"le texte ciaprès" - Translation from French to Arabic

    • النص التالي
        
    le texte ciaprès, qui résume leurs observations et leurs suggestions, veut rendre compte de la richesse et de la diversité des opinions exprimées. UN ويلخص النص التالي تعليقاتهم ومقترحاتهم، والغرض منه هو التعبير عما اتسمت به الآراء المعرب عنها من ثراء وتنوع.
    Une délégation a proposé d'aider le Secrétariat à rédiger le commentaire correspondant dans le Guide et a ensuite proposé le texte ciaprès: UN واقترح أحد الوفود مساعدة الأمانة في صياغة الأحكام ذات الصلة المراد إدراجها في الدليل، فاقترح النص التالي:
    le texte ciaprès rend compte de la diversité des vues exprimées et résume les conclusions et recommandations des experts. UN ويوضح النص التالي تنوع الآراء التي أُبديت كما يلخص ما خلص إليه الفريق من نتائج وما قدموه من توصيات.
    le texte ciaprès ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants. UN ولا يُؤمل في النص التالي تسجيل العشرات الكثيرة كلها من البيانات والحجج والنداءات الهامة التي أسهم بها المشاركون.
    6. Le Comité a décidé d'adopter le texte ciaprès à sa prochaine session officielle, en vue de l'intégrer dans son projet de règlement intérieur: UN 6- قررت اللجنة أن تعتمد في دورتها الرسمية القادمة النص التالي الذي سيدرج في نظامها الداخلي المؤقت:
    À sa 14e séance, le 8 décembre 2006, le Conseil des droits de l'homme a décidé, sans procéder à un vote, d'adopter le texte ciaprès: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته الرابعة عشرة المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، اعتماد النص التالي دون تصويت:
    À sa 45e séance, le 27 mars 2009, le Conseil des droits de l'homme a décidé, par 29 voix contre 3, avec 15 abstentions, à l'issue d'un vote enregistré, d'adopter le texte ciaprès: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته الخامسة والأربعين المعقودة في 27 آذار/مارس 2009، بتصويت مسجل، بأغلبية 29 صوتاً مقابل 3، مع امتناع 15 عضواً عن التصويت، أن يعتمد النص التالي:
    À sa 45e séance, le 27 mars 2009, le Conseil des droits de l'homme a décidé, par 29 voix contre 3, avec 15 abstentions, à l'issue d'un vote enregistré, d'adopter le texte ciaprès: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته الخامسة والأربعين المعقودة في 27 آذار/ مارس 2009، بتصويت مسجل، بأغلبية 29 صوتاً مقابل 3، مع امتناع 15 عضواً عن التصويت، أن يعتمد النص التالي:
    Le 22 juillet 2011, le Comité des droits de l'homme a adopté le texte ciaprès en tant que constatations concernant la communication no 1876/2009 au titre du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN في 22 تموز/يوليه 2011، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكـول الاختيـاري، النص التالي بوصفه يمثل آراءها بشأن البلاغ رقم 1876/2009.
    95. Le Groupe de travail a poursuivi ses discussions en se fondant sur le texte ciaprès proposé par certaines délégations et devant être inséré, en tant que nouveau projet de chapitre sur l'arbitrage, dans le projet de convention: UN 95- واصل الفريق العامل مناقشاته استنادا إلى النص التالي الذي اقترحته بعض الوفود، ليُدرج في مشروع فصل جديد عن التحكيم في مشروع الاتفاقية:
    10. À la même séance, le Conseil a décidé de soumettre le texte ciaprès à l'Assemblée générale pour adoption dans le cadre de la résolution sur le commerce international et le développement: UN 10- قرر المجلس في الجلسة ذاتها أن يقدم النص التالي إلى الجمعية العامة كي تعتمده في إطار القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية:
    À sa 14e séance, le 8 décembre 2006, le Conseil des droits de l'homme a décidé, sans procéder à un vote, d'adopter le texte ciaprès: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، بدون تصويت، في جلسته 14، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، اعتماد النص التالي():
    À sa 14e séance, le 8 décembre 2006, le Conseil des droits de l'homme a décidé, sans procéder à un vote, d'adopter le texte ciaprès: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، بدون تصويت، في جلسته 14، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، اعتماد النص التالي():
    le texte ciaprès correspond à l'état d'avancement des travaux à la fin de la seconde partie de la sixième session de la Conférence des Parties. UN يمثل النص التالي(9) العمل الجاري حتى نهاية الجزء الثاني من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    (L'Inde a demandé que le texte ciaprès soit ajouté : UN (طلبت الهند " إضافة النص التالي " :
    Il a proposé de modifier ce projet de décision en y incorporant le texte ciaprès, omis lors de la vingtsixième session du SBI: < < prie le secrétariat de prendre les mesures nécessaires pour établir un fonds d'affectation spéciale distinct pour les recettes provenant des redevances et les parts des revenus aux fins de l'administration du mécanisme de développement propre > > . UN واقترح الرئيس تعديل مشروع المقرر بحيث يشمل النص التالي الذي حُذف في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ: " يطلب إلى الأمانة أن تتخذ الخطوات اللازمة لإنشاء صنـدوق استئماني منفصل لتلقي الرسوم والحصص من العائدات لإدارة آلية التنمية النظيفة " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more