"le taux moyen de vacance de postes" - Translation from French to Arabic

    • متوسط معدل الشواغر
        
    • متوسط معدل الشغور
        
    • وبلغ متوسط معدلات الشغور
        
    • معدل شغور متوسطه
        
    • لمعدل الشغور
        
    Diminution des ressources nécessaires du fait essentiellement que le taux moyen de vacance de postes a été supérieur à ce qui était prévu dans le budget UN يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية
    Augmentation des ressources nécessaires du fait essentiellement que le taux moyen de vacance de postes a été inférieur à ce qui était prévu dans le budget UN تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشواغر بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية
    Pour 2011, le taux moyen de vacance de postes de cette division était de 8 %. UN وفي عام 2011 بلغ متوسط معدل الشغور في الشعبة 8 في المائة.
    Les dépassements sont essentiellement imputables au fait que le taux moyen de vacance de postes est inférieur au taux budgétisé. UN تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشغور عن المعدل المدرج في الميزانية
    le taux moyen de vacance de postes pour l'exercice considéré était de 17,8 % pour les administrateurs et de 12,5 % pour les agents des services généraux. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور للفترة المشمولة بالتقرير 17.8 لوظائف الفئة الفنية و 12.5 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    le taux moyen de vacance de postes pendant l'exercice a été de 10,5 % pour les postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et de 6,4 % pour les postes d'agent des services généraux. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 10.5 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا و 6.4 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    15. Les économies réalisées au titre des traitements du personnel local s'expliquent principalement par le taux moyen de vacance de postes de 18 % au cours de la période, comme indiqué à l'annexe IV. UN ١٥- وتعزى الوفورات المحققة في بند مرتبات الموظفين المحليين بصورة أساسية الى ما شهدته هذه الفترة من معدل شغور متوسطه ١٨ في المائة على النحو المبين في المرفق الرابع.
    Globalement, le taux d’exécution s’est établi à 70 %, et le taux moyen de vacance de postes de la catégorie des administrateurs, à 13 %. UN وكان المعدل العام للتنفيذ ٠٧ في المائة، وبلغ متوسط معدل الشواغر في وظائف الفئة الفنية ٣١ في المائة.
    le taux moyen de vacance de postes a été de 24 % pendant l’exercice biennal. UN فقد بلغ متوسط معدل الشواغر ٢٤ في المائة خلال فترة السنتين.
    le taux moyen de vacance de postes, qui est de 28 3 % pour le personnel local et de 50 % pour les Volontaires des Nations Unies, explique les économies réalisées à ces rubriques. UN 4 - وبلغ متوسط معدل الشواغر بالنسبة للموظفين المحليين 28.3 في المائة وبالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة 50 في المائة، مما نتج عنه وفورات أدرجت تحت هذين البندين.
    Par ailleurs, le taux moyen de vacance de postes au cours de l'exercice considéré était de 4 %, alors que le budget tablait sur un taux de 7,5 %. UN يُضاف إلى ذلك أن متوسط معدل الشواغر في وظائف الموظفين الوطنيين خلال الفترة المشمولة بالاستعراض قد بلغ 4 في المائة مقارنة بالمعدل، البالغ 7.5 في المائة، المستخدم في الميزانية.
    :: le taux moyen de vacance de postes dans les missions de maintien de la paix a été ramené de 24 % au 1er juin 2002 à 15 % au 1er juin 2003 UN :: تم تخفيض متوسط معدل الشواغر في بعثات حفظ السلام من 24 في المائة في 1 حزيران/يونيه 2002 إلى 15 في المائة في 1 حزيران/ يونيه 2003
    S'étant renseigné, le Comité consultatif a été informé que le taux moyen de vacance de postes en 2006 a été de 26 % pour le personnel recruté sur le plan international et 22 % pour le personnel recruté sur le plan national. UN وأفيدت اللجنة، لدى الاستفسار، أن متوسط معدل الشواغر لعام 2006 بلغ 26 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 22 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    le taux moyen de vacance de postes est tombé de 15 à 9 %, et le délai moyen de recrutement a été ramené à 120 jours. UN وانخفض متوسط معدل الشغور من 15 إلى 9 في المائة وتقلص متوسط الفترة الزمنية للتوظيف إلى 120 يوما.
    Pour les quatre derniers mois, le taux moyen de vacance de postes était de 16,3 %. UN وبلغ متوسط معدل الشغور خلال اﻷشهر اﻷربعة اﻷخيرة الماضية ٣,٦١ في المائة.
    78. Des économies ont été réalisées sous cette rubrique du fait que le taux moyen de vacance de postes pour le personnel international a été de 13 %. UN ٧٨ - بلغ متوسط معدل الشغور للموظفين الدوليين نسبة ١٣ في المائة، مما أسفر عن تحقيق وفورات تحت هذا البند من الميزانية.
    17. Les économies réalisées au titre des dépenses communes de personnel s'expliquent par le taux moyen de vacance de postes indiqué aux paragraphes 14 et 15 ci-dessus. UN ١٧- وتعزى الوفورات المحققة في بند التكاليف العامة للموظفين الى متوسط معدل الشغور في ملاك الموظفين المبين في الفقرتين ١٤ و ١٥ أعلاه.
    le taux moyen de vacance de postes pour l'exercice considéré était de 15,4 % pour les administrateurs et de 10,7 % pour les agents des services généraux. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور للفترة المشمولة بتقرير الأداء 15.4 في المائة للفئة الفنية و 10.7 في المائة لفئة الخدمات العامة.
    le taux moyen de vacance de postes pendant l'exercice a été de 12,7 % pour les postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, et de 7,5 % pour les postes d'agent des services généraux, contre des taux budgétisés de 15 % et de 14 % respectivement. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 12.7 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا و 7.5 في المائة بالنسبة للوظائف من فئة الخدمات العامة، في مقابل معدلات الشغور المدرجة في الميزانية بنسبة 15 في المائة و 14 في المائة، على التوالي.
    le taux moyen de vacance de postes pour l'exercice considéré était de 11,0 % pour les administrateurs et de 6,5 % pour les agents des services généraux. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور للفترة المشمولة بتقرير الأداء 11.0 في المائة في الفئة الفنية و 6.5 في المائة في فئة الخدمات العامة.
    Malgré ses difficultés à remplir ce tableau d'effectifs, composé essentiellement de temporaires, la Division a poursuivi ses efforts afin de maintenir le taux moyen de vacance de postes à 18 %, contre 25 % pendant l'exercice 2011/12. UN وبالرغم من التحديات التي ووجهت في ملء الشواغر في الملاك الوظيفي للشعبة، الذي يتألف أساسا من وظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة، واصلت هذه الأخيرة بذل الجهود للحفاظ على معدل شغور متوسطه 18 في المائة لفترة الأداء بالمقارنة مع متوسط قدره 25 في المائة في الفترة المالية 2011/12 20.
    Enfin, le taux moyen de vacance de postes effectif s'est élevé à 3,6 %, et non à 5 % comme inscrit au budget, d'où la nécessité d'ouvrir des crédits additionnels. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعزى أيضا الزيادة في الاحتياجات إلى أن المتوسط الفعلي لمعدل الشغور البالغ 3.6 في المائة كان أدنى من معدل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 5 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more