Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains | UN | لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية |
En Amérique latine, il a apporté une assistance à la lutte contre le financement du terrorisme, en coopération avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، ما فتئ المكتب يقدِّم المساعدة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب، بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Cette commission est en contact avec le Comité contre le terrorisme créé par l'ONU et avec le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains (OEA). | UN | وتقيم اللجنة علاقات مع كلتا لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Prenant note avec satisfaction de l'action menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et par le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, qui ont organisé cette conférence et en ont coordonné le déroulement; | UN | إذ نحيط علما مع الارتياح بعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية اللذين نظما هذا المؤتمر ونسقا أعماله؛ |
Les États membres agiront en concertation étroite pour la mise en oeuvre de la Convention de Shanghai sur la lutte contre le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme, notamment en instituant une instance régionale de lutte contre le terrorisme de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, basée à Bichkek. | UN | وسوف تعمل الدول الأعضاء في تعاون وثيق من أجل تنفيذ اتفاقية شنغهاي المتعلقة بمحاربة الإرهاب والانفصال والتطرف، بما في ذلك استخدام أجهزة المرفق الإقليمي المعني بمناهضة الإرهاب التابع لمنظمة شنغهاي للتعاون، ومقره مدينة بشكيك. |
Réaffirmant aussi leurs obligations de membres du Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, conformément à la charte de celle-ci, et aux résolutions et déclarations de celui-là et de l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains, pour prévenir, combattre et éliminer le terrorisme en Amérique; | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا التزامها بمنع الإرهاب في نصف الكرة ومكافحته والقضاء عليه، بصفتها أعضاء في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، عملا بميثاق منظمة الدول الأمريكية وقرارات وإعلانات لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية؛ |
11. Le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains (OEA/CICTE) a établi un réseau spécifique de correspondants nationaux de chaque pays. | UN | 11- أنشأت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية شبكةً فريدةً من مكاتب الاتصال الوطنية من كل بلد. |
À l'échelon régional, le Chili participe activement aux travaux du Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains. | UN | 3 - وعلى الصعيد الإقليمي تشارك شيلي بنشاط في اللجنة المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Les activités menées dans les Amériques sont planifiées et exécutées conjointement avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains. | UN | 84- وتخطط الأنشطة في المنطقة الأمريكية وتنفّذ بالاشتراك مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
67. Toutes les activités menées dans les Amériques sont planifiées et exécutées conjointement avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, afin de garantir la complémentarité totale des programmes et de l'action. | UN | 67- وجميع الأنشطة المضطلع بها في القارة الأمريكية تُخطّط وتنفّذ بالاشتراك مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية بغية ضمان التكامل التام بين البرامج والإجراءات. |
Les activités menées dans les Amériques sont organisées et exécutées conjointement avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, afin de garantir la complémentarité totale des programmes et de l'action. | UN | 67- وتُخطَّط الأنشطة في منطقة القارة الأمريكية وتُنفّذ بالاشتراك مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وذلك من أجل ضمان التكامل التام للبرامج والإجراءات. |
72. Toutes les activités menées dans les Amériques sont organisées et exécutées conjointement avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, afin de garantir la complémentarité totale des programmes et de l'action. | UN | 72- وتخطط الأنشطة في المنطقة الأمريكية وتنفّذ بالاشتراك مع اللجنة الدولية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وذلك من أجل ضمان التكامل التام للبرامج والإجراءات. |
- Une coordination a été établie à différents niveaux avec les pays ibéro-américains, le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, Europol, Interpol, l'Équipe tactique de surveillance des frontières des États-Unis (BORTAC) et les services de renseignement de divers pays. | UN | إقامة مستويات من التنسيق مع البلدان الإيبيرية - الأمريكية، ولجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، ومكتب الشرطة الأوروبي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، والوحدة التكتيكية التابعة لدورية الحدود بالولايات المتحدة، ووكالات الاستخبارات بوجه خاص في شتى بلدان العالم. |
Le Service a poursuivi ses activités régionales en coopération avec le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains (OEA). | UN | 30- وواصل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب أنشطته الإقليمية بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
La troisième session ordinaire du Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains a eu lieu à San Salvador du 22 au 24 janvier. | UN | 38 - وعقدت الدورة العادية الثالثة للجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في سان سلفادور، السلفادور، خلال الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير. |
S'agissant des autres questions, El Salvador a accueilli du 22 au 24 janvier 2003 la troisième session ordinaire du Comité interaméricain contre le terrorisme, de l'Organisation des États américains. | UN | وفيما يتعلق بالقضايا الأخرى، استضافت السلفادور من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003 الدورة العادية الثالثة للجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
C'est ainsi qu'en 2012 il a lancé un programme de formation, en collaboration avec l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains (OEA) et l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice. | UN | وفي هذا الصدد، بدأت المكسيك في عام 2012 تنفيذ برنامج للتدريب بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة. |
:: Élaboré et mis en œuvre un programme de coopération avec le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, axé sur la mise en œuvre de pratiques internationales optimales en matière de prévention, de détection et d'atténuation des actes de terrorisme à l'arme de destruction massive; | UN | :: وضع وتنفيذ برنامج للتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، مع التركيز على استخدام أفضل الممارسات الدولية من أجل منع الأعمال الإرهابية التي تستخدم أسلحة الدمار الشامل وكشف هذه الأعمال والتخفيف من آثارها. |
Les activités menées dans les Amériques sont organisées et exécutées conjointement avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, afin de garantir la complémentarité totale des programmes et de l'action. | UN | 78- وتُخطَّط الأنشطة في منطقة القارة الأمريكية وتُنفَّذ بالاشتراك مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وذلك من أجل ضمان التكامل التام بين البرامج والإجراءات. |
Le Service de prévention du terrorisme de l'Office a participé à un atelier international organisé par l'Instance régionale de lutte contre le terrorisme de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, qui a eu lieu à Tachkent en 2011. | UN | وشارك فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في حلقة عمل دولية نظمها، الجهاز الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع لمنظمة شنغهاي للتعاون في طشقند في عام 2011، وقدم إسهامات فيها. |
Y ont participé des représentants d'organismes responsables de l'application des lois, des parlementaires s'occupant de l'établissement d'une législation antiterroriste et des experts de l'ONUDC, de l'OSCE, de l'AIEA, de l'Agence fédérale de l'énergie atomique de la Fédération de Russie (Rosatom) et de l'Instance régionale de lutte contre le terrorisme de l'Organisation de Shanghai pour la coopération. | UN | وحضر تلك المناسبة ممثلون عن وكالات إنفاذ القانون وبرلمانيون مسؤولون عن صياغة تشريعات مكافحة الإرهاب وخبراء من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والوكالة الاتحادية الروسية للطاقة الذرية والجهاز الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع لمنظمة شانغهاي للتعاون. |