"le système galileo de gestion" - Translation from French to Arabic

    • نظام غاليليو لإدارة
        
    Il a en outre estimé que le système Galileo de gestion des stocks était un moyen fiable d'enregistrer les mouvements, qui se prêtait bien aux vérifications et s'était avéré efficace pour réduire les risques. UN وفضلا عن ذلك، ترى إدارة الدعم الميداني أن نظام غاليليو لإدارة المخزون يمثل نظاما سليما وقابلا للمراجعة لتسجيل المعاملات وقد برهن على أنه من التدابير الفعالة الكفيلة بالتخفيف من المخاطر.
    le système Galileo de gestion des avoirs a été mis au point et appliqué à la Base de soutien logistique des Nations Unies. UN طور نظام غاليليو لإدارة الأصول ونفذ في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات.
    le système Galileo de gestion des stocks permet de suivre la durée de stockage des articles faisant partie des stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN ويستخدم نظام غاليليو لإدارة الموجودات لرصد مدة صلاحية أصناف مخزونات الانتشار الاستراتيجية.
    le système Galileo de gestion des stocks permet de suivre les avoirs des opérations de maintien de la paix au niveau mondial. UN ويتتبع نظام غاليليو لإدارة الموجودات الأصول المملوكة لبعثات حفظ السلام في العالم.
    Un bon système de codification aurait une incidence positive sur les inventaires des missions et devrait permettre une réduction considérable du traitement des demandes par le système Galileo de gestion des stocks. UN ومن شأن تحسين نظام الترميز أن يؤثر تأثيرا إيجابيا على جميع مخزونات البعثات ويؤدي إلى انخفاض كبير في الوقت اللازم للتجهيز في نظام غاليليو لإدارة المخزون.
    Dans chaque mission, le Groupe du contrôle du matériel et des stocks procède à des inventaires physiques destinés à garantir que les données figurant dans le système Galileo de gestion des stocks sont fiables et à jour et indiquent l'emplacement physique de chaque immobilisation corporelle et l'entité qui la détient. UN وتجري وحدة مراقبة الممتلكات وجردها في كل بعثة عملية مسح للبنود في إطار التحقق المادي منها، لكفالة أن تكون البيانات الموجودة في نظام غاليليو لإدارة المخزون جارية ودقيقة، وتعكس حالة كل بند من الأصول الثابتة، من حيث كونه قيد التصرف أو الحفظ في البعثة.
    Le DAM a mis au point et appliqué dans le système Galileo de gestion des stocks un système complet de gestion du parc dans lequel entre la gestion des pièces de rechange. UN فقد قامت إدارة الدعم الميداني بإعداد وتنفيذ نظام إدارة شامل لأسطول المركبات ضمن نظام غاليليو لإدارة الأصول الذي يشمل إدارة قطع الغيار.
    le système Galileo de gestion des stocks de la Mission, qui enregistre également les demandes de réparation et les commandes de pièces de rechange, saisit les informations relatives à l'entretien des véhicules. UN يلتقط نظام غاليليو لإدارة المخزون التابع للبعثة معلومات فيما يتعلق بصيانة المركبات، ويسجل أيضا طلبات العمل المتعلقة بأي إصلاح أو استبدال لقطع الغيار.
    En outre, le système Galileo de gestion des stocks est un moyen fiable d'enregistrer les mouvements, qui se prête bien aux vérifications et s'est avéré efficace pour réduire les risques. UN علاوة على ذلك، يوفر نظام غاليليو لإدارة المخزون نظاما سليما وقابلا للمراجعة لتسجيل المعاملات وهو قد برهن على أنه من التدابير الفعالة الكفيلة بالتخفيف من المخاطر.
    Au paragraphe 144, le Comité a recommandé à l'Administration d'améliorer le système Galileo de gestion des stocks en établissant un mécanisme qui permettrait de déterminer à quel moment les articles des stocks stratégiques pour déploiement rapide sont en passe de devenir obsolètes. UN 257 - أوصى المجلس، في الفقرة 144، بأن تعزز الإدارة نظام غاليليو لإدارة المخزون الذي تستخدمه حاليا عن طريق إنشاء آلية تحريك تبين بنود مخزونات النشر الاستراتيجية التي باتت على وشك التقادم.
    Le Comité a constaté, après examen par sondage du matériel stocké dans les entrepôts techniques, que dans 18 % des cas les descriptifs et les codes apposés sur les articles différaient de ceux qui étaient enregistrés dans le système Galileo de gestion des stocks. UN 184 - وفي 18 في المائة من بنود المخزونات التي جرى فحصها في مرفق التخزين الهندسي، كانت التوصيفات المادية والرموز المبينة على البنود تختلف عن التوصيفات والرموز المسجلة في نظام غاليليو لإدارة المخزون.
    a Y compris des dépenses d'un montant de 3,4 millions concernant le système Galileo de gestion des stocks. UN (أ) تشمل مبلغ 3.4 ملايين دولار أنفقت على نظام غاليليو لإدارة الموجودات.
    Le Secrétaire général indique au paragraphe 38 de son rapport que le système Galileo de gestion des stocks sera installé dans toutes les nouvelles missions avant l'arrivée des principaux éléments des stocks. UN 40 - ويشير الأمين العام، في الفقرة 38 من تقريره، إلى أن نظام غاليليو لإدارة الموجودات سوف يستخدم في جميع البعثات الجديدة قبل وصول الأصناف الرئيسية من مخزونات النشر الاستراتيجي.
    Dans toutes les nouvelles missions, le système Galileo de gestion des stocks sera mis en place avant la livraison des principaux éléments des stocks. UN 14 - وسيتم تعميم نظام غاليليو لإدارة الموجودات على جميع البعثات الجديدة قبل وصول الأصناف الأساسية من مخزونات الانتشار الاستراتيجية.
    En outre, le Spécialiste superviserait le regroupement des questions relatives au nettoyage final des données dans le système Galileo de gestion des stocks et serait responsable de la création d'un système de codification des biens consomptibles et de la mise au point de critères relatifs aux activités de codification. UN وعلاوة على ذلك، سيشرف موظف إدارة الممتلكات على تطوير عمليات الترميز المتعلقة بالتطهير النهائي للبيانات في نظام غاليليو لإدارة المخزون، وسيكون مسؤولا عن وضع نظام لترميز المواد الاستهلاكية وإعداد نقاط مرجعية لأنشطة الترميز.
    À cet égard, le titulaire s'occuperait également du contrôle quotidien des biens consomptibles, du transfert des bordereaux et des bons de travail en tenant compte des ajustements de valeur à effectuer aux fins de l'établissement des rapports financiers, ainsi que de la normalisation de la description des articles, conformément aux directives du Siège, et de la validation des résultats obtenus par le système Galileo de gestion des stocks. UN وفي هذا الصدد، سيركز شاغل الوظيفة أيضا على المراقبة اليومية للمقتنيات من المواد الاستهلاكية ونقل القسائم وطلبات العمل مع إجراء التسويات اللازمة في القيمة لأغراض التقارير المالية، فضلا عن توحيد توصيفات الأصناف، وفقا للمبادئ التوجيهية للمقر، والتحقق من أداء نظام غاليليو لإدارة المخزون.
    Au paragraphe 144, le Comité recommande à l'Administration d'améliorer le système Galileo de gestion des stocks en établissant un mécanisme qui permettrait de déterminer à quel moment les articles des stocks stratégiques pour déploiement rapide sont en passe de devenir obsolètes. UN 44 - أوصى المجلس في الفقرة 144، بأن تعزز الإدارة نظام غاليليو لإدارة المخزون الذي تستخدمه حاليا عن طريق إنشاء آلية تحريك تبين وحدات مخزونات النشر الاستراتيجية عندما يصبح استخدامها وشيك الانتهاء.
    Le Comité a également été informé que les actifs considérés comme étant en mauvais état dans le système Galileo de gestion des stocks étaient pris en compte sur la base du coût et non de la valeur après amortissement, et que la valeur réelle de la perte que pourrait encourir l'Organisation serait donc beaucoup plus faible. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الأصول التي تُعتبر في حالة سيئة في نظام غاليليو لإدارة المخزون، تُدرج في النظام بحسب تكلفتها وليس بحسب قيمتها بعد خصم الاستهلاك، وبالتالي فهي لا تعكس القيمة الحقيقية للخسائر المحتمل أن تتكبدها المنظمة ولهذا ستكون هذه الخسائر منقوصة إلى حد بعيد.
    Le Groupe de la réception et de l'inspection du matériel est chargé de réceptionner et d'inspecter tous les biens et produits de base dans tous les ports d'entrée, de gérer le centre de réception et d'inspection à Mombasa et de saisir les données pertinentes dans le système Galileo de gestion des stocks. UN 49 - وتتولى وحدة الاستلام والتفتيش مسؤولية استلام جميع البضائع والسلع في جميع منافذ الدخول والتفتيش عليها، وإدارة مستودع الاستلام والتفتيش في مومباسا وإدخال البيانات ذات الصلة في نظام غاليليو لإدارة المخزونات.
    À la MINUT, les données relatives aux biens durables produites par le système Galileo de gestion des stocks n'étaient pas fiables en raison de nombreuses déficiences techniques dans la bande passante et le logiciel qui n'étaient pas complètement opérationnels avant janvier 2007. UN وفي البعثة، لم تكن البيانات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة المستخرجة من نظام غاليليو لإدارة المخزون موثوقة بسبب الأخطاء التقنية المتعددة المتعلقة بنظام عرض النطاق الترددي والبرمجيات حيث أنه لم يدخل حيز التشغيل الكامل إلا في كانون الثاني/يناير 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more