"le système d'enseignement supérieur" - Translation from French to Arabic

    • نظام التعليم العالي
        
    Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus. UN وتحتل اللغة البيلاروسية نفس المركز في نظام التعليم العالي في البلد.
    Le Gouvernement est chargé d'organiser le système d'enseignement supérieur et d'offrir un appui technique et financier aux autres entités de la fédération. UN ويجب على الحكومة الاتحادية تنظيم نظام التعليم العالي وتوفير الدعم التقني والمالي للهيئات الاتحادية الأخرى.
    226. le système d'enseignement supérieur comprend 43 spécialisations. UN 226- ويغطي نظام التعليم العالي 43 تخصصاً.
    Sur le plan de l'éducation, le Gouvernement doit non seulement lutter contre les échecs et le décrochage scolaires mais aussi s'employer à réformer le système d'enseignement supérieur pour favoriser l'égalité des chances. UN وعلى صعيد التعليم، يتعين على الحكومة ألا تقتصر على التصدي لرسوب الطلاب وتركهم الدراسة، بل العمل أيضا على إصلاح نظام التعليم العالي لتشجيع تكافؤ الفرص.
    La stratégie permettra d'augmenter le nombre de filles dans les universités et d'inclure des sujets relatifs aux droits de l'homme dans le programme des différentes facultés afin de promouvoir une culture des droits de l'homme dans le système d'enseignement supérieur de l'Afghanistan. UN وتوفر الاستراتيجية أساساً لزيادة التحاق الفتيات بالجامعات وإدراج مواد عن حقوق الإنسان في البرامج الدراسية للكليات من أجل تعزيز ثقافة حقوق الإنسان في نظام التعليم العالي في أفغانستان.
    26. L'élaboration des politiques d'éducation aux droits de l'homme dans le système d'enseignement supérieur peut se faire selon la démarche suivante: UN 26- ويمكن أن تشمل الخصائص الرئيسية لوضع سياسات التثقيف في مجال حقوق الإنسان في نظام التعليم العالي ما يلي:
    909. Face aux problèmes qui assiègent le système d'enseignement supérieur, la CHED a mis en place plusieurs initiatives de développement ou stratégies de réforme. UN 909- تنهض لجنة التعليم العالي بمبادرات تطوير أو استراتيجيات إصلاح مختلفة، اعترافاً منها بالمشاكل التي يواجهها نظام التعليم العالي في البلد.
    le système d'enseignement supérieur ne prévoit pas de mesures spéciales pour instaurer une égalité de fait entre hommes et femmes. UN 100 - لا تطبق في نظام التعليم العالي بليتوانيا أي تدابير خاصة لكفالة المساواة بحكم الواقع بين الرجل والمرأة.
    a) Élaborer des politiques et des lois visant à assurer l'intégration des droits de l'homme, et en particulier l'éducation aux droits de l'homme, dans le système d'enseignement supérieur: UN (أ) صياغة سياسات وتشريعات لضمان دمج حقوق الإنسان، وخاصة التثقيف في مجال حقوق الإنسان، في نظام التعليم العالي:
    164. le système d'enseignement supérieur a subi de profondes transformations, dont l'une des principales a consisté à augmenter le nombre d'étudiants et à porter le nombre d'années d'études à cinq et six ans. UN 164- وشهد نظام التعليم العالي تغييرات عميقة، بما في ذلك زيادة عدد الطلاب والانتقال إلى فترة دراسية مدتها خمسة وستة أعوام.
    66. Actuellement, d'importantes modifications sont introduites dans le système d'enseignement supérieur en vue de l'amener à un tout autre niveau de qualité en utilisant l'expérience internationale. UN 66- ويشهد نظام التعليم العالي في قيرغيزستان تغييرات كبيرة حالياً بغية الاستفادة من الخبرة الدولية من أجل تحقيق مستوى أعلى من الجودة في هذا الميدان.
    Afin de continuer à renforcer la protection des droits de l'homme, la RAS de Macao élaborera une loi relative à la prévention de la violence dans la famille, un cadre juridique de la protection des droits et avantages des personnes âgées, ainsi qu'une loi sur la protection du patrimoine culturel, modifiera la loi sur la presse, et améliorera le système d'enseignement supérieur. UN 135- ستعمل ماكاو، الصين، حرصا على مواصلة تعزيز حماية حقوق الإنسان، على صياغة قانون منع العنف المنزلي، وهو إطار قانوني لحماية حقوق واستحقاقات المسنين، وقانون حماية التراث الثقافي، وكذا تعديل قانون الصحافة وتحسين نظام التعليم العالي.
    b) < < Les droits de l'homme dans le système d'enseignement > > : assurer le respect des droits de l'homme de tous les acteurs, ainsi que l'exercice de ces droits dans le système d'enseignement supérieur. UN (ب) " حقوق الإنسان في التعليم " : أي ضمان احترام حقوق الإنسان لجميع الجهات الفاعِلة، وممارسة الحقوق داخل نظام التعليم العالي.
    L'État doit développer le système d'enseignement supérieur à temps partiel parallèlement au système d'enseignement supérieur normal à mesure que les conditions s'améliorent, afin de faire de tous les membres de la société des intellectuels et d'aider tous les habitants à continuer d'étudier tout au long de leur vie. > > . UN وتواصل الدولة تطوير نظام التعليم العالي في أوقات الفراغ إلى جانب نظام التعليم العالي النظامي متى سمحت الظروف بذلك لجعل جميع أفراد المجتمع أفرادا مثقفين وتقديم المساعدة إلى جميع أفراد الشعب ليتمكنوا من متابعة دراستهم طوال حياتهم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more