"le système international de garanties" - Translation from French to Arabic

    • نظام الضمانات الدولية
        
    • نظام الضمانات الدولي
        
    • نظام الوكالة للضمانات
        
    • ونظام الضمانات الدولية
        
    • النظام الدولي للضمانات
        
    Nous attachons une importance particulière à la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, dont un élément essentiel est le système international de garanties. UN ونعلق أهمية خاصة على كل جوانب عدم انتشار اﻷسلحة النووية التي يعتبر نظام الضمانات الدولية عنصرا أساسيا فيها.
    L'UE estime que le système international de garanties de l'AIEA est essentiel pour vérifier le régime mondial de non-prolifération nucléaire et pour assurer le succès de ce système multilatéral. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن نظام الضمانات الدولية التابع للوكالة يشكل أساس التحقق الذي لا بديل له في النظام العالمي لمنع الانتشار النووي ولإنجاح هذا النظام المتعدد الأطراف.
    Nous considérons le système international de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique comme l'un des fondements du régime de non-prolifération. UN 15 - إننا نعتبر نظام الضمانات الدولية الذي أرسته الوكالة الدولية للطاقة الذرية أحد الدعائم الأساسية لنظام عدم الانتشار.
    le système international de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique constitue le pilier essentiel du régime mondial de non-prolifération nucléaire. UN إن نظام الضمانات الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو الدعامة الأساسية للنظام الدولي لمنع الانتشار النووي.
    le système international de garanties de l'AIEA est une partie essentielle du régime mondial de non-prolifération nucléaire. UN إن نظام الضمانات الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزء جوهري من نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    L'UE pense que le système international de garanties de l'AIEA est essentiel pour vérifier le régime mondial de non-prolifération nucléaire et pour assurer le succès de ce système multilatéral. UN ويرى الاتحاد أن نظام الوكالة للضمانات الدولية ضروري للتحقق من النظام العالمي لعدم الانتشار النووي ولنجاح هذا النظام المتعدد الأطراف.
    le système international de garanties de l'AIEA est une partie essentielle du régime mondial de non-prolifération nucléaire. UN ونظام الضمانات الدولية التابع للوكالة يشكل جزءا أساسيا من النظام العالمي لعدم الانتشار النووي.
    Nous devons cependant rappeler que l'inobservation par 32 États de l'obligation fondamentale de conclure un accord de garanties généralisées avec l'Agence risque de rendre le système international de garanties extrêmement vulnérable. UN ولكن يجب علينا أيضا الإشارة إلى أن فشل 32 دولة في الوفاء بالالتزام الأساسي بإبرام اتفاق شامل للضمانات مع الوكالة له إمكانية إيجاد ضعف كبير في النظام الدولي للضمانات.
    6. le système international de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est le pilier fondamental du régime de nonprolifération nucléaire. UN 6- يعتبر نظام الضمانات الدولية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية الركن الأساسي في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    L'Union européenne estime que le système international de garanties de l'AIEA est essentiel pour vérifier le régime mondial de non-prolifération nucléaire et pour en assurer le succès. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن نظام الضمانات الدولية للوكالة أساسي للتحقق من النظام العالمي لعدم الانتشار النووي ولنجاح هذا النظام المتعدد الأطراف.
    L'expérience commune accumulée au cours des années 90 montre qu'il importe de renforcer le système international de garanties en donnant à l'AIEA les moyens de détecter les activités nucléaires non déclarées. UN 11 - ومضت في حديثها قائلة إن الخبرة المشتركة التي أكتُسِبَت خلال التسعينيات تبيِّن أن هناك حاجة إلى تعزيز نظام الضمانات الدولية من خلال تزويد الوكالة بوسائل للكشف عن الأنشطة النووية غير المعلَنة.
    La Turquie considère le système international de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique comme un élément indispensable du régime de non-prolifération nucléaire. UN 20 - تعتبر تركيا نظام الضمانات الدولية للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا أساسيا من النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    La Turquie considère le système international de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique comme un élément indispensable du régime de non-prolifération nucléaire. UN 20 - تعتبر تركيا نظام الضمانات الدولية للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا أساسيا من النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    L'expérience commune accumulée au cours des années 90 montre qu'il importe de renforcer le système international de garanties en donnant à l'AIEA les moyens de détecter les activités nucléaires non déclarées. UN 11 - ومضت في حديثها قائلة إن الخبرة المشتركة التي أكتُسِبَت خلال التسعينيات تبيِّن أن هناك حاجة إلى تعزيز نظام الضمانات الدولية من خلال تزويد الوكالة بوسائل للكشف عن الأنشطة النووية غير المعلَنة.
    La stabilité des échanges internationaux de matières et de technologies nucléaires à des fins pacifiques dépend de deux éléments essentiels : le système international de garanties et le régime de contrôle des exportations nucléaires L'Australie considère depuis longtemps que le renforcement du système de garanties fait figure de priorité. UN 15 - وأضاف أن العنصرين اللذين يقوم على أساسهما استقرار التجارة الدولية بالمواد والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية هما نظام الضمانات الدولية ونظام ضوابط الصادرات النووية. وكانت استراليا تعتبر، منذ زمن بعيد، تعزيز نظام الضمانات واحدة من أولوياتها.
    La stabilité des échanges internationaux de matières et de technologies nucléaires à des fins pacifiques dépend de deux éléments essentiels : le système international de garanties et le régime de contrôle des exportations nucléaires L'Australie considère depuis longtemps que le renforcement du système de garanties fait figure de priorité. UN 15 - وأضاف أن العنصرين اللذين يقوم على أساسهما استقرار التجارة الدولية بالمواد والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية هما نظام الضمانات الدولية ونظام ضوابط الصادرات النووية. وكانت استراليا تعتبر، منذ زمن بعيد، تعزيز نظام الضمانات واحدة من أولوياتها.
    En même temps, les défis actuels qui s'opposent aux efforts de non-prolifération ont montré la nécessité d'engager une action collective pour consolider le système international de garanties. UN وفي الوقت نفسه، أبرزت التحديات الراهنة التي تواجهها جهود عدم الانتشار الحاجة إلى عمل جماعي لتعضيد نظام الضمانات الدولي.
    Nous notons que ces défis se posent au moment où le système international de garanties fait face à un déséquilibre grandissant entre la mission de l'AIEA et les ressources disponibles. UN ونلاحظ أن تلك التحديات تجري في وقت يواجه فيه نظام الضمانات الدولي اختلالا متزايدا بين رسالة الوكالة والموارد المتاحة.
    le système international de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est un pilier fondamental du régime de non-prolifération nucléaire. UN 4 - ويشكل نظام الضمانات الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية دعامة أساسية من دعامات نظام عدم الانتشار النووي.
    le système international de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est un pilier fondamental du régime de non-prolifération nucléaire. UN 4 - ويشكل نظام الضمانات الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية دعامة أساسية من دعامات نظام عدم الانتشار النووي.
    L'Union européenne est d'avis que le système international de garanties de l'AIEA constitue une base irremplaçable pour vérifier le régime mondial de non-prolifération nucléaire et pour assurer le succès de ce système multilatéral. UN ويرى أن نظام الوكالة للضمانات الدولية هو الأساس الذي لا يمكن استبداله للتحقق من النظام العالمي لعدم الانتشار النووي ولنجاح ذلك النظام المتعدد الأطراف.
    le système international de garanties de l'AIEA est un élément essentiel du régime mondial de non-prolifération nucléaire. UN 32 - ونظام الضمانات الدولية الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية جزء لا يتجزأ من النظام العالمي لعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more