"le taux de croissance de la" - Translation from French to Arabic

    • معدل النمو
        
    • وكان معدل نمو
        
    • ومعدل نمو
        
    Comme nous l'avons souligné pendant la Conférence du Caire, notre gouvernement a accordé une priorité élevée aux politiques destinées à réduire le taux de croissance de la population. UN وكما أكدنا خلال مؤتمر القاهرة، فإن حكومة بلادنـــا تولي أولوية قصوى للسياسات الرامية الى خفض معدل النمو السكاني.
    Aujourd'hui, le taux de croissance de la population est de 0,29 % et devrait diminuer encore pour tomber à 0 % en 2019. UN ويبلغ معدل النمو السكاني اليوم 0.29 في المائة ومن المتوقع أن يزداد انخفاض هذا المعدل ليبلغ صفر في المائة في عام 2019.
    le taux de croissance de la population a chuté du fait de la baisse du taux de natalité et des forts taux de mortalité et d'émigration. UN فانخفض معدل النمو السكاني بسبب تدنـــي معدل المواليد وارتفاع معدلات الوفيات والهجرة.
    En général cependant, il n'y a pas nécessairement de lien direct étroit entre le taux de croissance de la population des villes et les problèmes d'environnement. UN ومع ذلك فإنه لا يوجد، بشكل عام، رابط قوي مباشر بالضرورة بين معدل النمو الحضري والمشاكل البيئية.
    En 1999, le taux de croissance de la population était de 1,58%. UN وكان معدل نمو السكان 1.58 في المائة في عام 1999.
    Ce phénomène, connu sous le nom de " contre-urbanisation " , avait été officiellement défini par Fielding comme l'existence d'une relation négative entre la dimension d'un lieu et le taux de croissance de la population. UN وعرف فيلدنغ رسميا تلك الظاهرة، المعروفة باسم التحضر المعاكس، بأنها العلاقة السلبية الموجودة بين حجم المكانب ومعدل نمو السكان.
    le taux de croissance de la population a baissé, passant de 1,5 % au début des années 90 à 1,1 % aujourd'hui. UN وانخفض معدل النمو السكاني من 1.5 في المائة في أوائل التسعينيات إلى 1.1 في المائة الآن.
    Aujourd'hui, le taux de croissance de la population est de 0,89 % et devrait diminuer encore pour tomber à 0 % en 2028. UN ويبلغ معدل النمو السكاني اليوم 0.89 في المائة ومن المتوقع أن يزداد انخفاض هذا المعدل ليبلغ صفر في المائة في عام 2028.
    Le taux de croissance a fléchi pour se situer à 1,2 % alors que le taux de croissance de la population est resté à 3 %. UN وانخفض معدل النمو إلى 1.2 في المائة، بينما بقي النمو السكاني على نسبة 3 في المائة.
    le taux de croissance de la population centrafricaine est de 2,5 % et à ce rythme, elle double tous les 28 ans. UN ويبلغ معدل النمو السكاني في أفريقيا الوسطى 2.5 في المائة وبهذا المعدل فإن عدد السكان يتضاعف كل 28 عاماً.
    le taux de croissance de la Chine pourrait augmenter ou ne devrait tout au moins pas baisser en 2013, en fonction du degré d’aptitude du pays à stimuler la consommation intérieure tout en maîtrisant l’inflation et en renouant avec la croissance des exportations. UN أما معدل النمو في الصين، فقد يرتفع، أو على الأقل لا يتوقع أن ينخفض في عام 2013، ويعتمد ذلك على مدى تمكن البلد من زيادة استهلاكه المحلي، مع السيطرة على التضخم واستعادة نمو الصادرات.
    le taux de croissance de la région devrait être le plus bas depuis 2002. UN ويتوقع أن يبلغ معدل النمو في المنطقة أدنى مستوى له منذ عام 2002.
    Conformément à une règle empirique, le taux potentiel de croissance d'un pays peut être estimé comme le taux de croissance de la main-d'œuvre plus le taux du progrès technique. UN وكقاعدة إعتباطية يمكن تقدير معدل النمو الممكن تحقيقه للبلد بوصفه معدل نمو القوى العاملة زائداً معدل التغيير التقني.
    . le taux de croissance de la masse monétaire est resté en deçà des 6 à 9 % prévus pour 1993. UN وظل معدل النمو لعرض النقود بمعناه الواسع دون الحد المستهدف الذي يتراوح بين ٦ و ٩ في المائة والذي حُدد بالنسبة لعام ١٩٩٣.
    . le taux de croissance de la masse monétaire est resté en deçà des 6 à 9 % prévus pour 1993. UN وظل معدل النمو لعرض النقود بمعناه الواسع دون الحد المستهدف الذي يتراوح بين ٦ و ٩ في المائة والذي حُدد بالنسبة لعام ١٩٩٣.
    le taux de croissance de la région dans son ensemble était de 17 %, grâce à une augmentation de 12 % du volume et d'une hausse des prix de 4,5 %. UN وبلغ معدل النمو في المنطقة ككل 17 في المائة بفضل الزيادة في حجم الواردات البالغة 12 في المائة والزيادة في الأسعار بنسبة 4.5 في المائة.
    Afin de contenir le taux de croissance de la population à un niveau acceptable, le Gouvernement a pris un certain nombre de mesures pour faciliter l'accès de tous les Comoriens, quel que soit leur niveau de revenu, aux services de planning familial. UN ولإبقاء معدل النمو السكاني عند مستوى مقبول اتخذت الحكومة عددا معينا من التدابير لتيسير وصول جميع أهالي جزر القمر أيا كان مستوى دخلهم إلى خدمات تنظيم الأسرة.
    Nous sommes passés de 4 millions à environ 8 millions d'habitants depuis 1970, et le taux de croissance de la population, sur une base de cinq ans, est tombé de 2,4 à 1,7 % au cours de la même période. UN فقــد زاد عــددنا من ٤ ملايين إلى حوالي ثمانية ملايين منذ عام ١٩٧٠. وانخفض معدل النمو السكاني، على أساس خمس سنوات، من ٢,٤ إلى ١,٧ في المائة في تلك الفترة نفسها.
    Malgré la diminution du taux de natalité, le taux de croissance de la population a continué de progresser pendant les années 50 et 60 et il est resté supérieur à 2 % jusqu'à la fin de la dernière décennie. UN وعلى الرغم من انخفاض معدلات المواليد، استمر معدل النمو في الارتفاع خلال الخمسينات والستينات وظل أعلى من ٢ في المائة مع ذلك لنهاية العقد الماضي.
    le taux de croissance de la production agricole au niveau mondial a été d'environ 2,3 % entre 1970 et 1990 et a donc dépassé le taux de croissance démographique, de façon que l'approvisionnement alimentaire par habitant a augmenté. UN وكان معدل نمو اﻹنتاج الزراعي على الصعيد العالمي حوالي ٢,٣ في المائة في الفترة ما بين عام ١٩٧٠ وعام ١٩٩٠، وقد تجاوز بالتالي النمو السكاني بحيث زاد نصيب الفرد الواحد من الموارد الغذائية.
    le taux de croissance de la population active, et la pyramide des âges et les flux migratoires influent profondément sur le rythme et la structure de la croissance et du développement économiques. UN ومعدل نمو قوة العمل، والتكوين العمري للسكان، وأنماط الهجرة، تؤثر تأثيرا بالغا على معدلات وأنماط النمو والتنمية في اقتصاد البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more