"le texte d'une plainte" - Translation from French to Arabic

    • نص شكوى
        
    • نص الشكوى
        
    D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint le texte d'une plainte contre les forces de l'ennemi israélien dont deux éléments rattachés à une patrouille ont, en date du 13 septembre 2011, franchi la barrière technique aux abords de la localité de Kfarchouba. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي لقيام عنصران من دورية تابعة لها بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر 2011، على اجتياز الخط التقني في خراج بلدة كفرشوبا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte contre les forces de l'ennemi israélien, qui ont commis le 24 février 2011 une violation du territoire libanais (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي لانتهاكها بتاريخ 24 كانون الثاني/يناير 2011 الأراضي اللبنانية (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte déposée contre Israël qui a entrepris, le 18 avril 2012, des travaux de terrassement, d'élargissement et de construction d'une route dans la région des fermes de Chebaa (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطاً نص شكوى ضد إسرائيل لقيامها بتاريخ 18 نيسان/أبريل 2012 بأعمال تجريف وتوسيع وشق طريق في منطقة مزارع شبعا (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte déposée contre Israël qui est en train de livrer une guerre électronique contre le Liban et ses réseaux de communication et d'information. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص الشكوى ضد إسرائيل لإقدامها على شن حرب إلكترونية على لبنان وشبكات الاتصالات والمعلوماتية اللبنانية (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte contre les forces de l'ennemi israélien qui ont violé la Ligne bleue dans la nuit du samedi 17 avril 2010 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص الشكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي التي أقدمت على اختراق الخط الأزرق ليل السبت الموافق في 7 نيسان/أبريل 2010 (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte déposée contre les forces de l'ennemi israélien, qui ont enlevé le 29 juin 2012 le berger Youssef Zahra en territoire libanais. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطاً نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي لقيامها بتاريخ 29 حزيران/يونيه 2012، باختطاف الراعي يوسف زهرة من داخل الأراضي اللبنانية (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte déposée contre les forces de l'ennemi israélien qui, le 16 juillet 2012, ont entrepris des travaux de génie le long de la Ligne bleue. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطاً نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي لقيامها بتاريخ 16 تموز/يوليه 2012 بتنفيذ أعمال هندسية على الخط الأزرق (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte déposée contre Israël, qui a pénétré le 16 octobre 2012 dans des secteurs revendiqués par le Liban. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص شكوى ضد إسرائيل لقيامها بتاريخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 بخرق مناطق سبق للجانب اللبناني أن تحفظ عليها (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte contre les forces ennemies israéliennes qui, en date du 18 janvier 2011, ont enlevé un citoyen libanais à l'intérieur du territoire libanais (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي لإقدامها بتاريخ 18 كانون الثاني/يناير 2011، على اختطاف مواطن لبناني من داخل الأراضي اللبنانية (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte contre les forces de l'ennemi israélien qui, le 17 janvier 2011, se sont livrées à des travaux de pose d'une clôture autour de la partie libanaise occupée du village de Ghajar (voir annexe). UN بناءً على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطاً نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي لقيامها بتاريخ 17 كانون الثاني/يناير 2011 بأعمال تسييج في الجزء اللبناني المحتل من بلدة الغجر (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte contre les forces de l'ennemi israélien qui, le 10 février 2011, ont violé l'intégrité territoriale du Liban (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي لقيامها بتاريخ 10 شباط/فبراير 2011 بانتهاك حرمة الأراضي اللبنانية (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte contre les forces de l'ennemi israélien qui, en date du 6 mars 2011, ont violé les eaux territoriales libanaises (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي التي أقدمت بتاريخ 6 آذار/مارس 2011 على خرق المياه الإقليمية اللبنانية (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte élevée contre le régime libyen qui a ordonné à des groupes sous son contrôle de prendre d'assaut l'ambassade du Liban à Tripoli. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص شكوى ضد النظام الليبي الذي قام بالإيعاز إلى مجموعات تابعة له باقتحام السفارة اللبنانية في طرابلس الغرب (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte contre les forces de l'ennemi israélien qui, le 22 mars 2011, ont enlevé deux bergers libanais en territoire libanais (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي لقيامها بتاريخ 22 آذار/مارس 2011، على اختطاف راعيين لبنانيين من داخل الأراضي اللبنانية (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte déposée contre les forces de l'ennemi israélien, qui ont mis en place un système d'espionnage et de photographie sur le territoire libanais (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطاً نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي لقيامها بزرع منظومة تجسس وتصوير في عمق الأراضي اللبنانية (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte contre les forces israéliennes ennemies qui, le 1er août 2011, ont violé l'intégrité du territoire libanais (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي لقيامها بتاريخ 1 آب/أغسطس 2011 بانتهاك حرمة الأراضي اللبنانية (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte déposée au sujet des forces de l'ennemi israélien qui, le 15 mai 2011, ont ouvert le feu en direction du territoire libanais, à l'occasion d'une cérémonie de commémoration de la Nakba, dans le village de Maroun el-Rass. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطاً نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي لقيامها بتاريخ 15 أيار/مايو 2011، على إطلاق النار باتجاه الأراضي اللبنانية أثناء إقامة احتفال بمناسبة ذكرى النكبة في بلدة مارون الراس.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte élevée contre les forces ennemies israéliennes qui ont placé et fait exploser un dispositif d'espionnage à l'intérieur du territoire libanais (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي التي قامت بوضع وتفجير جهاز تجسس داخل الأراضي اللبنانية (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte contre les forces de l'ennemi israélien qui ont violé la résolution 1701 (2006) le mercredi 21 avril 2010 au matin (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص الشكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي التي أقدمت صباح الأربعاء الواقع فيه 21 نيسان/أبريل 2010 على انتهاك القرار 1701 (2006) (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte contre les forces de l'ennemi israélien qui ont violé la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité le mercredi 5 mai 2010 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص الشكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي التي أقدمت نهار الأربعاء الواقع فيه 5 أيار/مايو 2010 على انتهاك القرار 1701 (2006) (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une plainte concernant une violation de la Ligne bleue commise par les forces de l'ennemi israélien le 12 juin 2010 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه نص الشكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي التي أقدمت بتاريخ 12 حزيران/يونيه 2010 على اختراق الخط الأزرق (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more