"le texte oralement" - Translation from French to Arabic

    • النص شفويا
        
    • نص المشروع شفويا
        
    • نص مشروع القرار شفويا
        
    Le représentant du Canada fait une déclaration, au cours de laquelle il révise le texte oralement. UN وأدلى ممثل كندا ببيان نقح فيه النص شفويا
    Le représentant de l'Argentine fait une déclaration et révise le texte oralement. UN وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان ونقح النص شفويا.
    À la même séance, le représentant de la Malaisie a corrigé le texte oralement. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل ماليزيا بتصويب النص شفويا.
    Le représentant du Guatemala, en tant que facilitateur du projet de résolution, corrige le texte oralement. UN وقام ممثل غواتيمالا، بصفته ميسر مشروع القرار، بتصويب نص المشروع شفويا.
    Le représentant de l'Italie présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que des pays suivants : Australie, Bulgarie, Colombie, Équateur, Israël, Kazakhstan, Mongolie et Turquie, et corrige le texte oralement. UN عرض ممثل إيطاليا مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقة فضلا عن أستراليا، وإسرائيل، وإكوادور، وبلغاريا، وتركيا، وكازاخستان، وكولومبيا، ومنغوليا، كما تم تصحيح نص مشروع القرار شفويا.
    Le représentant des États-Unis révise le texte oralement. UN ثـم قام ممثــل الولايات المتحـدة بعد ذلك بتنقيح النص شفويا.
    À la même séance, le représentant du Mexique a révisé le texte oralement comme suit : UN 145 - وفي نفس الجلسة، نقح ممثل المكسيك النص شفويا على النحو التالي:
    En présentant le projet de résolution, le représentant du Venezuela a révisé le texte oralement comme suit : UN ٣٤ - ولدى عرض مشروع القرار، نقح ممثل فنزويلا النص شفويا على النحو التالي:
    Lorsqu’il a présenté le projet de résolution, le représentant du Venezuela en a modifié le texte oralement, comme il est indiqué ci-après : UN ٢١ - وعند تقديم مشروع القرار، نقح ممثل فنزويلا النص شفويا كالتالي:
    À la même séance, le représentant du Danemark a révisé le texte oralement, comme suit : UN 10 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الدانمرك بتنقيح النص شفويا على النحو التالي:
    Le représentant des Philippines présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l'Indonésie, du Maroc et du Pakistan, et corrige le texte oralement. UN عرض ممثل الفلبين مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه المذكورين في القائمة فضلا عن إندونيسيا، وباكستان، والمغرب، وتم تصحيح النص شفويا.
    À la même séance, le représentant de la France a révisé le texte oralement comme suit : UN 13 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل فرنسا النص شفويا كما يلي:
    Le représentant de la Belgique révise le texte oralement et annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Albanie, Andorre, Australie, Canada, Chili, El Salvador, Japon, Malte, République tchèque et Turquie. UN وقام ممثل بلجيكا بتنقيح النص شفويا وأعلن أن أستراليا، وألبانيا، وأندورا، وتركيا، والجمهورية التشيكية، والسلفادور، و شيلي، وكندا، ومالطة، واليابان انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Avant l'examen du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission en a modifié le texte oralement, comme suit : UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب النص شفويا على النحو التالي:
    La Vice-Présidente, Mme Sarah Paterson (Nouvelle-Zélande), informe la Commission des résultats de ses consultations sur le projet et corrige le texte oralement. UN أبلغت نائبة الرئيسة، السيدة ساره باترسون (نيوزيلندا) اللجنة نتائج مشاوراتها بشان مشروع القرار وصححت النص شفويا.
    Le représentant de la Mongolie présente le projet de résolution, au nom des pays suivants, et révise le texte oralement : Brésil, Côte d'Ivoire, République démocratique du Congo, République dominicaine, El Salvador, Guatemala, Kazakhstan, Madagascar, Mexique, Maroc, Myanmar, Panama, Fédération de Russie et Sénégal. UN عرض ممثل منغوليا مشروع القرار، باسم الاتحاد الروسي والبرازيل وبنما والجمهورية الدومينيكية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسلفادور والسنغال وغواتيمالا وكازاخستان وكوت ديفوار ومدغشقر والمغرب والمكسيك وميانمار، ونقح النص شفويا.
    Le Vice-Président, M. Jan Kára (République tchèque), informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et révise le texte oralement. UN وأبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد يان كارا (الجمهورية التشيكية)، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار وقام بتنقيح النص شفويا.
    Le représentant de la Norvège présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs, et révise le texte oralement. UN عرض ممثل النرويج مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم، ونقح نص المشروع شفويا.
    Le représentant de la Fédération de Russie présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs, ainsi que de l'Afrique du Sud, du Bélarus, du Cap-Vert, de l'Éthiopie, du Kazakhstan et du Turkménistan, et révise le texte oralement. UN عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن إثيوبيا، وبيلاروس، وتركمانستان، وجنوب أفريقيا، والرأس الأخضر، وكازاخستان، ونقح نص المشروع شفويا.
    Le représentant de Cuba révise le texte oralement. UN ونقح ممثل كوبا نص مشروع القرار شفويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more