"le système des nations unies aux" - Translation from French to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة إلى
        
    • منظومة الأمم المتحدة على
        
    • تضطلع بها الأمم المتحدة من
        
    • الأمم المتحدة على الصعيدين
        
    Assistance fournie par le système des Nations Unies aux démocraties nouvelles ou rétablies UN رابعا - المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Aide fournie par le système des Nations Unies aux PEID UN ثانيا - الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Cette augmentation substantielle plaide en faveur d'une approche multisectorielle et interinstitutions du soutien apporté par le système des Nations Unies aux États Membres dans ce domaine et améliore les informations sur les ressources des plans-cadres consacrées au fil du temps aux programmes en faveur de l'égalité des sexes. UN وتشجع تلك الزيادة الكبيرة على اتّباع نهج متعدد القطاعات ومشترك بين الوكالات إزاء توفير الدعم المقدّم من منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء في هذا المجال، وتعزز الإبلاغ المتعلق بموارد الإطار المخصصة لبرامج المساواة بين الجنسين على مر الزمن.
    :: Dépenses consenties par le système des Nations Unies aux activités opérationnelles dans les PMA UN :: نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية في أقل البلدان نموا
    :: Dépenses consenties par le système des Nations Unies aux activités opérationnelles dans les PMA UN :: نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية في أقل البلدان نموا
    Activités opérationnelles menées par le système des Nations Unies aux fins de la coopération internationale pour le développement UN الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي
    Il a également pris une part active à des manifestations internationales organisées par le système des Nations Unies aux niveaux régional et national. UN وشارك المعهد مشاركة نشطة وجوهرية في المناسبات الدولية التي نظمتها منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Il fait ensuite le point sur l'aide apportée par le système des Nations Unies aux démocraties nouvelles ou rétablies et sur le rôle que jouent les organisations régionales et intergouvernementales, entre autres, pour promouvoir et consolider la démocratie, notamment la coopération et la coordination entre l'Organisation des Nations Unies et ses partenaires internationaux. UN ثم يستعرض التقرير المساعدة التي قدمتها منظومة الأمم المتحدة إلى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، ودور المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها، بما يشمله ذلك من تعاون وتنسيق بين الأمم المتحدة وشركائها الدوليين.
    Comme indiqué dans le présent rapport, l'aide apportée par le système des Nations Unies aux pays d'Afrique, à l'Union africaine et aux organisations sous-régionales ainsi qu'au secrétariat du NEPAD prend de plus en plus la forme d'un engagement institutionnel. UN ووفقا لما ذكر في التقرير، فإن الدعم المؤسسي قد برز كشكل متنام من أشكال تقديم المساعدة من منظومة الأمم المتحدة إلى البلدان الأفريقية والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية وكذلك إلى أمانة الشراكة الجديدة.
    L'Administrateur demeure personnellement résolu à renforcer le partenariat PNUD-UNIFEM dans le cadre d'un appui efficace et coordonné fourni par le système des Nations Unies aux gouvernements en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويظل مدير البرنامج مسؤولا شخصيا عن تعزيز الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في سياق دعم فعال ومنسق تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الحكومات الوطنية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    La réforme de l'ONU offre l'opportunité de renforcer l'appui qu'apporte le système des Nations Unies aux pays en matière d'égalité des sexes. UN 10 - وينطوي إصلاح الأمم المتحدة على إمكانية تعزيز الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى البلدان في ما يخص المساواة بين الجنسين().
    S'agissant de l'aide à la démocratie apportée par le système des Nations Unies aux démocraties nouvelles ou rétablies, il reste encore beaucoup à faire pour que l'action de l'ONU soit plus intégrée et plus efficace. UN 63 - وفيما يتعلق بالمساعدة في مجال الديمقراطية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، فإنه لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لجعل عمل الأمم المتحدة أكثر تكاملا وفعالية.
    Les pays et les parties prenantes continuent à appeler le système des Nations unies à renforcer son appui à la mise en œuvre de la réduction des risques de catastrophe et pour que la Stratégie internationale de prévention des catastrophes continue à coordonner et à surveiller l'appui fourni par le système des Nations Unies aux efforts de réduction des risques. UN ولا تزال البلدان والجهات الشريكة تدعو منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز دعمها لتنفيذ الحد من أخطار الكوارث وتدعو استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث إلى مواصلة تنسيقها ورصدها لدعم منظومة الأمم المتحدة للجهود المبذولة في سبيل الحد من الأخطار(160).
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Assurer la bonne exécution des fonctions du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement et renforcer ses capacités et son efficacité ainsi que l'efficacité de l'appui fourni par le système des Nations Unies aux pays les moins avancés (A/67/262) UN تقرير الأمين العام عن كفالة التنفيذ الفعلي لمهام مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وتعزيز قدراته وفعاليته، وكذلك فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى أقل البلدان نموا (A/67/262)
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Assurer la bonne exécution des fonctions du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement et renforcer ses capacités et son efficacité ainsi que l'efficacité de l'appui fourni par le système des Nations Unies aux pays les moins avancés > > (A/67/262) (2012-2013) UN تقرير الأمين العام عن كفالة التنفيذ الفعلي لمهام مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وتعزيز قدراته وفعاليته، وكذلك فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى أقل البلدان نموا (A/67/262) (2012-2013)
    Assurer la bonne exécution des fonctions du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement et renforcer ses capacités et son efficacité ainsi que l'efficacité de l'appui fourni par le système des Nations Unies aux pays les moins avancés (A/67/262) UN كفالة التنفيذ الفعلي لمهام مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وتعزيز قدراته وفعاليته، وكذلك فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى أقل البلدان نموا (A/67/262)
    :: Dépenses consenties par le système des Nations Unies aux activités opérationnelles dans les pays les moins avancés UN :: نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية في أقل البلدان نموا
    :: Le total des dépenses consenties par le système des Nations Unies aux activités opérationnelles dans les pays les moins avancés a doublé depuis 2002. UN :: تضاعف مجموع نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية في أقل البلدان نموا منذ عام 2002.
    Les dépenses consacrées par le système des Nations Unies aux activités opérationnelles se montaient à 17,3 milliards de dollars. UN وفي عام 2007، بلغت نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية 17.3 بليون دولار.
    d) Renforcer dans le système des Nations Unies, aux niveaux régional et sous-régional, la coopération visant à favoriser la défense et la promotion des droits de l'homme, notamment les échanges entre, d'une part, les programmes du HCDH sur le terrain et, d'autre part, les instances des Nations Unies compétentes dans le domaine des droits de l'homme; UN (د) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك التفاعل بين برامج المفوضية في الميدان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ذات الصلة؛
    Activités opérationnelles menées par le système des Nations Unies aux fins de la coopération internationale pour le développement UN الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي
    Le travail mené au niveau des pays a pour but de resserrer la coopération interorganisations dans les domaines de l'information et de la communication et à faire mieux connaître les activités menées par le système des Nations Unies aux médias nationaux et régionaux. UN ويتركز هذا العمل، على المستوى القطري، على تعزيز التعاون بين الوكالات في ما يتعلق بالإعلام والاتصالات وزيادة التغطية الإعلامية لأنشطة الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more