"le taux d'alphabétisation" - Translation from French to Arabic

    • معدل الإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • معدل محو الأمية
        
    • معدل معرفة القراءة والكتابة
        
    • معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • وتبلغ نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • نسبة محو الأمية
        
    • معدلات محو الأمية
        
    • ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • ومعدل معرفة القراءة والكتابة
        
    • وتبلغ نسبة معرفة القراءة والكتابة
        
    • مستوى معرفة القراءة والكتابة
        
    • مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • نسبة المتعلمين
        
    • نسبة الملمين بالقراءة والكتابة
        
    • معدلات معرفة القراءة والكتابة
        
    le taux d'alphabétisation de la population adulte est estimé à 98 %. UN ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة.
    le taux d'alphabétisation de la population adulte est estimé à 98 %. UN ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة.
    En milieu rural, le taux d'alphabétisation est de 40 % chez les femmes et 54 % chez les hommes. UN ففي المناطق الريفية، بلغ معدل محو الأمية 40 في المائة بالنسبة للنساء و54 في المائة بالنسبة للرجال.
    le taux d'alphabétisation est de plus de 97,5 %. UN ويزيد معدل معرفة القراءة والكتابة على ٥,٧٩ في المائة.
    L'éducation des femmes accuse dans bien des pays un certain retard et certaines données indiquent que le taux d'alphabétisation des femmes du milieu rural est encore plus bas que celui de leurs homologues du milieu urbain. UN وهناك ما يدل على أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين صفوف المرأة الريفية أدنى بكثير من نظيراتها في الحضر.
    Si, au début des années 1990, le taux d'alphabétisation de la population s'établissait à 97 %, en 1999 il avait presque atteint 99 %. UN فقد ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة من 97 في المائة في أوائل التسعينيات إلى ما يقارب 99 في المائة في عام 1999.
    Si le taux d'alphabétisation s'est accru au Pakistan, il reste cependant faible. UN وفي حين زاد معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في باكستان، فإنه ما زال منخفضا.
    le taux d'alphabétisation dans les groupes ethniques à faible population est de 55 %. UN ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الأقليات الإثنية القليلة السكان 55 في المائة.
    le taux d'alphabétisation est de 40 pour cent. UN ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة 40 في المائة.
    le taux d'alphabétisation de la population adulte est estimé à 98 %. UN ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة.
    le taux d'alphabétisation était faible, celui du chômage élevé, et les logements et les soins de santé étaient insuffisants. UN وكان معدل الإلمام بالقراءة والكتابة منخفضاً، ومستوى البطالة مرتفعاً، والإسكان والرعاية الصحية رديئان.
    le taux d'alphabétisation a également augmenté pour atteindre 94,83 % en 2009. UN وقد زاد أيضا معدل محو الأمية ليصل إلى 94.83 في المائة في عام 2009.
    En 2000, le taux d'alphabétisation des 20-24 ans était de 95,6 % pour les filles et de 93,9 % pour les garçons. UN وبلغ معدل محو الأمية في عام 2000 لفئة الأعمار من 20 إلى 24 عاماً 95.6 في المائة للإناث و93.9 في المائة للذكور.
    le taux d'alphabétisation se situe aux alentours de 95 % et est en augmentation. UN ويبلغ معدل معرفة القراءة والكتابة نحو 95 في المائة، وهو آخذ في الارتفاع.
    le taux d'alphabétisation est élevé, puisqu'il est de 98 % depuis 1995. UN ويبلغ معدل معرفة القراءة والكتابة 98 في المائة منذ عام 1995.
    le taux d'alphabétisation des femmes a atteint un record historique 94,7 % en 2009. UN وبلغت معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة مستوى تاريخي مرتفع وصل إلى 94.7 في المائة في عام 2009.
    le taux d'alphabétisation est de 37 %, tandis que le taux net de scolarisation est de 49 %. UN وتبلغ نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة 37 في المائة، بينما تبلغ نسبة الالتحاق بالمدارس 49 في المائة.
    Ce plan vise à faire passer le taux d'alphabétisation à 63 % et à accroître sensiblement le taux de scolarisation. UN وترمي الخطة إلى رفع نسبة محو الأمية إلى 63 في المائة وزيادة التسجيل في المدارس بشكل كبير.
    En Inde, le taux d'alphabétisation est passé de 18 % en 1951 à quelque 69 % à l'heure actuelle, l'éducation élémentaire a été reconnue comme un droit fondamental et les dépenses publiques dans le secteur d'éducation vont augmenter. UN فقد ارتفعت معدلات محو الأمية في الهند من 18 في المائة عام 1951 إلى مايقرب من 69 في المائة في الوقت الحاضر، ويُعتبر التعليم الابتدائي حقا من الحقوق الأساسية ومن ثم سيزداد الإنفاق العام على التعليم.
    le taux d'alphabétisation est de 17% au niveau national. UN ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة هو 17 في المائة على الصعيد الوطني.
    le taux d'alphabétisation au Niger n'est que de 28,7 %. UN ومعدل معرفة القراءة والكتابة في النيجر لا يزيد عن 28.7 في المائة.
    le taux d'alphabétisation y est de 95 %. UN وتبلغ نسبة معرفة القراءة والكتابة 95 في المائة.
    16. Sri Lanka attache beaucoup d'importance à l'éducation, et le taux d'alphabétisation y est élevé. UN ٦١- مستوى معرفة القراءة والكتابة في سري لانكا مرتفع نتيجة للاهتمام بالتعليم.
    L'arrivée des immigrés a fait baisser le taux d'alphabétisation, particulièrement dans les zones rurales où ils s'installent habituellement. UN وقد تدنت مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة من جراء وفود المهاجرين، وخاصة في المناطق الريفية، التي نزعوا إلى استيطانها.
    L'espérance de vie est de 46,4 ans et le taux d'alphabétisation des adultes est de 83 %. UN ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة 46.4 سنة بينما تشكل نسبة المتعلمين من البالغين 83 في المائة.
    11. le taux d'alphabétisation pour l'ensemble de la population est d'environ 54 %. UN ١١- تقارب نسبة الملمين بالقراءة والكتابة ٤٥ في المائة.
    Cependant, on note encore une disparité nette entre le taux d'alphabétisation de chaque sexe. UN ومع ذلك، لا يزال هناك فجوة واضحة بين معدلات معرفة القراءة والكتابة لكل من الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more