Cette aspiration se reflète dans les objectifs 4 et 5, qui sont de réduire le taux de mortalité des moins de cinq ans et améliorer la santé maternelle. | UN | وينعكس هذا الطموح في الهدفين 4 المتمثل في خفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة، و 5 المتمثل في تحسين الصحة النفاسية. |
C'est en partie grâce à cela que le taux de mortalité des moins de 5 ans est tombé de 168 à 119 pour 1 000 naissances vivantes. | UN | وكنتيجة لذلك من بعض الأوجه، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 168 إلى 119 وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء. |
- le taux de mortalité des moins de 5 ans a été réduit de plus de deux tiers, puisqu'en 2009 il n'était plus que de 7,2 pour 1 000 naissances vivantes; | UN | انخفض معدل وفيات الأطفال دون الخامسة بنسبة أكثر من الثلثين حيث بلغ 7.2 لكل ألف مولود حي في العام 2009. |
Dans le nord, le taux de mortalité infantile et le taux de mortalité des moins de 5 ans étaient de 68 et de 105 pour 1 000 naissances vivantes, respectivement à la fin des années 90. | UN | وفي نهاية التسعينيات بلغ معدل وفيات الأطفال الرُضَّع ومعدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة في الشمال 68 وفاة و 105 وفيات لكل 000 1 مولود حي على التوالي. |
le taux de mortalité des moins de 5 ans, qui était de 162 pour 1 000 naissances vivantes en 1990, est tombé à 91 en 2005. | UN | وكان معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة يبلغ 162 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990 وانخفض إلى 91 في عام 2005. |
le taux de mortalité des moins de 5 ans n'a pas sensiblement diminué depuis 1998. | UN | ولم يشهد معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة أي انخفاض ملموس منذ عام 1998. |
Cible 5 : réduire de deux tiers le taux de mortalité des moins de 5 ans entre 1990 et 2015 | UN | الغاية 5: تخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين في الفترة ما بين 1990 و 2015 |
Cible 5 : réduire de deux tiers le taux de mortalité des moins de 5 ans entre 1990 et 2015 | UN | الغاية 5: تخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين في الفترة ما بين 1990 و 2015 |
Le taux de mortalité des enfants et des nourrissons est passé de 90 pour 1 000 naissances vivantes en 1990 à 57 en 2010 et le taux de mortalité des moins de 5 ans est passé de 128 pour 1 000 naissances vivantes en 1990 à 77, soit une réduction de 2,5 % par an entre 1990 et 2010. | UN | وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامس من 128 لكل ألف ولادة حيّة في عام 1990 إلى 77 وفاة لكل 1000 من المواليد الأحياء. |
le taux de mortalité des moins de cinq ans au niveau du pays a baissé durant la décennie passée. | UN | وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة على الصعيد الوطني، خلال العقد الماضي. |
En 1990, le taux de mortalité des moins de 5 ans s'élevait à 58 pour 1 000 naissances. | UN | ففي عام 1990، بلغ معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة 58 لكل 000 1 مولود. |
À Nairobi, par exemple, en 2002, le taux de mortalité des moins de 5 ans était de 61,5 pour 1 000 naissances vivantes pour l'ensemble de la ville, mais ce taux grimpait à environ 150 pour 1 000 dans les quartiers informels. | UN | ففي نيروبي، على سبيل المثال، وصل معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى 61.5 لكل 000 1 مولود في المدينة ككل في عام 2002، ولكنه وصل إلى حوالي 150 لكل 000 1 مولود في الأحياء العشوائية. |
De 1990 à 2011, le taux de mortalité des moins de 5 ans a reculé en Afrique à un rythme de 2,2 % par an. | UN | ففي الفترة من عام 1990 إلى عام 2011، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة في أفريقيا بمعدل 2.2 في المائة في السنة. |
le taux de mortalité des moins de 5 ans n'a été réduit que de 14 %, selon les chiffres de 2005. | UN | خفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بنسبة 14 في المائة فقط حتى عام 2005. |
le taux de mortalité des moins de 5 ans est passé de 90 décès pour 1 000 naissances vivantes en 1990 à 48 décès en 2012 à l’échelle mondiale. | UN | وتراجع معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة على الصعيد العالمي من 90 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي في عام 1990 إلى 48 حالة في عام 2012. |
D'après les dernières estimations, le taux de mortalité des moins de 5 ans est passé de 90 décès pour 1 000 naissances vivantes en 1990 à 48 en 2012. | UN | فوفقاً لآخر ما استجد من تقديرات، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 90 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة حية في عام 1990 إلى 48 حالة وفاة في عام 2012. |
Dépenses au titre des programmes, selon le revenu national brut (RNB) et le taux de mortalité des moins de 5 ans (U5MR) (2009)a | UN | نفقات البرامج في عام 2009 للبلدان المصنفة بحسب الدخل القومي الإجمالي ومعدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة(أ) |
La plupart des pays membres de la CESAO affichent une situation tout à fait satisfaisante si l'on en juge par l'espérance de vie à la naissance et les taux de mortalité infantile, notamment le taux de mortalité des moins de 5 ans. | UN | ويُعتبر أداء معظم بلدان المنطقة جيدا من حيث متوسط العمر المتوقع عند الولادة، ومعدل وفيات الرضع ووفيات الأطفال دون سن الخمس سنوات. |
Dépenses au titre des programmes, selon le produit national brut des pays et le taux de mortalité des moins de 5 ans en 1999 | UN | النفقات البرنامجية في عام 1999 للبلدان مصنفة حسب الناتج القومي الإجمالي ومعدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة |
Toutefois, en l'absence d'un tel accès, le taux de mortalité des moins de 5 ans est près de 90 %. | UN | إلا أن عدم الحصول على هذه الرعاية، تجعل معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر تقارب 90 في المائة. |
I. Dépenses au titre des programmes, selon le produit national brut des pays et le taux de mortalité des moins de 5 ans en 1998 | UN | اﻷول - النفقات البرنامجية في عام ١٩٩٨ للبلدان مصنفة حسب الناتج القومي اﻹجمالي ومعدلات وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة، ١٩٩٨ |