le terrorisme est un phénomène mondial qui n'est pas lié à un pays, à un continent, à une religion ou à une société. | UN | وبطبيعة الحال، فإن الإرهاب ظاهرة عالمية، ليست مرتبطة بدولة أو قارة أو دين أو مجتمع. |
En résumé, le terrorisme est un phénomène complexe et pour le combattre efficacement, nous avons besoin d'une démarche globale et de compétences multidisciplinaires. | UN | والخلاصة هي أن الإرهاب ظاهرة معقدة، ولمكافحته بفعالية نحن بحاجة إلى اتخاذ نهج شامل وخبرة متعددة التخصصات. |
le terrorisme est un phénomène mondial qui exige une riposte à l'échelle mondiale. | UN | إن الإرهاب ظاهرة عالمية تقتضي ردا عالميا. |
le terrorisme est un phénomène éthiquement dangereux et indéfendable qui doit être éliminé. | UN | والإرهاب ظاهرة خطيرة يجب القضاء عليها ولا يمكن تبريرها من الناحية الأخلاقية. |
le terrorisme est un phénomène mondial dont les causes et les mobiles sont religieusement et culturellement neutres. | UN | فالإرهاب ظاهرة عالمية أسبابها ودوافعها لا دخل للدين والثقافة فيها. |
37. De fait, comme la Rapporteuse spéciale l'indiquait déjà dans son document de travail, le terrorisme est un phénomène international autant que national. | UN | 37- وفي الواقع، وكما أشارت المقررة الخاصة في ورقة العمل التي أعدتها، فإن الإرهاب ظاهرة دولية فضلاً عن كونها محلية. |
le terrorisme est un phénomène de criminalité contre lequel la lutte implique aussi bien les services spécialisés que la Direction centrale de la police judiciaire. | UN | يمثل الإرهاب ظاهرة إجرامية تتطلب مكافحتها إشراك كل من أجهزة المخابرات والمديرية المركزية للشرطة القضائية. |
Troisièmement, nous devons être conscients du fait que le terrorisme est un phénomène mondial. | UN | ثالثا، يجب أن نكون مدركين لحقيقة أن الإرهاب ظاهرة عالمية. |
le terrorisme est un phénomène très grave que toutes les régions du monde continuent de subir. | UN | إن الإرهاب ظاهرة خطيرة عانى ويعاني منها كل جزء من هذا العالم. |
Dans la mesure où le terrorisme est un phénomène social, il doit être combattu avec la participation de la communauté internationale. | UN | وبما أن ظاهرة الإرهاب ظاهرة اجتماعية، فإن سبل مواجهتها ينبغي أن تتم بمشاركة عالمية. |
le terrorisme est un phénomène mondial qui ne doit être associé à aucune religion, race ou société particulière. | UN | ورأت أن الإرهاب ظاهرة عالمية لا ينبغي ربطها بأي دين أو عرق أو مجتمع معين. |
Le Royaume-Uni se félicite de cette approche globale, qui reconnaît que le terrorisme est un phénomène complexe nécessitant une réponse multiforme. | UN | وترحب المملكة المتحدة بهذا النهج الشامل، الذي يقر بأن الإرهاب ظاهرة معقدة تتطلب تصديا متعددا الأوجه. |
le terrorisme est un phénomène mondial et, en tant que tel, requiert une réponse mondiale coordonnée. | UN | إن الإرهاب ظاهرة عالمية، ومن هنا فإنه يتطلب استجابة عالمية منسقة. |
le terrorisme est un phénomène international qui doit être réprimé sans aucune réserve. | UN | 36 - ومضى قائلا إن الإرهاب ظاهرة دولية ينبغي أن تقمع بلا مراوغة. |
le terrorisme est un phénomène complexe et à nombreuses facettes, et les mesures visant à le prévenir ne peuvent avoir de résultats que si elles portent sur les nombreux facteurs sociaux, économiques, politiques et autres qui favorisent son existence. | UN | وأوضح أن الإرهاب ظاهرة معقدة ومتعددة الأوجه، وأن التدابير المتخذة لمنعه لا يمكن أن تكون فعالة إلا إذا تناولت العديد من العوامل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وغيرها من العوامل التي ساهمت في وجوده. |
le terrorisme est un phénomène complexe. | UN | ويشكِّل الإرهاب ظاهرة بالغة التعقيد. |
le terrorisme est un phénomène qui doit être combattu par la communauté internationale dans son ensemble, dans un esprit d'étroite collaboration et dans le respect de la Charte des Nations Unies et du droit international. | UN | والإرهاب ظاهرة يجب مكافحتها من جانب المجتمع الدولي ككل في إطار التعاون الوثيق ومن خلال الاحترام التام لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي. |
39. le terrorisme est un phénomène culturel qui appelle une riposte culturelle. | UN | 39 - والإرهاب ظاهرة ثقافية تتطلب ردا ثقافيا. |
le terrorisme est un phénomène qui doit être combattu par la communauté internationale dans son ensemble, dans un esprit d'étroite collaboration et dans le respect de la Charte des Nations Unies et du droit international. | UN | والإرهاب ظاهرة يتعين على المجتمع الدولي بأسره مكافحتها، وفي بيئة من التعاون الوثيق ومع الاحترام الواجب لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي. |
le terrorisme est un phénomène mondial, et la mise au point d'une stratégie efficace de lutte anti-terroriste exige de la communauté internationale qu'elle sache avec certitude ce à quoi elle a à faire. | UN | فالإرهاب ظاهرة عالمية ووضع استراتيجية فعالة إزاءه يتطلب من المجتمع الدولي أن يعرف على وجه اليقين ما يجري تناوله. |
le terrorisme est un phénomène international. Toutefois, nous devons faire une distinction entre la lutte légitime des peuples pour leur liberté et leur indépendance, puisque beaucoup de peuples ne jouissent pas encore de la liberté et de l'indépendance, comme le peuple palestinien, qui continue de souffrir de l'occupation israélienne en dépit de l'appui universel apporté à sa cause légitime. | UN | فالإرهاب ظاهرة عالمية ولكن ينبغي التمييز بينها وبين النضال المشروع للشعوب من أجل الحرية والاستقلال. وهناك شعوب لا تتمتع بحريتها واستقلالها، مثل الشعب العربي الفلسطيني الذي لا يزال يرزح تحت وطأة الاحتلال الإسرائيلي برغم تأييد العالم كله لقضيته العادلة. |