"le système de sélection" - Translation from French to Arabic

    • نظام اختيار
        
    • نظام الاختيار
        
    • لنظام اختيار
        
    • نظام انتقاء
        
    • بنظام اختيار
        
    À l'heure actuelle, la mobilité s'opère par l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux ou par le système de sélection du personnel. UN وفي الوقت الحاضر، تُيسَّر عملية تنقل الموظفين من خلال برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية أو من خلال نظام اختيار الموظفين.
    La délégation coréenne espère que le système de sélection et d'évaluation du personnel, en se développant favorisera la transparence et accroîtra les capacités de suivi. UN وقال إن وفده يأمل أن يساهم تطوير نظام اختيار وتقييم الموظفين في تعزيز الشفافية والقدرة على الرصد.
    11. Souligne que le système de sélection du personnel doit être transparent et équitable ; UN 11 - تؤكد أن نظام اختيار الموظفين يجب أن يتسم بالشفافية والإنصاف؛
    Participation Le Burkina Faso a déclaré que le système de sélection était mal compris. UN 74 - ذكرت بوركينا فاسو أن سوء الفهم يشوب نظام الاختيار.
    D'autres nouveautés sont introduites, notamment le Système électronique d'appréciation du comportement du personnel, conçu pour améliorer l'évaluation des résultats en la matière, et le logiciel Galaxy, mis au point pour informatiser le système de sélection du personnel; UN وأحرز تقدم آخر مثل النظام الإلكتروني لتقييم الأداء الذي أعد لتعزيز نظام إدارة الأداء، ونظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني، الذي أُعد لتقديم دعم آلي لنظام اختيار الموظفين؛
    Facteur de responsabilisation et de transparence, le système de sélection a permis d'accélérer le recrutement et d'élargir le choix de candidats, notamment aux ressortissants des pays en développement. UN وقد أدى نظام انتقاء الموظفين إلى المزيد من المساءلة والشفافية وإلى الإسراع بخطى عملية التوظيف وإلى إيجاد تجمع أكبر من المرشحين ولا سيما من البلدان النامية.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a fait savoir qu'il avait élaboré une version révisée de l'instruction administrative sur le système de sélection du personnel, qui avait été distribuée pour observations. UN أشار مكتب إدارة الموارد البشرية إلى أن صياغة تنقيح الأمر الإداري المتعلق بنظام اختيار الموظفين قد تمت، وعمم هذا الأمر الإداري للتعليق عليه.
    Quelque 50 % ont dit cependant que les responsabilités des principaux acteurs dans le système de sélection étaient claires. UN ومع ذلك، ذكر نحو 50 في المائة أن أدوار الجهات الفاعلة الرئيسية في نظام اختيار الموظفين واضحة.
    C'est ainsi que le système de sélection des membres du comité par la hiérarchie a été modifié et remplacé par un système électif. UN ونتيجة لذلك، تم تغيير نظام اختيار أعضاء اللجان عن طريق الجهاز البيروقراطي وطبق نظام الانتخابات.
    Intégration du personnel recruté sur le plan local dans le système de sélection du personnel UN إدماج الموظفين المحليين في نظام اختيار الموظفين
    À cet égard, le personnel demande de nouveau que les organes centraux de contrôle jouent un rôle plus actif et plus productif dans le système de sélection. UN وفي هذا الصدد، يكرر الموظفون دعوة هيئات الاستعراض المركزية إلى القيام بدور أنشط وأهم في نظام اختيار الموظفين.
    Pour les postes P-3 et postes de rang supérieur, le système de sélection du personnel exige que les candidats remplissent les conditions publiées. UN وبالنسبة إلى الوظائف في الرتبة ف-3 وما فوقها، يشترط نظام اختيار الموظفين أن يلبي المرشحون المتطلبات المنشورة للوظيفة.
    Il définit les activités à entreprendre pour améliorer radicalement le système de sélection des magistrats, en particulier le mécanisme de constitution d'une liste d'aptitude. UN ويحدد المرسوم المهام التي يتعين القيام بها لإدخال تحسينات أساسية على نظام اختيار القضاة، خاصة الآلية الرامية إلى إنشاء كادر احتياطي.
    Plus particulièrement, le système de sélection du personnel exige l'établissement d'un fichier de candidats qualifiés présélectionnés pour les opérations hors Siège, qui auront été préapprouvés par un organe central de contrôle et pourront être immédiatement déployés sur le terrain. UN ويتطلب نظام اختيار الموظفين، بصورة خاصة، وضع قوائم ميدانية بالمرشحين المؤهلين لفرص وظائف ميدانية الذين سبق أن فرزتهم هيئة استعراض مركزية وأصبحوا متاحين كي تختارهم بعثات ميدانية على الفور.
    le système de sélection a donc été repensé de manière à intégrer dans un dispositif unique les stratégies et procédures de sélection jusqu'alors distinctes pour le personnel des villes sièges et celui des missions sur le terrain. UN وبناء على ذلك، تم إصلاح نظام اختيار الموظفين من أجل إدماج سياسات وعمليات اختيار الموظفين التي كانت منفصلة من قبل لأماكن المقر والعمليات الميدانية في إطار واحد.
    Mais le système de sélection du personnel tel qu'on l'applique semble en avoir presque annulé le caractère obligatoire et l'obligation de rendre compte de leur mise en œuvre. UN ومع ذلك، يبدو أن نظام اختيار الموظفين المطبق قد ألغى تقريبا طابعها الإلزامي و/أو المساءلة عن تنفيذها.
    p. Organisation de programmes de formation et d'information sur le système de sélection du personnel à l'intention des fonctionnaires et des responsables, et de séances d'information à l'intention des délégations; UN ع - تنظيم برامج تواصل وتعلم من أجل الموظفين والمديرين بشأن نظام اختيار الموظفين، وكذلك جلسات إحاطة من أجل الوفود؛
    En ce qui concerne la compétitivité, le Secrétaire général pense que le système de sélection du personnel garantit pleinement que le recrutement de candidats aux normes de l'Organisation sera très concurrentiel. UN أما فيما يتعلق بالقدرة التنافسية، فيعتبر الأمين العام أن نظام اختيار الموظفين يكفل بشكل تام إجراء عملية استقدام للموظفين على قدر كبير من القدرة التنافسية لاختيار المرشحين الذي يستوفون معايير المنظمة.
    Une analyse détaillée des incidences qu'aurait l'application du dispositif de mobilité et d'organisation des carrières sur le système de sélection et de recrutement, y compris le recrutement externe, ainsi que des informations sur les moyens qui permettraient de remédier aux éventuelles incidences négatives; UN تحليل مفصل لتأثير إطار التنقل والتطوير الوظيفي في نظام الاختيار والاستقدام، بما في ذلك استقدام المرشحين الخارجيين، والخيارات التي من شأنها التخفيف من أي آثار سلبية محتملة في هذا الصدد؛
    En outre, les technologies de l'information appuyant le système de sélection du personnel étaient insuffisantes pour traiter le volume de candidatures et n'étaient pas suffisamment intégrées avec les autres systèmes concernant les ressources humaines. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت تكنولوجيا المعلومات الداعمة لنظام اختيار الموظفين غير ملائمة لتجهيز هذا الكم من الطلبات كما لم تكن متكاملة بشكل كاف مع النظم الأخرى للموارد البشرية.
    le système de sélection du personnel est sous-tendu par un outil accessible sur le Web partout dans le monde, le système Galaxy de gestion en ligne des nominations et des affectations. UN 55 - وقد صاحب إدخال نظام انتقاء الموظفين أداة عالمية تستخدم شبكة " الإنترنت " هي نظام غالاكسي لملء الشواغر إلكترونيا.
    Tous les fonctionnaires des classes G-5 à G-7 et P-3 à D-2 sont régis par le système de sélection du personnel. UN 119 - وجميع الموظفين في الرتب من ع-5 إلى ع-7 ومن ف-3 إلى مد-2 مشمولون بنظام اختيار الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more