"le temps du" - Translation from French to Arabic

    • الوقت في
        
    • الوقت الذي نريده
        
    • الوَقت في
        
    • عدم إبقاء
        
    • وقت العالم
        
    • الوقت الذي في
        
    Si mon émission marche bien, alors je passerai tout le temps du monde avec mon amour et mon chou. Open Subtitles انه لو نجح برنامجي التلفزيوني فسيكون لدي كل الوقت في العالم لاقضيه معك و معك
    Et tu as tout le temps du monde pour faire ça bien. Open Subtitles ولديك كل الوقت في هذا العالم بأن تصنعه جيداً
    Il y a des choses que même tout le temps du monde n'arrivera pas a effacer Open Subtitles هناك أشياء نشترك بها جميعاً حتى أن كل الوقت في العالم لن يكون قادراً على محوها
    Nous avons tout le temps du monde. Open Subtitles لدينا كل الوقت الذي نريده.
    Tout le temps du monde. Open Subtitles كُلّ الوَقت في العالمِ.
    5.7 Effets dans le temps du non-maintien, par un État successeur d'une réserve formulée par l'État prédécesseur UN 5-7 الآثار المترتبة من حيث الزمان على عدم إبقاء الدولة الخلف على تحفظ الذي تبديه الدولة السلف
    On a tout le temps du monde pour faire ça bien. Open Subtitles لدينا كل وقت العالم لنقوم بهذا بشكل صحيح
    Même avec tout le temps du monde, ça ne disparaîtra pas. Open Subtitles وقت؟ حتى لو أحضر كل الوقت الذي في العالم هذا الأمر لن يختبئ طويلًا
    Avec l'ambroisie, tu as tout le temps du monde. Open Subtitles طعام الآلهة يجعلك تملك كل الوقت في العالم
    Bien que techniquement je sois plus près que jamais de la fin de ma vie... j'ai plus que jamais le sentiment que j'ai tout le temps du monde. Open Subtitles أقرب لنهاية حياتي من أي وقت مضى أنا بالواقع أشعر أكثر من أي وقت مضى بأنني أملك كل الوقت في العالم
    Nous avions tout le temps du monde nous nous sommes fiancés. Open Subtitles لدينا كلّ الوقت في العالم، لذا أنا أهملتك.
    (rires) donc toi et moi, on a tout le temps du monde. Open Subtitles لذا أنتِ و أنا لدينا كل الوقت في العالم.
    Tu fais ta carrière et tu penses que tu as tout le temps du monde, mais non. Open Subtitles الإستمرار في مسار الوظيفي وتعتقدين بأن لديكِ كل الوقت في العالم ولكن ليس لديكِ
    Vous ne tiendrez plus jamais le temps pour acquis, car moi, je vous subtiliserai tout le temps du monde. Open Subtitles لن تستخفوا بالوقت مرة اخرى و الا سوف اخذ كل الوقت في العالم منكم
    Vous croyez avoir tout le temps du monde, mais bientôt, c'est moi qui l'aurai. Donnez-moi le pendentif. Open Subtitles انتم ايها الاطفال تظنون ان لديكم كل الوقت في العالم , ولكن قريبا سوف املكه
    Tu retourneras en arrière et tu auras tout le temps du monde pour le passer avec ton père. Open Subtitles سوف تعود عبر الزمن و سيكون لديك كل الوقت في العالم لتقضيه مع ابيك
    J'ai tout le temps du monde, maitenant que nous pouvons l'utiliser. Open Subtitles لدي كل الوقت في هذا العالم بخلاف ذلك يجب أن نستفيد منه
    Tenez. On a tout le temps du monde. Open Subtitles لدينا هنا كل الوقت الذي نريده
    J'ai tout le temps du monde. Open Subtitles لدي كُلّ الوَقت في العالمِ.
    5.1.7 Effets dans le temps du non-maintien, par un État successeur, d'une réserve formulée par l'État prédécesseur UN 5-1-7 توقيت الآثار المترتبة على عدم إبقاء الدولة الخلف على تحفظ صاغته الدولة السلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more