"le système de gestion de la résilience" - Translation from French to Arabic

    • نظام إدارة المرونة
        
    • نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ
        
    • بنظام إدارة المرونة
        
    • نظام إدارة مرونة
        
    Une structure officielle, déjà érigée pour assurer la continuité des opérations et de la sécurité, sera chargée de mettre en œuvre le système de gestion de la résilience de l'Organisation dans tous les lieux d'affectation. UN ويوجد هيكل رسمي قائم بالفعل لأغراض الأمن وإدارة استمرارية تصريف الأعمال، وهو الذي ستناط به مسؤولية تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة في كل مركز من مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة.
    :: Prendre en considération le système de gestion de la résilience de l'Organisation dans diverses initiatives, notamment celles qui ont pour objet d'encourager le respect de l'environnement au Siège; UN :: إدراج نظام إدارة المرونة في المنظمة في خضرنة المقر والمبادرات الأخرى ذات الصلة
    3. Approuve le système de gestion de la résilience de l'Organisation des Nations Unies en tant que cadre de gestion des situations d'urgence ; UN 3 - توافق على نهج نظام إدارة المرونة في المنظمة بوصفه إطار إدارة حالات الطوارئ؛
    le système de gestion de la résilience de l'Organisation UN نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ
    le système de gestion de la résilience de l'Organisation repose avant tout sur la gestion des risques. UN 9 - تُمثّل إدارة المخاطر أساس نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    Prévisions révisées pour 2012-2013 concernant le système de gestion de la résilience de l'Organisation : dispositif complet de gestion des situations de crise (A/66/516) UN التقديرات المنقحة للفترة 2012-2013، في ما يتصل بنظام إدارة المرونة في المنظمة: إطار إدارة حالات الطوارئ (A/66/516)
    b) Mettre en œuvre avec succès le système de gestion de la résilience de l'Organisation; faire en sorte que les départements et bureaux acceptent mieux le système, et accroître l'intérêt des organismes, fonds et programmes des Nations Unies pour le système; UN (ب) تنفيذ نظام إدارة مرونة المنظمة بنجاح؛ وزيادة قبول النظام لدى الإدارات والمكاتب؛ وزيادة اهتمام وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بالنظام؛
    3. Approuve le système de gestion de la résilience de l'Organisation des Nations Unies en tant que cadre de gestion des situations d'urgence ; UN 3 - توافق على نهج نظام إدارة المرونة في المنظمة بوصفه إطار إدارة حالات الطوارئ؛
    3. Approuve le système de gestion de la résilience de l'Organisation des Nations Unies en tant que cadre de gestion des situations d'urgence; UN 3 - توافق على نهج نظام إدارة المرونة في المنظمة بوصفه إطارا لإدارة حالات الطوارئ؛
    Objectif de l'Organisation : Assurer la viabilité des plans de continuité des opérations et l'intégration d'initiatives de préparation en cas de crise dans le système de gestion de la résilience de l'Organisation UN هدف المنظمة: ضمان سلامة التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال وإدماج مبادرات التأهب في حالات الطوارئ في نظام إدارة المرونة التنظيمية
    Objectif de l'Organisation : Assurer la viabilité des plans de continuité des opérations et l'intégration d'initiatives de préparation en cas de crise dans le système de gestion de la résilience de l'Organisation UN هدف المنظمة: ضمان سلامة التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال وإدماج مبادرات التأهب في حالات الطوارئ في نظام إدارة المرونة التنظيمية
    L'équipe de haut niveau chargée des politiques de gestion des crises a donc approuvé un projet pilote dans lequel le système de gestion de la résilience sert de cadre de gestion des situations de crise pour le Secrétariat à New York. UN ووفقا لذلك، أقر فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ مشروعا تجريبيا يعمل فيه نظام إدارة المرونة التنظيمية باعتباره إطار إدارة حالات الطوارئ لدى الأمانة العامة في نيويورك.
    L'Assemblée est priée d'approuver le système de gestion de la résilience de l'Organisation comme dispositif de gestion des situations de crise du Secrétariat ainsi que les propositions budgétaires et la reconduction du bail. UN وطُلب إلى الجمعية أن تعتمد نظام إدارة المرونة التنظيمية ليكون إطار إدارة حالات الطوارئ بالأمانة العامة وأن توافق على اعتمادات الميزانية المقترحة وعلى تمديد عقد الإيجار.
    Il portait essentiellement sur la planification de la continuité des opérations et le système de gestion de la résilience de l'Organisation y a aussi été présenté comme le principal cadre de gestion des situations de crise. UN وفي حين ركزت الدورة على التخطيط لاستمرارية الأعمال، فقد طرحت أيضا نظام إدارة المرونة في المنظمة باعتباره الإطار الشامل لإدارة حالات الطوارئ.
    La Cellule de gestion des crises joue également un rôle dans le système de gestion de la résilience. UN 8 - ويضطلع أيضا فريق إدارة الأزمات بدور على صعيد نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    Objectif de l'Organisation : Assurer la viabilité des plans de continuité des opérations et l'intégration d'initiatives de préparation en cas de crise dans le système de gestion de la résilience de l'Organisation UN هدف المنظمة: ضمان سلامة التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال وإدماج مبادرات التأهب لحالات الطوارئ في نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ
    Pour appuyer tant le système de gestion de la résilience de l'Organisation que la gestion de la continuité des opérations, le Groupe nouera et maintiendra des partenariats clefs avec des organismes gouvernementaux, la société civile, le secteur privé et les universités. UN ودعما لكل من نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ واستمرارية تصريف الأعمال، ستعمل الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال على إقامة شراكات رئيسية مع الوكالات الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمحافظة عليها.
    Objectif de l'Organisation : Assurer la viabilité des plans de continuité des opérations et l'intégration d'initiatives de préparation en cas de crise dans le système de gestion de la résilience de l'Organisation UN هدف المنظمة: ضمان سلامة التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال وإدماج مبادرات التأهب في حالات الطوارئ في نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ
    le système de gestion de la résilience de l'Organisation reflète la nécessité commune : UN 5 - ويعكس نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ الحاجة المشتركة إلى ما يلي:
    Des indicateurs clefs de résultats seront également conçus en 2014 pour intégrer le système de gestion de la résilience dans les pratiques opérationnelles normales. UN وسيجري أيضا استحداث مؤشرات أداء رئيسية في عام 2014 لإدماج نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ ضمن العمليات العادية لتصريف الأعمال.
    Prévisions de dépenses révisées concernant les chapitres 29D (Bureau des services centraux d'appui) et 30 (Bureau des technologies de l'information et des communications) du projet de budget-programme concernant le système de gestion de la résilience de l'Organisation : dispositif complet de gestion des situations de crise (A/66/516) UN التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 في إطار الباب 29 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، والباب 30، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فيما يتصل بنظام إدارة المرونة في المنظمة: إطار إدارة حالات الطوارئ (A/66/516)
    b) Mettre en œuvre avec succès le système de gestion de la résilience de l'Organisation; faire en sorte que les départements et bureaux acceptent mieux le système, et accroître l'intérêt des organismes, fonds et programmes des Nations Unies pour le système; UN (ب) تنفيذ نظام إدارة مرونة المنظمة بنجاح؛ وزيادة قبول النظام لدى الإدارات والمكاتب؛ وزيادة اهتمام وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بالنظام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more