"le système de planification des ressources" - Translation from French to Arabic

    • نظام تخطيط موارد
        
    • نظام تخطيط الموارد
        
    • بنظام تخطيط موارد المؤسسات
        
    • ونظام تخطيط موارد
        
    Investissements dans le système de planification des ressources UN تكلفة الاستثمار في نظام تخطيط موارد المؤسسة
    le système de planification des ressources épaulera davantage l'organisation à cet égard. UN كما أن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات سيزيد من دعم المنظمة في هذا الصدد.
    Il a déclaré que le système de planification des ressources remplacerait le système intégré de gestion (SIG). UN وذكر أن نظام تخطيط موارد المؤسسات سيحل محل نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Le contrôle général est assuré via le cadre de contrôle interne du FNUAP qui repose sur le système de planification des ressources. UN وبيئة المراقبة العامة تتوفر من خلال إطار المراقبة الداخلية للصندوق الذي يرتكز على نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Elles ont souligné le rôle important que devait jouer le système de planification des ressources dans le traitement des problèmes identifiés dans les rapports. UN وأكدت الدور المهم المتوقع أن يؤديه نظام تخطيط الموارد في علاج المشاكل المحددة في التقريرين.
    Certaines dépenses non renouvelables avaient été faites en 2003, par exemple pour le système de planification des ressources. UN ولاحظت أنه كانت هناك بعض النفقات غير المتكررة في عام 2003، وذلك يتعلق مثلا بنظام تخطيط موارد المؤسسات.
    Une fois mis en place, le système de planification des ressources devrait remplacer tous les systèmes existants, au siège et dans les bureaux de pays. UN ويتوقع الصندوق أن يحل نظام تخطيط موارد المؤسسات محل جميع النظم المستخدمة حاليا في المقر وفي المكاتب القطرية.
    le système de planification des ressources assurera une accessibilité sur le Web. UN ● سيوفر نظام تخطيط موارد المؤسسة إمكانية الوصول عن طريق الويب.
    Harmonisation et intégration de toutes les applications Web et plates-formes de bases de données dans le système de planification des ressources; UN ● مواءمة وتكامل جميع تطبيقات الويب ومنصات قاعدة البيانات ضمن نظام تخطيط موارد المؤسسة؛
    le système de planification des ressources continuera d'être au cœur du système de technologies de l'information et de la communication du FNUAP. UN سوف يظل نظام تخطيط موارد المؤسسات في مركز الصدارة بالنسبة لنظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Elle a indiqué que le système de planification des ressources qui devait être introduit à l'Organisation des Nations Unies pour remplacer le système financier actuel pourrait permettre de répondre aux situations où il fallait gérer plusieurs devises. UN وأشار اليونيب إلى أنّ نظام تخطيط موارد المشاريع، الذي سيتم استحداثه في الأمم المتحدة بدلاً من النظام المالي الحالي، قد يستجيب لوضع يأخذ بتعدد العملات.
    Environ 500 membres du personnel utilisaient le système de planification des ressources en mars 2004. UN وبحلول آذار/مارس 2004 كان هناك 500 موظف من موظفي المفوضية يستعملون نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    Environ 500 membres du personnel utilisaient le système de planification des ressources en mars 2004. UN وبحلول آذار/مارس 2004 كان هناك 500 موظف من موظفي المفوضية يستعملون نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    Une fois le système de planification des ressources mis en place, le PNUD devrait aussi être en mesure de produire des états des écarts qui permettraient de détecter plus rapidement les fonds déficitaires. UN ومتى أصبح نظام تخطيط موارد المؤسسات قائما، فإنه سيكون بوسعه أيضا إصدار تقارير استثنائية في توقيت أفضل تسلط الضوء على الصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا.
    le système de planification des ressources avait également été conçu pour traiter le problème de la séparation des fonctions. UN وقد صمم نظام تخطيط الموارد لمعالجة مسألة الفصل بين المهام أيضا.
    Les délégations ont souligné que même si le système de planification des ressources s'annonçait comme un outil utile, il ne fallait pas en attendre des miracles. UN وأكدت الوفود أنه ورغم أن نظام تخطيط الموارد يبشر بكونه أداة مفيدة، فلا ينبغي أن يُتوقع منه أن يصنع المعجزات.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient s'assurer que le système de planification des ressources institutionnelles et le centre de services délocalisés sont prêts avant d'entrer en activité. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمان درجة تأهّب نظام تخطيط الموارد المؤسسية ومركز الخدمات في الخارج قبل بدء العمل.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient s'assurer que le système de planification des ressources institutionnelles et le centre de services délocalisés sont prêts avant d'entrer en activité. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة جاهزية نظام تخطيط الموارد في المؤسسة ومركز الخدمات في الخارج قبل بدء العمل المباشر.
    La FAO et le HCR ont procédé ainsi, et quand leurs centres à distance ont commencé à fonctionner il y a eu moins de problèmes avec le système de planification des ressources. UN واتبعت منظمة الأغذية والزراعة ومفوضية شؤون اللاجئين هذا النهج؛ وبذا، صادفتا مشكلات أقل فيما يتعلق بتشغيل نظام تخطيط الموارد في المؤسسة عندما بدأت مراكزهما تعمل في الخارج.
    Une fois que le système de planification des ressources sera en place, il devrait aussi être en mesure de vérifier les dates d'expiration et les clauses de clôture. UN وبمجرد بدء العمل بنظام تخطيط موارد المؤسسات المزمع تطبيقه، سيكون أيضا بمقدور البرنامج الإنمائي تتبُع تواريخ الانتهاء وشروط الإغلاق المحددة.
    Poste 4: Frais de formation de l'équipe interne de l'ONUDI chargée de gérer la remise à plat des processus et le système de planification des ressources. UN البند 4: تكاليف تدريب فرقة اليونيدو الداخلية المكرّسة لإدارة عمليات إعادة هيكلة إدارة الأعمال ونظام تخطيط موارد المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more