"le système de gestion financière" - Translation from French to Arabic

    • نظام الإدارة المالية
        
    • نظام الشؤون المالية
        
    • بنظام لﻹدارة المالية
        
    • نظم الإدارة المالية
        
    Le Comité recommande à nouveau à l'Office de mettre en application de toute urgence le module < < Actifs > > inclus dans le système de gestion financière. UN ويكرر المجلس توصيته بأن تنفذ الأونروا نموذج الأصول المدرج في نظام الإدارة المالية كمسألة ملحة.
    C'est pourquoi il faut adapter le système de gestion financière de l'Organisation pour améliorer l'efficacité de la supervision, du contrôle, de la gestion des risques et du système de responsabilité. UN وتتطلب تلك المخاطر تكييف نظام الإدارة المالية في المنظمة لضمان الرقابة والضوابط وإدارة المخاطر والمساءلة على نحو فعال.
    Le Gouvernement appliquait un large éventail de réformes destinées à remettre sur pied le système de gestion financière. UN وكانت الحكومة تقوم بتنفيذ طائفة واسعة من الإصلاحات لإعادة بناء نظام الإدارة المالية.
    Clore en temps voulu dans le système de gestion financière tous les projets déjà clos sur le plan opérationnel, et mettre à jour tous les mois les rapports financiers afin d'éviter des retards dans la clôture de projets UN إقفال جميع المشاريع المغلقة من الناحية التشغيلية في نظام الشؤون المالية في الوقت المقرر، وإعداد تقارير مالية مستكملة على أساس شهري لتجنب التأخر في إغلاق المشاريع
    L'Administrateur avait proposé de remplacer le système de gestion budgétaire d'UNIFEM par le système de gestion financière des projets du PNUD. UN اقــترح مدير البرنامج أن يستعيض صنـدوق اﻷمم المتحـدة للمرأة عـن نظام إدارة الميزانية بنظام لﻹدارة المالية لمشــاريع برنــامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي .
    le système de gestion financière sera rationalisé afin d'améliorer l'efficacité, la transparence et la responsabilité du service. UN وسيجري ترشيد نظم الإدارة المالية من أجل زيادة الكفاءة والشفافية والمساءلة.
    :: le système de gestion financière du Haut Commissariat soit faisait largement défaut, soit ne fonctionnait pas correctement, exposant ainsi l'Opération à de grands risques de malversations. UN :: لم يتم وضع نظام الإدارة المالية للمفوضية بصورة كاملة، وهو لا ينفذ بصورة سليمة، مما يعرض العملية الميدانية إلى مخاطرة كبيرة تتمثل في التدليس.
    En outre, l'application des Normes IPSAS a renforcé la responsabilité et la transparence et amélioré le système de gestion financière du Fonds. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى اكتمال تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى تعزيز المساءلة والشفافية وتحسين نظام الإدارة المالية للصندوق.
    Toutefois, grâce à l'amélioration du réseau de transport et des communications et au renforcement des capacités du système bancaire, il est tout à fait probable que le système de gestion financière s'étendra également. UN غير أنه نتيجة لتحسين شبكة النقل والمواصلات وزيادة قدرة النظام المصرفي، أصبح من الأرجح أن يتسع نظام الإدارة المالية أيضاً.
    :: Améliorer le système de gestion financière, notamment en autorisant des délégations de pouvoir plus larges, encadrées par un dispositif de contrôle clairement articulé. UN :: إدخال تحسينات على نظام الإدارة المالية - بما في ذلك تفويض السلطة المالية مع وجود إطار واضح من الضوابط.
    le système de gestion financière et le système de gestion des ressources humaines et des états de paie seraient soumis à ce contrôle dès que la gestion des systèmes aurait été transférée à la Division des systèmes informatiques, qui serait prête à participer à un comité de contrôle des modifications. UN وسوف يخضع نظام الإدارة المالية ونظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات لهذه المراقبة فور تسليم إدارة النظم إلى شعبة نظم المعلومات، التي ستكون مستعدة للمشاركة في لجنة مراقبة التغيير.
    Sa division de la comptabilité estimait que le système de gestion financière actuel permettait de tenir une comptabilité d'exercice intégrale et comportait des fonctions pour la comptabilité des immobilisations et des stocks. UN ورأت شعبة الحسابات التابعة للوكالة أن نظام الإدارة المالية ينطوي بالفعل على آلية تتيح تطبيق المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، وعلى الوظائف التي تسمح بإجراء المحاسبة المتصلة بحصر الأصول الثابتة والمخزونات.
    Dans le contexte de l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public et des modifications à prévoir à cet effet, il faudra revoir à fond les informations produites par le système de gestion financière pour appuyer la prise de décisions. UN 38 - في سياق إجراء التغييرات اللازمة للامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، سيلزم إجراء استعراض جوهري للمعلومات المقدمة من نظام الإدارة المالية دعما لعملية صنع القرارات الإدارية.
    Le Comité a examiné le système de gestion financière des projets de l'UNU-MERIT, depuis les contributions reçues jusqu'à la publication du rapport d'exécution du budget. UN 82 - وفي مركز ماستريخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب بشأن الابتكار والتكنولوجيا التابع للجامعة، استعرض المجلس نظام الإدارة المالية لتنفيذ المشاريع، منذ استلام التبرع وحتى إصدار التقرير المالي للمشروع.
    le système de gestion financière (FMS) a été mis en oeuvre, après révision du règlement financier, en fonction d'un processus d'établissement du budget décentralisé et d'une comptabilité analytique relevant de la réforme de l'UIT dont a été chargé le Comité de haut niveau au début des années 1990. UN تم تنفيذ " نظام الإدارة المالية " على أساس اللوائح المالية المنقحة المطبقة على عملية الميزنة اللامركزية وعملية حساب النفقات اللتين كانتا جزءاً من عمل اللجنة الرفيعة المستوى للاتحاد الدولي للاتصالات التي تم تكليفها بعملية إصلاح الاتحاد في أوائل التسعينات.
    Il est prouvé qu'en présence de l'appui budgétaire direct, le système de gestion financière des pays bénéficiaires s'améliore (voir, par exemple, Providing Budget Support to Developing Countries, Département du développement international du Royaume-Uni [United Kingdom Department for International Development (DFID)], 2008. UN وهناك أدلة على أنه في وجود الدعم المباشر للميزانية، يتحسن نظام الإدارة المالية للبلدان المتلقية (انظر، على سبيل المثال، Providing Budget Support to Developing Countries (تقديم دعم الميزانية للبلدان النامية) وزارة المملكة المتحدة للتنمية الدولية، 2008).
    Au paragraphe 77, l'Office a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, de : a) clore en temps voulu dans le système de gestion financière tous les projets déjà clos sur le plan opérationnel; et b) mettre à jour tous les mois les rapports financiers afin d'éviter des retards dans la clôture de projets. UN 340 - في الفقرة 77، وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بأن تقوم بما يلي: (أ) إقفال جميع المشاريع المغلقة من الناحية التشغيلية في نظام الشؤون المالية في الوقت المقرر، (ب) إعداد تقارير مالية مستكملة على أساس شهري لتجنب التأخر في إغلاق المشاريع.
    L'Office a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, de : a) clore en temps voulu dans le système de gestion financière tous les projets déjà clos sur le plan opérationnel; b) mettre à jour tous les mois les rapports financiers afin d'éviter des retards dans la clôture de projets. UN 77 - وقد وافقت الأونروا على توصية المجلس التي يطلب إليها بمقتضاها ما يلي: (أ) إقفال جميع المشاريع المغلقة من الناحية التشغيلية في نظام الشؤون المالية في الوقت المقرر؛ (ب) إعداد تقارير مالية مستكملة على أساس شهري لتجنب التأخر في إغلاق المشاريع.
    L'Administrateur avait proposé de remplacer le système de gestion budgétaire d'UNIFEM par le système de gestion financière des projets du PNUD. UN اقــترح مدير البرنامج أن يستعيض صنـدوق اﻷمم المتحـدة للمرأة عـن نظام إدارة الميزانية بنظام لﻹدارة المالية لمشــاريع برنــامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي . تاريخ الاكتمال ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more