"le système de contrôle du matériel des" - Translation from French to Arabic

    • نظام مراقبة الأصول
        
    • لنظام مراقبة الأصول
        
    • بنظام مراقبة الأصول
        
    Elle a aussi pris des mesures pour que les données qui figurent dans le système de contrôle du matériel des missions soient plus fiables. UN وتم أيضا تنفيذ تدابير لتحسين جودة المعلومات في مجال نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Les ajustements nécessaires ont été apportés aux inventaires pour les mettre en conformité avec le système de contrôle du matériel des missions. UN تمت مطابقة الفروق في تقارير الجرد مع نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Étant donné qu'il est prévu de fermer la MONUA, le système de contrôle du matériel des missions n'a pas été installé en Angola. UN ونظرا للإنهاء المرتقب لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا، لم يجر تركيب نظام مراقبة الأصول الميدانية في أنغولا.
    Le Comité a également été informé que la MINURCA n'avait pas utilisé le système de contrôle du matériel des missions. UN كما علمت اللجنة أن البعثة لم تطبق نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Tous les avoirs se trouvant dans l'ancienne base de données centrale ont bien été transférés dans le système de contrôle du matériel des missions. UN وقد تم نقل جميع الأصول المسجلة سابقا في قاعدة البيانات المركزية للأصول إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية بنجاح.
    La gestion des avoirs de la MINUSIL devrait reposer entièrement sur le système de contrôle du matériel des missions; UN وينبغي أن يقتصر تركيز إدارة الأصول في داخل البعثة على نظام مراقبة الأصول الميدانية؛
    Le présent relevé rend compte de tous les avoirs répertoriés dans le système de contrôle du matériel des missions au cours de la liquidation. UN وترد في هذا التقرير حسابات جميع الأصول الواردة في نظام مراقبة الأصول الميدانية أثناء عملية التصفية.
    Il a appris à ce propos que le système de contrôle du matériel des missions y a été mis en place en avril 2000. UN وقد أبلغت اللجنة بأنه قد جرى تركيب نظام مراقبة الأصول الميدانية في البعثة في نيسان/أبريل 2000.
    i) La saisie des données dans le système de contrôle du matériel des missions s'est améliorée; UN `1 ' طرأ تحسن على عملية إدخال وحدة الاستلام والتفتيش للبيانات المتعلقة بالمواد غير الاستهلاكية التي تم اقتناؤها أو وصلت حديثا في نظام مراقبة الأصول الميدانية؛
    Dans le cas de la MINUBH, le Comité a noté l'existence de 337 ordinateurs de bureau (série 386) et de 103 ordinateurs portatifs (série 486) qui, selon la directive de la Section des services électroniques à New York, étaient obsolètes mais qui continuaient d'être comptabilisés dans le système de contrôle du matériel des missions. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، لاحظ المجلس وجود 337 حاسوبا منضديا من مجموعة المشغلات 386 و 103 حواسيب محمولة من مجموعة المشغلات 486، والتي أصبحت بالية وفقا لتوجيه صادر من قسم الخدمات الالكترونية في نيويورك، ولكنها لا تزال مسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Il a appris à ce propos que le système de contrôle du matériel des missions y a été mis en place en avril 2000. UN وقد أبلغت اللجنة بأنه قد جرى تركيب نظام مراقبة الأصول الميدانية في البعثة في نيسان/أبريل 2000.
    Cela étant, le Comité consultatif demande que l'on prenne les mesures voulues pour que le système de contrôle du matériel des missions soit bien appliqué et qu'une formation soit dispensée au personnel en place de manière à rectifier les défauts signalés par le Comité des commissaires aux comptes. UN وفي ضوء هذا، تطلب اللجنة اتخاذ خطوات لكفالة استمرار نظام مراقبة الأصول الميدانية في العمل بصورة فعالة وتدريب الموظفين المتوفرين لمعالجة أوجه الضعف التي حددها مجلس مراجعي الحسابات.
    La Division de l'administration et de la logistique des missions a mis au point le système de contrôle du matériel des missions, afin de permettre un contrôle adéquat des avoirs de l'Organisation et d'uniformiser la gestion de ceux-ci dans les missions de maintien de la paix. UN وقامت الشعبة بتطوير نظام مراقبة الأصول الميدانية بغرض توفير المراقبة المناسبة لأُصول منظمة الأمم المتحدة وكفالة الاتساق في إدارة الأصول في بعثات حفظ السلام.
    La Division de l'administration et de la logistique des missions a mis au point le système de contrôle du matériel des missions afin de permettre un contrôle adéquat des avoirs de l'Organisation et d'uniformiser la gestion de ceux-ci dans les missions de maintien de la paix. UN فقد استحدثت شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات نظام مراقبة الأصول الميدانية بهدف توفير المراقبة السليمة لأصول المنظمة وكفالة الاتساق في إدارة الأصول في بعثات حفظ السلام.
    Le Comité a été informé que le système de contrôle du matériel des missions est en voie d'installation à la MINUTO mais que sa configuration ne permet pas de recueillir des informations concernant les biens transférés à l'ATNUTO. UN وأُبلغت اللجنة أن نظام مراقبة الأصول الميدانية قائم حاليا في البعثة وإن كان لم يصمم بحيث يتعرف على المعلومات المتعلقة بالأصول المحولة إلى الإدارة الانتقالية.
    En janvier 2000, le système de contrôle du matériel des missions était en place dans 18 missions sur le terrain. UN الأمم المتحدة 1 - نُفذ نظام مراقبة الأصول الميدانية في 18 بعثة ميدانية في كانون الثاني/يناير 2000.
    Au 31 décembre 2009, la valeur totale des biens non durables inutilisés enregistrés dans le système de contrôle du matériel des missions du Tribunal s'élevait à 2,61 millions de dollars. UN وقد وصل مجموع قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستعملة في المحكمة، والمسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية إلى 2.61 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Une fois retrouvés, les rapports n'ont pu être vérifiés car le système de contrôle du matériel des missions n'a pu être mis à jour afin de déterminer les actifs transférés à d'autres missions. UN وحين عُثر على تقارير التصرف في الأصول لم يتسن التحقق منها نظرا لتعذر استكمال البيانات في نظام مراقبة الأصول الميدانية كي يبين الأصول التي حولت إلى بعثات أخرى.
    Dans le cas de la MINUBH, le Comité a noté l'existence de 337 ordinateurs de bureau (série 386) et de 103 ordinateurs portatifs (série 486) qui, selon la directive de la Section des services électroniques aux Nations Unies, étaient obsolètes mais continuaient d'être comptabilisés dans le système de contrôle du matériel des missions. UN في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك لاحظ المجلس أن 337 حاسوبا منضديا من مجموعة المشغلات 386، و 103 حواسيب محمولة من مجموعة المشغلات 486، أصبحت بالية وفقا للتوجيه الصادر من قسم الخدمات الالكترونية في نيويورك، ولكنها لا تزال مسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Pour ce qui est de la gestion des actifs, le Comité consultatif conclut, au paragraphe 28, que le système de contrôle du matériel des missions n'a pas encore atteint son objectif général et porté ses fruits. UN أما بالنسبة إلى إدارة الموجودات، خلُصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 28 إلى أن الأهداف والفوائد العامة لنظام مراقبة الأصول الميدانية لم تتحقق بعد.
    Ayant demandé des explications à ce sujet, il a été informé que la Mission avait eu des difficultés avec le système de contrôle du matériel des missions et que pour les résoudre, un fonctionnaire avait été envoyé du Siège pour initier le personnel de la Mission à son utilisation. UN وأُبلغت اللجنة، ردا على سؤالها، بأن البعثة قد شهدت صعوبات متعلقة بنظام مراقبة الأصول الميدانية وأن موظفا من المقر قدم المساعدة في تدريب موظفي البعثة لإزالة تلك الصعوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more