L'Espagne accueille par conséquent avec satisfaction la décision de restructurer le système de gestion des ressources humaines dans le cadre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. | UN | ومن ثم، فإنَّ إسبانيا ترحب بقرار إعادة هيكلة نظام إدارة الموارد البشرية في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Informations à jour concernant le système de gestion des ressources humaines | UN | بـاء - معلومات مستكملة عن نظام إدارة الموارد البشرية |
Le système comportait des interfaces directes avec le système de gestion des ressources humaines et des états de paie. | UN | وتفاعل النظام مباشرة مع نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات. |
Elle espère que, cette fois-ci, le processus enclenché par le Secrétariat pour moderniser le système de gestion des ressources humaines produira des résultats tangibles, au-delà des rapports, des résolutions et des budgets-programmes. | UN | وأعلن أن الوفد يأمل، هذه المرة، في أن تسفر العملية التي بدأها اﻷمين العام لتحديث نظام إدارة الموارد البشرية عن نتائج ملموسة، تتجاوز التقارير والقرارات والميزانيات البرنامجية. |
L'interface avec le système de gestion des ressources humaines de la Division de la police a été mise en service, et l'interface avec le système du Bureau des affaires militaires devrait l'être à la fin de 2013. | UN | وقد جرى تفعيل الربط بنظام إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بأفراد الشرطة، في حين يتوقع تفعيل الربط بنظام مكتب الشؤون العسكرية في نهاية عام 2013. |
Il a élaboré un plan stratégique pour la gestion des ressources humaines, mis au point l'exposé de sa mission et de son mandat et défini des indicateurs de résultats pour le système de gestion des ressources humaines. | UN | فقد وضعت المحكمة خطة استراتيجية للموارد البشرية، وأكملت بيانا وتفويضا بالبعثات، ووضعت مؤشرات لأداء نظام الموارد البشرية. |
Le CCASIP espère que le groupe d’étude qui sera chargé d’examiner le système de gestion des ressources humaines se penchera sur la question dans les plus brefs délais. | UN | وتأمل لجنة التنسيق في أن يضطلع فريق الدراسة، الذي سيناط به بحث نظام إدارة الموارد البشرية بدراسة تلك المسألة في أسرع وقت ممكن. |
le système de gestion des ressources humaines du FNUAP doit reposer sur un solide système de définition et de classement des emplois. | UN | 89 - وينبغي إرساء نظام إدارة الموارد البشرية التابع للصندوق في نظام قوي لتصميم الوظائف وتصنيفها. |
L'Organisation semblait donc ne disposer que d'un très court délai pour développer et mettre en place le système de gestion des ressources humaines, et les Inspecteurs croient comprendre qu'elle compte finalement continuer d'utiliser l'ordinateur central jusqu'en 2005. | UN | وبالتالي، يبدو أن الوقت ضيق للغاية أمام المنظمة لوضع نظام إدارة الموارد البشرية وتنفيذه، ويستنتج المفتشون أن من المعتزم مواصلة استخدام الحاسوب المركزي إلى نهاية عام 2005. |
139. L'Office avait acheté le système de gestion des ressources humaines et des états de paie pendant l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 139 - اشترت الأونروا نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات في فترة السنتين 2002-2003. |
Il faut encore affiner les instruments de gestion, tels que le système de gestion des ressources humaines à l'échelle du Secrétariat, pour que l'Organisation soit capable d'attirer, de retenir et de motiver des fonctionnaires de la plus haute tenue à tous les échelons, et plus particulièrement en début de carrière. | UN | ودعا إلى مواصلة تحسين أدوات التخطيط، على غرار نظام إدارة الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة، لكفالة أن تتمكن المنظمة من جذب الموظفين من أعلى الكفاءات ومن جميع الرتب والاحتفاظ بهم وتشجيعهم للعمل، وبخاصة الموظفون الشباب. |
le système de gestion des ressources humaines a pour objet de donner au Fonds les moyens d'aborder les opérations dans ce domaine et la gestion du personnel de façon beaucoup plus intégrée et nettement plus simple. | UN | 35 - إن الغرض من نظام إدارة الموارد البشرية هو أن يوفر لليونيسيف نهجا أكثر تكاملا وأكثر بساطة في القيام بالمعاملات المتعلقة بالموارد البشرية وفي إدارة هذه الموارد. |
Ce montant a été estimé à partir des relevés concernant les jours de congé qui figurent dans le système de gestion des ressources humaines de l'Office (module congés). | UN | وقُدرت هذه المبالغ استنادا إلى الإجازات التي لم يستخدمها الموظفون الواردة في نظام إدارة الموارد البشرية الخاص بالأونروا (نموذج الإجازات). |
27. L'article 7 (Secteur public) porte sur le système de gestion des ressources humaines dans le service public et les principes connexes d'efficacité, de transparence et d'intégrité. | UN | 27- تركّز المادة 7 (القطاع العام) من الاتفاقية على نظام إدارة الموارد البشرية في سياق الخدمة المدنية والمبادئ الأساسية للشفافية والكفاءة والنزاهة. |
Ce montant a été estimé à partir des relevés concernant les jours de congé qui figurent dans le système de gestion des ressources humaines de l'Office (module congés). | UN | وقُدرت مدفوعات الأجازات استنادا إلى أرصدة إجازات الموظفين غير المستخدمة المتاحة في نظام إدارة الموارد البشرية الخاص بالأونروا (نموذج الإجازات). |
Ce montant a été estimé à partir des relevés concernant les jours de congé accumulés qui figurent dans le système de gestion des ressources humaines de l'Office (module congés). | UN | وقد قُدرت مدفوعات الإجازات استنادا إلى أرصدة إجازات الموظفين غير المستخدمة المتاحة في نظام إدارة الموارد البشرية الخاص بالأونروا (نموذج الإجازات). |
Audit du module ressources humaines (PeopleSoft) du HCR : < < Les procédures et les contrôles concernant l'entrée, le traitement et la sortie des données et des informations doivent être renforcés de manière à garantir la qualité et la fiabilité des informations de gestion fournies par le système de gestion des ressources humaines. > > | UN | مراجعة برنامج الموارد البشرية التابع للمفوضية (برنامج PeopleSoft): " يلزم تعزيز الإجراءات والضوابط المفروضة على المدخلات من البيانات والمعلومات وعلى تجهيزها وعلى المخرجات منها وذلك لضمان جودة المعلومات المتعلقة بالإدارة التي ينتجها نظام إدارة الموارد البشرية وإمكانية الاعتماد عليها " |
Audit du module ressources humaines (PeopleSoft) du HCR : < < Les procédures et les contrôles concernant l'entrée, le traitement et la sortie des données et des informations doivent être renforcés de manière à garantir la qualité et la fiabilité des informations de gestion fournies par le système de gestion des ressources humaines. > > | UN | مراجعة برنامج الموارد البشرية التابع للمفوضية (برنامج PeopleSoft): " يلزم تعزيز الإجراءات والضوابط المفروضة على المدخلات من البيانات والمعلومات وعلى تجهيزها وعلى المخرجات منها وذلك لضمان جودة المعلومات المتعلقة بالإدارة التي ينتجها نظام إدارة الموارد البشرية وإمكانية الاعتماد عليها " |
La Force croit fermement qu'il est essentiel de tenir à jour des fichiers de candidats en nombre suffisant pour tous les groupes professionnels pour que les taux de vacance de postes restent dans les limites imposées par le système de gestion des ressources humaines. | UN | وتعتقد القوة اعتقاداً راسخا بأن وجود قوائم جيدة التجهيز لجميع الفئات المهنية ضروري لاستمرار النجاح في إبقاء معدلات الشغور في حدود الولاية المنوطة بنظام إدارة الموارد البشرية. |
Sur ce point, la résolution 63/250 de l'Assemblée générale offre des solutions : il faut que le Secrétaire général en applique d'urgence les dispositions et améliore encore le système de gestion des ressources humaines, en obligeant à rendre compte tous ceux qui sont responsables de la mise en œuvre des résolutions pertinentes de l'Assemblée. | UN | ويقدم قرار الجمعية العامة 63/250 فرصا للتحسن في هذا الصدد حيث يطلب إلى الأمين العام أن ينفذ على وجه الاستعجال ما جاء فيه من أحكام، وأن يُدخل تحسينات أخرى على نظام الموارد البشرية مع كفالة المساءلة الصارمة عن تنفيذ جميع قرارات الجمعية ذات الصلة. |