compte 713 enseignants. UN وتوجد في برمودا 12 مدرسة قبل المرحلة الابتدائية يتعلم بها نحو 452 تلميذا، ويبلغ عدد المعلمين العاملين في نظام التعليم الحكومي 713 معلما.
    Les jeunes appartenant à la minorité musulmane de Thrace sont de plus en plus nombreux à préférer le système d'enseignement public. UN وبات عدد متزايد من الطلاب المنتمين إلى الأقلية المسلمة في تراقيا يُبدون تفضيلهم لنظام التعليم العام.
    Les paragraphes qui suivent traitent principalement de l'instruction religieuse donnée dans les écoles publiques, c'est-à-dire dans le système d'enseignement public administré par l'État. UN وستركز الفقرات التالية بالدرجة الأولى على التربية الدينية في نظام المدارس العامة، أي نظام التعليم العام الذي توفره الدولة.
    222. Les notions de carrière et d'orientation professionnelle ne sont pas profondément ancrées dans le système d'enseignement public du Pakistan. UN 222- ليس للتوجيه الوظيفي والمهني جذور راسخة في نظام التعليم العام في باكستان.
    249. Malgré quelques excellentes initiatives, le système d'enseignement public n'est pas encore en mesure de satisfaire les besoins de tous les enfants. UN 249- بالرغم من بعض المبادرات الممتازة، ليس نظام التعليم العام قادراً بعد على تلبية احتياجات الأطفال كافة.
    Les auteurs de la communication conjointe no 1 recommandent à Malte de mettre en œuvre, dans le système d'enseignement public et privé, un modèle de classe tenant compte de tous les besoins éducatifs des élèves, et de passer d'un traitement des questions d'intégration au niveau individuel à une méthode véritablement intégrée et globale. UN 34- وعلاوة على ذلك، أوصت الورقة المشتركة 1 مالطة باعتماد نهج الفصول المدرسية النموذجية في نظام التعليم العام والخاص حيث تراعى كل الاحتياجات التعليمية للفصول المدرسية، إذ يُنتقل من نهج يقوم على التعامل مع مسائل الإدماج على أساس فردي إلى نهج عام وشامل بصورة حقيقية.
    En outre, le système d'enseignement public favorise l'égalité des chances et une loi pour l'égalité des droits et des chances, la participation et la citoyenneté des personnes handicapées a été adoptée le 11 février 2005 par l'Assemblée nationale et le Sénat. UN وعلاوة على ذلك، يسعى نظام التعليم العام إلى تشجيع تكافؤ الفرص، واعتمد كل من الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ في 11 شباط/فبراير 2005 قانونا بشأن المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة وتمتعهم بالمواطنة.
    Le Comité constate avec préoccupation que, en dépit des mesures prises récemment par Hong Kong (Chine) au sujet du programme de chinois deuxième langue et de l'allocation de crédits supplémentaires pour financer l'apprentissage de la langue chinoise, les élèves non sinophones continuent de subir une discrimination de fait dans le système d'enseignement public (art. 13 et 14). UN 52- تشعر اللجنة بالقلق لأنه، على الرغم من التدابير الأخيرة التي اعتمدتها هونغ كونغ، الصين، بشأن إطار مناهج تعلم اللغة الصينية كلغة ثانية، وتخصيص المزيد من الأموال لدعم تعلم اللغة الصينية، لا يزال الطلاب غير الناطقين باللغة الصينية يواجهون التمييز بفعل الأمر الواقع في نظام التعليم العام (المادتان 13 و14).
    Le fait est que la province de l'Ontario avantage la communauté catholique en incorporant les écoles religieuses catholiques dans le système d'enseignement public et en les finançant intégralement. UN فالوضع أن مقاطعة أونتاريو تعطي ميزة للطائفة الكاثوليكية بإدماج مدارسها الدينية في نظام المدارس العامة وتمولها بالكامل.
    le système d'enseignement public de Guam reçoit la majeure partie des recettes publiques. UN 45 - ويتلقى نظام المدارس العامة بغوام الجزء الأكبر من الإيرادات الحكومية.
    Aux Bermudes il y a 12 écoles maternelles comptant 452 élèves inscrits. le système d'enseignement public compte 713 enseignants. UN وتوجد في برمودا 12 مدرسة قبل المرحلة الابتدائية يتعلم بها نحو 452 تلميذا، ويبلغ عدد المعلمين العاملين في نظام التعليم الحكومي 713 معلما(25).
    b) De veiller à ce que le système d'enseignement public bénéficie de fonds suffisants en augmentant sensiblement le pourcentage du PIB alloué au secteur de l'éducation; UN (ب) كفالة تمويل كافٍ لنظام التعليم العام عن طريق إحداث زيادة هامة في النسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي المخصصة لقطاع التعليم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more