"le système de contrôle de" - Translation from French to Arabic

    • نظام مراقبة
        
    • نظام المراقبة
        
    • لنظام مراقبة
        
    • ونظام مراقبة
        
    • في نظام رصد
        
    • أنظمة السيارة من
        
    Trouver un moyen de décrire cette relation constituerait un pas vers l’inclusion d’une dimension qualitative dans le système de contrôle de l’exécution des programmes. UN وسيكون إيجاد طريقة لوصف تلك العلاقة بمثابة خطوة نحو إدماج البعد النوعي في نظام مراقبة اﻷداء البرنامجي.
    Enquête sur le système de contrôle de l'accès aux locaux de l'ONU UN التحقيق في نظام مراقبة الدخول إلى مبنى اﻷمم المتحدة
    Protocole no 14 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention UN البروتوكول رقم 14 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، الذي يعدل نظام مراقبة الاتفاقية
    Protocole no 14 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention, 2004 UN البروتوكول رقم 14 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الذي يعدِّل نظام المراقبة بموجب الاتفاقية لعام 2004
    Protocole no 14 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention UN البروتوكول رقم 14 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدل لنظام مراقبة الاتفاقية
    L'enregistrement complet et le rapprochement des données dans le système de contrôle de l'exécution du budget auront lieu par la suite en 2009. UN وبعد ذلك، سيجري خلال عام 2009 تسجيل البيانات وتسويتها بشكل كامل في نظام مراقبة الأداء المالي.
    Des programmes sur le système de contrôle de l'exécution du budget et la gestion de projets ont été conduits. UN ويجري تنفيذ برامج بشأن نظام مراقبة الأداء المالي وإدارة المشاريع.
    C'est la salle des machines où il y a le système de contrôle de l'ascenseur. Open Subtitles إنّها غرفة التصوير لديها نظام مراقبة المصعد
    le système de contrôle de l’exécution des programmes est arrivé à maturité, s’efforçant de capter la diversité des activités exécutées par le Secrétariat, mais il existe maintenant de nombreuses activités qui, en fait, ne produisent pas de résultats ou au moins des résultats observables. UN ٢٤ - ومع نمو نظام مراقبة اﻷداء البرنامجي وسعيه لاستيعاب اﻷنشطة المتنوعة التي تؤديها اﻷمانة، يجري حاليا اﻹبلاغ عن كثير من اﻷنشطة التي لا تنتج في الواقع أي نواتج أو تنتج على اﻷقل نواتج ليست ملموسة.
    le système de contrôle de la qualité vise à permettre : UN ويهدف نظام مراقبة الجودة إلى ما يلي:
    Nous n'avons pas de doute que dans la stratégie globale envisagée pour le programme on veillera à ce que les fonds nécessaires soient disponibles, de même que le système de contrôle de la stratégie globale assurera le financement du programme. UN ونحن مقتنعون بأن الاستراتيجية الشاملة المتوخاة للبرنامج ستضمن كفاية التمويل وإمكانية التنبؤ به. ونحن على يقين بأن نظام مراقبة الاستراتيجية الشاملة سيولي اهتماما أيضا لجانب تمويل البرنامج.
    C'est ainsi, par exemple, qu'on a annulé un élément important, le système d'accès au garage et de facturation, tout en conservant le système de contrôle de l'accès des piétons et des véhicules aux grilles d'entrée. UN وعلى سبيل المثال، ألغي عنصر هام من المشروع وهو نظام مراقبة الدخول وإعداد المطالبات في مرآب السيارات، بينما أبقي على نظام مراقبة دخول المشاة والمركبات عند بوابات الدخول.
    Les logiciels qui devaient faire fonctionner le système de contrôle de l'accès au garage n'ont pas été mis au point, ce qui fait que ce volet du projet a été complètement abandonné. UN ولم تستحدث البرامج الحاسوبية التي كان من المفروض أن تشكل نظام مراقبة الدخول إلى المرآب، وبالتالي نتج عن ذلك حذف النظام الفرعي المتصل بالمرآب بأكمله من نظام مراقبة الدخول إلى اﻷمم المتحدة.
    Le Bureau des services de contrôle interne pense que si Westinghouse n'a pas pu livrer le système de contrôle de l'accès au garage, c'est bien que l'autre solution était plus rationnelle. UN ويعتقد مكتب المراقبة الداخلية أن فشل شركة وستنغهاوس في تسليم نظام مراقبة الدخول إلى المرآب يؤدي إلى استنتاج أن العرض اﻵخر كان بالفعل أكثر واقعية.
    15. Protocole no 14 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention UN 15- البروتوكول رقم 14 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الذي يعدل نظام المراقبة بموجب الاتفاقية
    le système de contrôle de la gestion des contrats de service en matière de TIC conclus avec des tierces parties dans les bureaux de pays doit être renforcé UN الحاجة إلى تعزيز نظام المراقبة الخاص بإدارة عقود الخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المبرمة مع أطراف ثالثة في المكاتب القطرية
    Protocole no 14 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention, 13 mai 2004 UN البروتوكول رقم 14 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الذي يعدل نظام المراقبة بموجب الاتفاقية، 13 أيار/مايو 2004
    Protocole no 14 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention. UN 13 - البروتوكول رقم 14 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدِّل لنظام مراقبة الاتفاقية
    le système de contrôle de l'immigration institué et mis en oeuvre par le Gouvernement indien est très strict et s'appuie sur les bases de données nécessaires pour détecter des terroristes/criminels. UN ونظام مراقبة الهجرة الذي وضعته ونفذته حكومة الهند صارم جدا ويستخدم قواعد البيانات اللازمة لكشف الإرهابيين أو المجرمين.
    En outre, le système de contrôle de l'exécution des programmes sera affiné de façon à fournir une évaluation analytique de l'exécution, surtout en ce qui concerne les modifications apportées au cours de l'exécution du budget-programme et les raisons justifiant ces modifications. UN وباﻹضافة الى ذلك سيجري أيضا التوسع في نظام رصد اﻷداء البرنامجي ﻹتاحة الفرصة ﻹجراء تقييم تحليلي لﻷداء، لاسيما فيما يتعلق بالتغييرات التي يجري إدخالها في أثناء عملية تنفيذ الميزانية البرنامجية، واﻷسباب التي استدعت هذه التغييرات.
    Vous auriez juste besoin de forcer à distance le système de contrôle de la voiture. Open Subtitles كل ما تحتاجه هو التحكم من بعد في أنظمة السيارة من بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more