"le tableau du" - Translation from French to Arabic

    • الجدول الوارد في
        
    le tableau du descriptif des risques a donc été révisé sur la base d'une concentration moyenne de 4 % : UN ولذا فقد نُقح الجدول الوارد في موجز بيانات المخاطر استناداً إلى معدل تركيز متوسط قدره 4٪:
    Remplacer le tableau du paragraphe 1 par le tableau ci-dessous : UN يستعاض عن الجدول الوارد في الفقرة 1 بالجدول الوارد أدناه.
    Il recommande d'accepter les propositions concernant les Sections des finances, du personnel et des services médicaux, qui figurent plus haut dans le tableau du paragraphe 26. UN وتوصي اللجنة بقبول المقترحات المتعلقة بأقسام المالية وشؤون الموظفين والخدمات الطبية على النحو المبين في الجدول الوارد في الفقرة 26 أعلاه.
    Les seuils appliqués étaient énoncés dans le tableau du paragraphe 10 de la résolution 55/235. UN ويبين الجدول الوارد في الفقرة 10 من القرار 55/235 العتبات المستخدمة.
    Les seuils appliqués étaient énoncés dans le tableau du paragraphe 10 de la résolution 55/235. UN وجرى بيان العتبات المستخدمة في الجدول الوارد في الفقرة 10 من القرار 55/235.
    Les seuils appliqués étaient énoncés dans le tableau du paragraphe 10 de la résolution 55/235. UN ويبين الجدول الوارد في الفقرة 10 من القرار 55/235 العتبات المستخدمة.
    Les seuils appliqués étaient énoncés dans le tableau du paragraphe 10 de la résolution 55/235. UN ويبين الجدول الوارد في الفقرة 10 من القرار 55/235 العتبات المستخدمة.
    “6.3.2 Supprimer l'actuelle note de bas de page a) sous le tableau du paragraphe 6.3.2; la note b) devient la note a). UN ٦-٣-٢ تحذف الحاشية )أ( الحالية تحت الجدول الوارد في الفقرة ٦-٣-٢ ويعاد ترقيم الحاشية المتبقية )ب( لتصبح )أ(.
    Comme on peut le voir dans le tableau du paragraphe 25 du rapport, les variations entraînées par l'inflation et les fluctuations monétaires sont fort importantes : 193,2 millions de dollars pour l'exercice biennal 1994-1995 et 211,8 millions pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ويتبين من الجدول الوارد في الفقرة ٢٥ من التقرير، أن التغيرات المتعلقة بالتضخم وتقلب العملات مهمة جـــدا: ٢,١٩٣ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ٨,٢١١ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    17. le tableau du paragraphe 53 récapitule les montants recommandés par le Comité consultatif sur les montants recommandés pour chaque chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN ١٧ - واسترسل قائلا إن الجدول الوارد في الفقرة ٥٣ يتضمن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن مستوى الاعتمادات لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    37. M. IWASAWA dit que le tableau du paragraphe 12, qui rend compte de l'examen des communications au fil des ans, est très utile et se demande s'il serait possible d'y ajouter les affaires enregistrées et en suspens depuis janvier 2008. UN 37- السيد إيواساوا: قال إن الجدول الوارد في الفقرة 12، والذي يقدم بياناً عن النظر في البلاغات على مر السنين، مفيد للغاية، وتساءل عما إذا كان من الممكن أن تضاف إليه القضايا المسجلة والمعلقة منذ كانون الثاني/يناير 2008.
    Comme le montre le tableau du paragraphe 424, les effectifs de maintien de la paix en 2009/10 devraient compter 1 674 personnes de plus qu'en 2007/08. UN وكما هو مبين في الجدول الوارد في الفقرة 424، فإن عدد موظفي حفظ السلام الذين سيدرجون في كشوف المرتبات في الفترة 2009/2010 يتوقع أن يزيد بمقدار 674 1 موظفا مقارنة مع الفترة 2007/2008.
    8. Elle appelle l'attention sur le tableau du rapport concernant la < < représentation des femmes aux postes de prise de décisions au sein des institutions de la Transition mises en place à l'issue du Dialogue intercongolais > > . UN 8 - ولفتت الانتباه إلى الجدول الوارد في التقرير عن تمثيل المرأة في مراكز صنع القرار ضمن المؤسسات التقليدية المنشأة عقب الحوار الكونغولي الداخلي.
    Leur montant est pris en compte (voir dans le tableau du paragraphe 6 ci-avant la mention < < déduction faite des primes versées par les participants > > ) pour obtenir le montant résiduel des coûts pris en charge par l'UNICEF. UN وهذه الاشتراكات، المبينة في الجدول الوارد في الفقرة 6 أعلاه باعتبارها " (مخصوما منها اشتراكات المشتركين في الخطط) " ، تُخصم من الالتزام لتحديد الالتزامات المتبقية التي تتحملها اليونيسيف.
    Dans le tableau du paragraphe 24 du rapport de présentation du budget, le Secrétaire général énumère un certain nombre de mesures d'efficacité, permettant de réaliser au total une économie de 1 875 000 dollars, qui ont été prises en compte dans les prévisions de dépenses pour l'exercice 2013/14. UN 43 - يدرج الأمين العام في الجدول الوارد في الفقرة 24 من تقرير الميزانية عددا من مبادرات زيادة الكفاءة بقيمة إجمالية قدرها 000 875 1 دولار، وقد أُخذت تلك المبادرات في الحسبان لدى إعداد تقديرات التكاليف للفترة 2013-2014.
    Leur montant est pris en compte (voir notamment plus haut dans le tableau du paragraphe 12) pour obtenir le montant résiduel des obligations supportées par l'UNICEF. UN وهذه الاشتراكات، المبينة في الجدول الوارد في الفقرة 12 أعلاه باعتبارها " (مخصوما منها اشتراكات المشتركين في الخطط) " ، تُخصم من الالتزام لتحديد الالتزامات المتبقية التي تتحملها اليونيسيف.
    2.1.3.5.4 La classification figurant dans le tableau du 2.1.3.5.5 s'applique uniquement aux objets emballés dans des caisses en carton (4G). UN 2-1-3-5-4 التصنيف المبين في الجدول الوارد في الفقرة 2-1-3-5-5 لا ينطبق إلا على الأصناف المعبأة في صناديق من الألواح الليفية (4G).
    En conséquence, et compte tenu des compétences qui devraient être disponibles au Bureau de l'appui aux missions pour exécuter les tâches décrites dans le tableau du paragraphe 36 du document A/57/732, le Comité recommande d'approuver un montant de 495 000 dollars au titre des consultants (103 000 dollars de moins que le montant proposé). UN وبناء على ذلك، وأخذا في الاعتبار الخبرة التي ينبغي أن تتوفر في مكتب دعم البعثات للمهام المبينة في الجدول الوارد في الفقرة 36 من التقرير A/57/732، توصي اللجنة بالموافقة على مبلغ 000 495 دولار لتغطية تكاليف الاستشاريين (أي بنقصان قدره 000 103 دولار مقارنة بالمبلغ المقترح).
    Toutefois, le supplément alloué à l'Europe et à la Communauté d'États indépendants, équivalant à 0,5 % du total des ressources — spécifié au paragraphe 19 de cette décision — était indépendant des affectations de montants cibles à prélever sur les fonds de base et ne figurait donc pas dans le tableau du document de séance. UN ومع ذلك، فإن اﻟ ٥,٠ في المائة من الموارد اﻷساسية المخصصة لمنطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة - والمحددة في الفقرة ١٩ من ذلك المقرر - تأتي من خارج المخصصات اﻵتية من اﻷموال اﻷساسية، ولذلك فهي غير مدرجة في الجدول الوارد في ورقة غرفة الاجتماع.
    Le Comité consultatif relève dans le tableau du paragraphe 2 et dans le paragraphe 7 du rapport (A/53/220) qu’un montant de 20 millions de dollars, correspondant à des économies que le Secrétariat compte pouvoir réaliser en contrepartie, n’a pas été inclus dans l’esquisse budgétaire proposée pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول الوارد في الفقرة ٢ ومن الفقرة ٧ من التقرير A/53/220)( أنه قد استبعد من مخطط الميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، مبلغ قدره ٢٠ مليون دولار يتصل بالوفورات المجزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more