"le système de contrôle intégré du traitement" - Translation from French to Arabic

    • نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز
        
    • النظام المتكامل لمراقبة سير
        
    le Système de contrôle intégré du traitement des opérations a été amélioré et continue de l'être. UN جرى تحسين نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات، ولا يزال هذا التحسين مستمرا.
    En l'occurrence, le responsable de la < < saisie > > entre dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations (OPICS) les éléments d'information qu'il reçoit du gestionnaire des placements et qui proviennent des bordereaux d'ordre ou de l'outil de gestion Bloomberg. UN ويقوم الموظف الذي ينفذ مهام الإدخال، بإنشاء قيودات جديدة في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات استناد إلى المعلومات المقدمة من موظف الاستثمار.
    En attendant la mise en service du PGI, tous les éléments d'information en question seront saisis dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations (OPICS), le système officiel sécurisé de gestion de la trésorerie, qui garantira la sécurité des données. UN وريثما يتم تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، ستوضع جميع المعلومات في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات، وهو منهاج العمل الرسمي والآمن للخزانة الذي سيعالج الشواغل المتصلة بأمن البيانات.
    Au paragraphe 431, le Comité a recommandé que la Trésorerie automatise au maximum la vérification de la suffisance des disponibilités dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN 196 - وفي الفقرة 431 أوصى المجلس الخزانة بأن تستخدم قدر الإمكان وسائل آلية فحص مدى كفاية الأموال في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    Le Comité recommande que la Trésorerie automatise au maximum le contrôle de la suffisance des disponibilités dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN ويوصي المجلس الخزينة بأن تقوم، قدر الإمكان، بأتمتة فحص كفاية الأموال في النظام المتكامل لمراقبة سير العمليات.
    Au paragraphe 446, le Comité a recommandé que la Trésorerie exploite au maximum les fonctions du module opérations de change récemment installé dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN 200 - وفي الفقرة 446 أوصى المجلس الخزانة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم تركيبها مؤخرا في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    Le Comité recommande que la Trésorerie améliore dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations la fonction indiquant au jour le jour le montant optimal à prélever pour le placer et qu'elle l'applique à tous les comptes bancaires. UN ويوصي المجلس الخزينة بتحسين خاصية نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات التي تحدد المبلغ الأقصى الذي يتعين توظيفه في يوم معين، وتطبيق ذلك على جميع الحسابات المصرفية.
    Le Comité recommande que la Trésorerie automatise toutes les procédures d'appariement et de rapprochement qu'exige la gestion de la trésorerie et des placements et qui s'imposent entre le Système de contrôle intégré du traitement des opérations et le Système intégré de gestion. UN ويوصي المجلس الخزينة بأتمتة جميع عمليات المطابقة والتسوية التي تتطلبها إدارة النقد والاستثمار والمطابقة والتسوية بين نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ونظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Le Comité recommande que la Trésorerie exploite au maximum les fonctions du module de change récemment installé dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN ويوصي المجلس الخزينة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم مؤخرا تركيبها في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    le Système de contrôle intégré du traitement des opérations qu'elle utilise lui permet actuellement d'établir des échéanciers pour les placements à terme, les maturités et les coupons. UN ويقدم نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات حاليا الجداول الزمنية للنقد الاستثماري، بما فيه الاستثمارات الآجلة واستحقاقات السندات وقسائم الربح.
    Les opérations de caisse liées aux investissements étant enregistrées et gérées dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations (OPICS), il est impératif que les outils informatiques de gestion de la trésorerie du Siège de l'ONU soient conçus à l'aide du système OPICS. UN بما أن المعاملات النقدية المتصلة بالاستثمارات تُسجل وتُدار في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات، فإنه يتعين استحداث أدوات تجهيز البيانات اللازمة لإدارة النقدية في مقر الأمم المتحدة باستخدام هذا النظام.
    Le Comité recommande que la Trésorerie améliore dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations la fonction indiquant au jour le jour le montant optimal à prélever pour le placer et qu'elle l'applique à tous les comptes bancaires. UN 435 - ويوصي المجلس الخزانة بتحسين خاصية نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات التي تحدد المبلغ الأقصى الذي يتعين توظيفه في يوم معين، وتطبيق ذلك على جميع الحسابات المصرفية.
    Le Comité recommande que la Trésorerie exploite au maximum les fonctions du module de change récemment installé dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN 446 - ويوصي المجلس الخزانة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم مؤخرا تركيبها في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    Au paragraphe 446, le Comité recommande que la trésorerie exploite au maximum les fonctions du module de change récemment installé dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN 69 - في الفقرة 446، أوصى المجلس الخزانة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم مؤخرا تركيبها في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    Le Comité recommande que la Trésorerie exploite au maximum les fonctions du module de change récemment installé dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations (par. 446). UN يوصي المجلس الخزانة بأن تفيد بالكامل من إمكانيات وحدة النقد الأجنبي التي تم مؤخرا تركيبها في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات (الفقرة 446).
    Le Comité recommande que la trésorerie automatise au maximum le contrôle de la suffisance des disponibilités dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations (par. 431). UN يوصي المجلس بأن تعمل الخزانة قدر الإمكان على اتباع نظام التشغيل الآلي في فحص كفاية الأموال في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات (الفقرة 431).
    Le Comité recommande que la Trésorerie automatise toutes les procédures d'appariement et de rapprochement qu'exige la gestion de la trésorerie et des placements et qui s'imposent entre le Système de contrôle intégré du traitement des opérations et le Système intégré de gestion. UN 441 - ويوصي المجلس الخزانة بإضفاء الطابع الآلي على جميع عمليات المطابقة والتسوية التي تتطلبها إدارة النقد والاستثمار والمطابقة والتسوية بين نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ونظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Au paragraphe 441, le Comité a recommandé que la Trésorerie automatise toutes les procédures d'appariement et de rapprochement qu'exige la gestion de la trésorerie et des placements et qui s'imposent entre le Système de contrôle intégré du traitement des opérations et le Système intégré de gestion. UN 198 - وفي الفقرة 441 أوصى المجلس الخزانة بإضفاء الطابع الآلي على جميع عمليات المطابقة والتسوية التي تتطلبها إدارة النقد والاستثمار وعمليات المطابقة والتسوية المطلوب إجراؤها بين نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ونظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Le Comité recommande que la Trésorerie automatise au maximum le contrôle de la suffisance des disponibilités dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN 431 - ويوصي المجلس الخزانة بأن تقوم، إلى أقصى حد ممكن، بأتمتة فحص كفاية الأموال في النظام المتكامل لمراقبة سير العمليات.
    La Trésorerie a déjà fait la preuve, dans le contexte des pools de placement, qu'il est possible de réduire le nombre des comptes bancaires en utilisant le Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN وقد أثبت تنفيذ الخزانة لمجمعات النقدية الاستثمارية بالفعل أن تخفيض الحسابات المصرفية قابل للتطبيق باتباع النظام المتكامل لمراقبة سير العمليات.
    La première phase du projet correspondant, à savoir l'interface entre le système intégré de gestion, le Système de contrôle intégré du traitement des opérations et le système SWIFT, a été menée avec succès. UN وقد نجح تنفيذ المرحلة الأولى من المشروع، أي الوصل بين نظامي النظام المتكامل لمراقبة سير العمليات ونظام سويفت ونظام المعلومات الإدارية المتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more