a) Ajouter le texte suivant à la fin du neuvième alinéa du préambule de la partie A, Situation générale : | UN | )أ( يضاف النص التالي في نهاية الفقرة التاسعة من ديباجة الجزء ألف " عام " ؛ |
Ajouter le texte suivant à la fin du paragraphe : | UN | يضاف النص التالي في نهاية الفقرة: |
541. Ajouter le texte suivant à la fin de la dernière phrase: " et dans quelle mesure les motifs invoqués pour contester le plan avec succès peuvent être pris en considération " . | UN | 541- يُضاف النص التالي في نهاية الجملة الأخيرة: " ولمدى تلافي الأسباب التي قام عليها نجاح الطعن " . |
Ajouter le texte suivant à la fin du paragraphe 20 : | UN | يضـاف النص الجديد التالي في نهاية الفقرة 20: |
Ajouter le texte suivant à la fin du paragraphe 23 : | UN | يضـاف النص الجديد التالي في نهاية الفقرة 23: |
Colonne 10: Ajouter le texte suivant à la fin du texte actuel: | UN | العمود 10: تضاف العبارة التالية في نهاية النص الحالي: |
Insérer le texte suivant à la fin: | UN | يدرج النص التالي في النهاية: |
DS240 Ajouter le texte suivant à la fin: | UN | البند 240 يضاف ما يلي في نهاية الحكم الخاص 240 الحالي: |
Ajouter le texte suivant à la fin du paragraphe: " Il faudra peut-être examiner les règles de procédure applicables à l'ouverture et à la conduite de cette procédure de liquidation " . | UN | ويضاف النص التالي في نهاية الفقرة: " وقد يتطلب الأمر إيلاء الاعتبار للشروط الإجرائية لبدء وتنفيذ تلك الإجراءات المحوَّلة. " |
Les États contractants désireux d'élargir les fins auxquelles ils peuvent utiliser les renseignements échangés en vertu de cet article peuvent le faire en ajoutant le texte suivant à la fin du paragraphe 2 : | UN | 13-3 ويجوز للدول المتعاقدة الراغبة في توسيع نطاق الأغراض التي قد تستخدم لأجلها المعلومات المتبادلة بموجب هذه المادة، أن تفعل ذلك بإضافة النص التالي في نهاية الفقرة 2: |
Les États contractants désireux d'élargir les fins auxquelles ils peuvent utiliser les renseignements échangés en vertu de cet article peuvent le faire en ajoutant le texte suivant à la fin du paragraphe 2 : | UN | 11-3 ويجوز للدول المتعاقدة الراغبة في توسيع نطاق الأغراض التي قد تستخدم لأجلها المعلومات المتبادلة بموجب هذه المادة أن تفعل ذلك بإضافة النص التالي في نهاية الفقرة 2: |
27.7 Les États contractants désireux de mentionner expressément la protection accordée aux communications confidentielles entre un client et un avocat ou autre représentant légal agréé pourront le faire en ajoutant le texte suivant à la fin du paragraphe 5 : | UN | 27-7 ويجوز للدول المتعاقدة التي تود الإشارة صراحة إلى الحماية الموفرة للاتصالات السرية بين موكِّل ومحام أو وكيل قضايا أو غيرهما من الممثلين القانونيين المعترف بهم، أن تفعل ذلك بإضافة النص التالي في نهاية الفقرة 5: |
24.7 Les États contractants désireux de se référer expressément à la protection accordée aux communications confidentielles entre un client et un avocat ou autre représentant légal agréé pourront le faire en ajoutant le texte suivant à la fin du paragraphe 5 : | UN | 24-7 ويجوز للدول المتعاقدة التي تود الإشارة صراحة إلى الحماية الموفرة للاتصالات المشمولة بالسرية بين الموكِّل والمحامي أو وكيل القضايا أو غيرهما من الممثلين القانونيين المعترف بهم، أن تفعل ذلك بإضافة النص التالي في نهاية الفقرة 5: |
87. Le représentant de la Fédération de Russie a suggéré d'ajouter le texte suivant à la fin du paragraphe : " Sous réserve de la liberté d'expression, les Etats parties encouragent la participation responsable des médias à la réalisation des objectifs susmentionnés " ; ce texte devrait être examiné à la prochaine session du groupe de travail. | UN | ٧٨- واقترح ممثل الاتحاد الروسي أن يضاف النص التالي في نهاية تلك الفقرة: " تشجع الدول اﻷطراف المشاركة المسؤولة لوسائط اﻹعلام في تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه دون المساس بحرية التعبير " ؛ وينبغي أن ينظر في هذا النص في الدورة المقبلة للفريق العامل. |
83. Le représentant des Pays-Bas a dit qu'il avait proposé d'ajouter entre crochets le texte suivant à la fin du paragraphe 2 de l'article 16 : " et par prélèvement sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies " . | UN | ٣٨ - وقال ممثل هولندا إنه اقترح أن يدرج بين قوسين النص التالي في نهاية الفقرة ٢ من المادة ٦١: " ومن خلال الميزانية العادية لﻷمم المتحدة " . |
Ajouter le texte suivant à la fin du paragraphe 20 : | UN | يضـاف النص الجديد التالي في نهاية الفقرة 20: |
Ajouter le texte suivant à la fin du paragraphe 23 : | UN | يضـاف النص الجديد التالي في نهاية الفقرة 23: |
h) Paragraphe 156 : ajouter le texte suivant à la fin du paragraphe : | UN | الفقرة ٦٥١: أن تضاف العبارة التالية في نهاية الفقرة: |
5.2.2.2.1.2 Ajouter le texte suivant à la fin: | UN | 5-2-2-2-1-2 تضاف العبارة التالية في نهاية النص الحالي: |
Dans les explications relatives à la colonne (10), ajouter le texte suivant à la fin du paragraphe: " Les gaz dont le transport en CGEM est autorisé sont indiqués dans la colonne " CGEM " des tableaux 1 et 2 de l'instruction d'emballage P200, au 4.1.4.1. " . | UN | في شروح العمود (10)، يضاف النص التالي في النهاية: " ويرد بيان الغازات المأذون بنقلها في حاويات الغازات المتعددة العناصر في العمود " حاويات الغازات المتعددة العناصر " في الجدولين 1 و2 من توجيه التعبئة p200 في الفقرة 4-1-4-1. " . |