"le système de gestion du personnel" - Translation from French to Arabic

    • نظام إدارة شؤون الموظفين
        
    • نظام الموظفين
        
    • ونظام إدارة شؤون الموظفين
        
    Le Comité recommande également que le Tribunal mette à jour régulièrement le Système de gestion du personnel des missions. UN 120 - كما يوصي المجلس المحكمة بأن تستكمل بصورة منتظمة نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين.
    le Système de gestion du personnel des missions est régulièrement mis à jour. UN يجري استكمال نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين بانتظام.
    Au paragraphe 120, le Comité a recommandé également que le Tribunal mette à jour régulièrement le Système de gestion du personnel des missions. UN 805 - وفي الفقرة 120 أوصى المجلس المحكمة كذلك بأن تستكمل بصورة منتظمة نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين.
    :: D'approuver, sur la base de la proposition du Directeur général de l'Organisation, le Système de gestion du personnel et les règlements d'exécution, le règlement, le système financier et les dispositions spéciales liées au fonctionnement de l'Organisation; UN :: يعتمد بناء على اقتراح من المدير العام للمنظمة نظام الموظفين ولائحته التنفيذية والنظام الداخلي والنظام المالي والأحكام الخاصة المتعلقة بتشغيل المنظمة.
    Le Comité note que des systèmes comme Mercury, SUN, le Système de gestion du personnel des missions, Galileo et le SIG, qui ont certaines entrées et sorties en commun, ne sont pas reliés par des interfaces d'application ou par une base de données commune. UN وتلاحظ اللجنة أن النظم من قبيل نظام ميركوري، ونظام صن، ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين، ونظام غاليليو ونظام المعلومات الإدارية المتكامل، التي لها مدخلات ومخرجات مشتركة، لا تربطها وصلات بينية للتطبيقات أو قاعدة بيانات مشتركة.
    Les informations dont disposent le Système de gestion du personnel des missions et le progiciel Sun ont été mises à jour, adaptées et vérifiées. UN واستكملت المعلومات الواردة في كل من نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين ونظام صن وتعديلها والتوفيق بينها.
    Mettre à jour régulièrement le Système de gestion du personnel en mission UN القيام بصورة منتظمة باستكمال نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين.
    Il n'a toutefois pas été possible de déterminer le nombre exact de postes qui étaient restés vacants pendant de longues périodes du fait que le Système de gestion du personnel sur le terrain n'avait pas été régulièrement actualisé. UN غير أن العدد الكامل للوظائف التي كانت شاغرة لفترات طويلة لا يمكن تحديده لأن نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين لم يكن يستكمل على نحو منتظم.
    Le nombre total de postes vacants pendant de longues périodes n'a cependant pas pu être déterminé car le Système de gestion du personnel des missions n'avait pas été mis à jour régulièrement. UN ولكن التقدير الكامل للوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة لا يمكن معرفته، لأن نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين لم يجر استكماله بصفة منتظمة.
    12. Prie instamment les fonds et programmes des Nations Unies d'améliorer le Système de gestion du personnel en ce qui concerne les coordonnateurs résidents et d'autres responsables de haut niveau. UN ١٢ - تحث صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة على تحسين نظام إدارة شؤون الموظفين فيها بالنسبة للمنسقين المقيمين والمدراء اﻷقدم اﻵخرين.
    k) De mettre à jour régulièrement le Système de gestion du personnel des missions (par. 120); UN (ك) تحديث نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين بصورة منتظمة (الفقرة 120)؛
    Le Comité recommande également que le Tribunal mette à jour régulièrement le Système de gestion du personnel des missions (par. 120). UN يوصي المجلس المحكمة كذلك بأن تستكمل بصورة منتظمة نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين. (الفقرة 120)
    Le Tribunal met régulièrement à jour le Système de gestion du personnel des missions et il est en voie de recruter un assistant aux ressources humaines qui sera responsable de son fonctionnement. UN 806 - تقوم المحكمة بانتظام باستكمال نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين، وهي بصدد إتمام الإجراءات النهائية لاستقدام مساعد للموارد البشرية يكون مسؤولا عن إبقاء النظام في حالة جيدة وصيانته.
    Mettre à jour les informations relatives aux indemnités pour frais d'études dans le Système de gestion du personnel des missions afin de s'assurer qu'elles concordent avec celles figurant dans le progiciel Sun UN استكمال المعلومات الخاصة بمنحة التعليم في نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين لضمان مطابقتها للمعلومات الواردة في نظام SUN.
    le Système de gestion du personnel des missions avait notamment pour but d'automatiser la gestion du personnel des missions dans les domaines suivants : gestion des postes, gestion du personnel et suivi des mesures administratives, des congés et de l'assiduité. UN 121 - من بين أهداف مشروع نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين، أتمتة إدارة شؤون الموظفين في البعثات الميدانية في المجالات التالية: إدارة الوظائف؛ وإدارة الموظفين؛ وتتبع أعمال الموظفين فيما يتعلق بالحضور والإجازات.
    Au cours de son examen des mesures administratives enregistrées dans le Système de gestion du personnel des missions, le Comité a noté qu'au 8 avril 2006, 477 indemnités pour frais d'études n'avaient toujours pas été approuvées. UN 122 - وأثناء استعراض المجلس لأعمال الموظفين في إطار نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين، تبين له أنه حتى 8 نيسان/أبريل 2006 ، كانت هناك 477 منحة تعليم معلقة " ريثما يتم الموافقة عليها " .
    En ce qui concerne la Section des finances, l'approbation était effectuée dans le progiciel financier du système Sun, si bien qu'il n'était pas nécessaire d'approuver également les indemnités pour frais d'études dans le Système de gestion du personnel des missions. UN وبالنسبة للجزء المتعلق بقسم الشؤون المالية، فإن مهمة الموافقة تتم بمعرفة نظام الحزمة المالية المستخدمة في الأمم المتحدة، وهو نظام " SUN " ؛ وبالتالي ليس هناك ما يستلزم موافقة نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين على منحة التعليم.
    Le Comité recommande que le Tribunal mette à jour les informations relatives aux indemnités pour frais d'études dans le Système de gestion du personnel des missions afin de s'assurer qu'elles concordent avec celles figurant dans le progiciel Sun et que la procédure de suivi est efficace et rigoureuse. UN 125 - يوصي المجلس بأن تستكمل المحكمة المعلومات الخاصة بمنح التعليم في نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين لضمان مطابقتها للمعلومات الواردة في نظام SUN، من أجل تيسير إجراء عملية رصد تتسم بالدقة والفعالية.
    20. Le HCR qui, en 1993, a été en contact étroit avec l'équipe chargée du Système intégré de gestion (SIG), à New York, met actuellement à l'essai le Système de gestion du personnel. UN ٢٠ - ظلت المفوضية طوال السنة السابقة على صلة وثيقة بفريق نيويورك التابع للجنة المعنية بنظم المعلومات اﻹدارية المتكاملة؛ وهي تختبر نظام الموظفين على سبيل الريادة.
    20. Le HCR qui, en 1993, a été en contact étroit avec l'équipe chargée du Système intégré de gestion (SIG), à New York, met actuellement à l'essai le Système de gestion du personnel. UN ٠٢- ظلت المفوضية طوال السنة السابقة على صلة وثيقة بفريق نيويورك التابع للجنة المعنية بنظم المعلومات اﻹدارية المتكاملة؛ وهي تختبر نظام الموظفين على سبيل الريادة.
    Le Groupe définit et s'attache à améliorer les spécifications des interfaces avec le fichier de candidatures accessible sur l'Internet et l'intranet, le système Galaxy, le Système intégré de gestion (SIG), le Système de gestion du personnel des missions et d'autres systèmes informatiques utilisés pour des échanges d'informations et pour le contrôle des opérations que les missions effectuent par délégation. UN وتحدد الوحدة احتياجات قائمة الدائرة على شبكتي الإنترانت والإنترنت وتحسينها، ومشروع غلاكسي، ونظام المعلومات الإدارية المتكامل، ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين، والنظم الالكترونية الأخرى لتبادل المعلومات ومراقبة تفويض السلطة إلى الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more