"le système de gestion axée sur" - Translation from French to Arabic

    • نظام الإدارة القائمة على
        
    • نظام الإدارة على أساس
        
    • الاستراتيجية المقترحة للإدارة القائمة على
        
    L'UCR doit en outre élaborer un programme de travail annuel selon le système de gestion axée sur les résultats. UN ولا بد أيضاً أن تعد وحدة التنسيق الإقليمي برنامج عمل سنوياً باستخدام نظام الإدارة القائمة على النتائج.
    Ils ont été inclus dans le système de gestion axée sur les résultats et feront régulièrement l'objet de rapports. UN وقد أُدرِجَت في نظام الإدارة القائمة على النتائج وسيجري الإبلاغ بها بانتظام.
    15. Comme le montre la figure 1, le système de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial est entièrement aligné sur la Stratégie. UN 15- وكما يبين الشكل 1، فإن نظام الإدارة القائمة على النتائج الذي تتبعه الآلية العالمية يتمشى بالكامل مع الاستراتيجية.
    Il se peut que ces données traduisent également l'existence de lacunes dans le système de gestion axée sur les résultats et plus précisément dans la méthode arrêtée pour définir, mesurer et établir des rapports sur les moteurs de renforcement des capacités intersectoriels. UN وقد تكون البيانات أيضا انعكاسا لضعف في نظام الإدارة على أساس النتائج وتحديدا في منهجية تحديد العوامل المحفزة لتنمية القدرات وقياسها والإبلاغ عنها.
    Ils englobent le système de gestion axée sur les résultats qui facilite la planification des tâches liées au plan stratégique, le suivi de leur exécution et l'établissement des rapports connexes, le cadre de redevabilité et le système de gestion du risque, entre autres. UN وتشمل وضع نظام الإدارة على أساس النتائج، الذي ييسّر التخطيط للعمل ورصده وتقديم تقارير بشأنه فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية وإطار المساءلة وإدارة المخاطر وغيرها من المجالات.
    Le Secrétaire exécutif devrait mettre au point, pour examen et approbation par la Conférence des Parties, une stratégie détaillée concernant les technologies de l'information et de la communication (TIC) pour soutenir le système de gestion axée sur les résultats dont l'adoption est proposée. UN ينبغي أن يضع الأمين التنفيذي استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل دعم الاستراتيجية المقترحة للإدارة القائمة على النتائج، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويقرها.
    Des indicateurs relatifs au processus de développement, notamment à la participation, seront inclus dans le système de gestion axée sur les résultats et les données seront ventilées dans toute la mesure possible. UN وستدرج المؤشرات المتعلقة بعملية التنمية، بما في ذلك المشاركة، ضمن نظام الإدارة القائمة على النتائج، وستُصنّف البيانات قدر المستطاع.
    Le plan de travail et les résultats attendus ont été saisis dans le système de gestion axée sur les résultats et un plan d'évaluation est disponible sur le site Web du Bureau de l'évaluation. UN وأُدرجت خطة العمل والنتائج في نظام الإدارة القائمة على النتائج الذي أنشأه البرنامج، ويمكن الحصول على خطة تقييم في موقع مكتب التقييم في شبكة الإنترنت.
    le système de gestion axée sur les résultats a été renforcé pour faire en sorte que des rapports intégrés et transparents sur la gestion et les résultats des activités de développement puissent être présentés au Conseil d'administration. UN وقد جرى تحسين عُزز نظام الإدارة القائمة على النتائج لكفالة أن يجري إبلاغ المجلس التنفيذي بالنتائج الإدارية والإنمائية على نحوبشكل متسم يتسم بالتكامل والشفافية.
    1.4 Examiner le système de gestion axée sur les résultats afin de favoriser un meilleur suivi et une meilleure saisie des résultats en matière de renforcement des capacités UN 1-4 استعراض نظام الإدارة القائمة على النتائج من أجل التشجيع على تعزيز عمليات التتبع وتحديد نتائج تنمية القدرات
    59. le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance. UN 59- ثم قال أخيرا إن نظام الإدارة القائمة على النتائج وسيلة فعالة لتحسين الاستراتيجية والأداء.
    le système de gestion axée sur les résultats et d'autres initiatives visant à améliorer les résultats, soutenus par le travail de l'équipe de gestion du changement, fixent les bons principes. UN ويؤدي نظام الإدارة القائمة على النتائج وغير ذلك من المبادرات المتصلة بالأداء، فضلا عما يتلقاه من دعم بفضل عمل فريق إدارة التغيير، إلى وضع المعايير الصحيحة.
    L'Office a ensuite indiqué que le système de gestion axée sur les résultats mis en place pendant l'exercice 2010-2011 comprendrait un dispositif permettant de rassembler les enseignements tirés de l'exécution des projets. UN 99 - كما ذكرت الوكالة أن نظام الإدارة القائمة على النتائج الذي يجري استحداثه خلال الفترة 2010-2011 سيشمل نظاما لتسجيل الدروس المستفادة من تنفيذ المشاريع.
    La méthode de l'Office pour la gestion des risques et le suivi en la matière a été actualisée et sera intégrée dans le système de gestion axée sur les résultats et dans la planification pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 366 - وتم تحديث منهجية الوكالة لإدارة المخاطر ورصدها، وسيجري إدماجها داخل نظام الإدارة القائمة على النتائج وفي سياق التخطيط لفترة السنتين 2014-2015.
    En 2008, une < < fenêtre > > a été créée pour le programme mondial dans le système de gestion axée sur les résultats afin d'uniformiser, d'intégrer et de simplifier les instruments et les procédures du Bureau des politiques de développement en matière de gestion axée sur les résultats. UN وفي عام 2008، خُصّص ' حيّز` للبرنامج العالمي في نظام الإدارة على أساس النتائج من أجل توحيد وإدماج وتبسيط أدوات وأساليب مكتب السياسات الإنمائية اللازمة للإدارة على أساس النتائج.
    25. Le Gouvernement britannique appuie le système de gestion axée sur les résultats en finançant les services d'un expert et espère continuer à collaborer avec le Contrôleur général et son équipe. UN 25- وأضاف ان حكومته تدعم نظام الإدارة على أساس النتائج من خلال تمويل خبير وانها تتطلع إلى مزيد من التعاون مع المراقب العام وفريقه.
    En outre, le système de gestion axée sur les résultats devrait permettre d'améliorer les contrôles et de mieux évaluer les liens entre les travaux des bureaux mondiaux/régionaux et ceux des bureaux de pays. UN وعلاوة على ذلك، يُتوقع أن يمكّن نظام الإدارة على أساس النتائج من تحسين الرصد والقدرة على تقييم الروابط بين العمل على المستوى العالمي/الإقليمي وعلى مستوى المكاتب القطرية.
    le système de gestion axée sur les résultats permet d'évaluer les contributions des programmes de pays aux résultats en matière de développement, que les pays revendiquent comme les leurs. UN ويتولى نظام الإدارة على أساس النتائج تعقب مساهمات البرامج القطرية في النتائج الإنمائية التي تتولى البلدان زمامها().
    Le Secrétaire exécutif devrait mettre au point, pour examen et approbation par la Conférence des Parties, une stratégie détaillée concernant les technologies de l'information et de la communication (TIC) pour soutenir le système de gestion axée sur les résultats dont l'adoption est proposée. UN ينبغي أن يضع الأمين التنفيذي استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل دعم الاستراتيجية المقترحة للإدارة القائمة على النتائج، كيما ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويقرها.
    Le Secrétaire exécutif devrait mettre au point, pour examen et approbation par la Conférence des Parties, une stratégie détaillée concernant les technologies de l'information et de la communication (TIC) pour soutenir le système de gestion axée sur les résultats dont l'adoption est proposée. UN ينبغي أن يضع الأمين التنفيذي استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل دعم الاستراتيجية المقترحة للإدارة القائمة على النتائج، كيما ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويقرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more