"le thème de fond" - Translation from French to Arabic

    • الموضوع الفني
        
    • بالموضوع الفني
        
    Le Vice-Président, S.E. M. Tejera-París (Venezuela), in-forme le Conseil du résultat des consultations officieuses qu'il a tenu sur le thème de fond qui sera examiné par la Commis-sion du développement social à sa session extraordinaire. UN وأبلغ سعادة السيد تجيرا - باريس، نائب الرئيس من فنزويلا، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجراها بشأن الموضوع الفني الذي ستنظر فيه لجنة التنميــــة الاجتماعية في دورتها الاستثنائية.
    16. Décide que le thème de fond pour la période allant jusqu’à la prochaine session de la Commission en 2001 sera le suivant : «Renforcement des capacités nationales en matière de biotechnologie», l’accent étant mis particulièrement sur l’agriculture et l’agro-industrie, la santé et l’environnement. UN ١٦ - يقرر أن يكون الموضوع الفني للفترة ١٩٩٩-٢٠٠١ الفاصلة بين الدورات " بناء القدرات في مجال التكنولوجيا اﻷحيائية " مع إيلاء اهتمام خاص للزراعة والصناعة الزراعية والصحة والبيئة.
    Dans la résolution susmentionnée, il a été proposé que, durant la période d'intersession 1995-1997, la Commission concentrerait essentiellement son attention sur le thème de fond suivant : les technologies de l'information et leurs incidences sur le développement. UN وفي القرار المذكور أعلاه، أشير إلى أن الموضوع الفني الرئيسي وهو محور عمل اللجنة خلال الفترة الواقعة بين الدورات ١٩٩٥-١٩٩٧، هو تكنولوجيا المعلومات وآثارها بالنسبة للتنمية.
    À cet égard, ils font référence à la Commission de la science et de la technique au service du développement qui devrait examiner cette question par l'intermédiaire de son Groupe d'étude intersession sur le thème de fond : les technologies de l'information et leurs incidences sur le développement. UN وفي هذا الصدد يشيرون إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية التي يتوقع أن تعالج هذه المسألة من خلال فريقها الذي يتخلل الدورات المعني بالموضوع الفني لتكنولوجيات المعلومات وآثارها بالنسبة للتنمية.
    9. Les résultats de la réunion, ainsi qu'un bilan des travaux menés par la Commission sur le thème de fond, sont présentés dans le rapport du Secrétaire général au titre du point 2 de l'ordre du jour provisoire. UN 9- وترد نتائج اجتماع الخبراء المذكور، فضلاً عن تقرير عن عمل اللجنة المتعلق بالموضوع الفني الراهن في تقرير الأمين العام(3) المقدم في إطار البند 2 من جدول الأعمال المؤقت.
    13. Décide aussi que, durant la période d'intersession 1995-1997, la Commission concentrera essentiellement son attention sur le thème de fond suivant : les technologies de l'information et leurs incidences sur le développement; UN ١٣ - يقرر أيضا أن يكون الموضوع الفني الرئيسي الذي سيشكل محور تركيز عمل اللجنة فيما بين الدورات للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ هو تكنولوجيات المعلومات وآثارها بالنسبة للتنمية؛
    Il a souligné que le thème de fond actuel de la Commission était en fait l'objectif global de la mise en œuvre et du suivi de ces textes et qu'il devait donc être considéré comme une approche globale et intersectorielle de toutes les activités relatives au suivi du Sommet. UN وأُشير إلى أن الموضوع الفني الراهن للجنة يشكل في واقع الأمر الهدف العام لتنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات، وينبغي لذلك أن يمثل الرؤية العامة والشاملة بالنسبة لجميع الأنشطة المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Les travaux menés par la Commission sur le thème de fond considéré ont mis en évidence l'importance d'une amélioration de la circulation de l'information et de la gestion en vue d'un développement et d'une gestion efficaces des biotechnologies. UN 24 - وأبرز العمل الذي تقوم به اللجنة بشأن الموضوع الفني الراهن أهمية تحسين تدفق المعلومات وإدارتها للتطوير والإدارة الفعالتين للتكنولوجيا الأحيائية.
    10. Pour donner suite à la décision de la Commission concernant le thème de fond pour la période intersessions 19992001, à savoir le " renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies " , et d'autres activités, la Commission et le secrétariat ont organisé quatre réunions : UN 10- واستجابة لمقرر اللجنة بشأن الموضوع الفني الجديد للفترة 1999-2001 الفاصلة بين الدورات وهو " بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية " وغيره من الأنشطة نظمت اللجنة والأمانة أربعة اجتماعات هي:
    3. Plus de 50 experts, dont des membres de la Commission et des représentants de gouvernements et d'organisations non gouvernementales, du secteur privé et des milieux universitaires, ont étudié le thème de fond et la suite donnée au Sommet dans le cadre d'un groupe d'étude réuni à l'UNESCO à Paris du 6 au 8 novembre 2006. UN 3- وأثناء اجتماع للخبراء نظمته اليونسكو في باريس في الفترة من 6-8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قام أكثر من 50 خبيراً من بينهم أعضاء وممثلو حكومات ومنظمات غير حكومية، والقطاع الخاص والدوائر الأكاديمية، بإجراء مناقشة وحوار بشأن الموضوع الفني ومتابعة نتائج مؤتمر القمة.
    Il a ensuite présenté l'ordre du jour de la dixième session de la CSTD, en précisant que le thème de fond pour la période intersessions 20062008 serait: < < Promouvoir l'édification d'une société de l'information à dimension humaine, favorable au développement et solidaire > > , en vue de renforcer le développement des capacités de tous les individus dans une société numérique. UN ثم عرض جدول أعمال الدورة العاشرة للجنتيه، مشيراً إلى أن الموضوع الفني لبرنامج عمل لجنته للفترة 2006-2008 هو " النهوض ببناء مجتمع معلومات محوره الناس وينحو إلى التنمية ويتسم بالشمول، بغية زيادة إتاحة الفرص الرقمية للجميع " ، وذلك بهدف تعزيز الفرص الرقمية لجميع الناس.
    5. Dans sa résolution 1999/61, le Conseil économique et social a décidé " que le thème de fond pour la période allant jusqu'à la prochaine session de la Commission en 2001 sera le suivant :'Renforcement des capacités nationales en matière de biotechnologie', l'accent étant mis particulièrement sur l'agriculture et l'agroindustrie, la santé et l'environnement. UN 5- قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1999/61، أن يكون الموضوع الفني الرئيسي للجنة للفترة 1999-2001 الفاصلة بين الدورات هو " بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية " مع إيلاء اهتمام خاص للزراعة والصناعة الزراعية والصحة والبيئة.
    Dans cette résolution, il a été décidé que la Commission concentrerait ses travaux durant la période qui la séparerait de sa session de 2001 sur le thème de fond suivant : «Renforcement des capacités nationales en matière de biotechnologie». UN وفي القرار المذكور أعلاه، تقرر أن يكون الموضوع الفني وبؤرة تركيز أعمال اللجنة خلال فترة ما بين الدورات ١٩٩٩-٢٠٠١ هو " بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا اﻷحيائية " .
    16. Décide que le thème de fond pour la période allant jusqu’à la prochaine session de la Commission en 2001 sera le suivant : «Renforcement des capacités nationales en matière de biotechnologie», l’accent étant mis particulièrement sur l’agriculture et l’agro-industrie, la santé et l’environnement. UN ١٦ - يقرر أن يكون الموضوع الفني للفترة الفاصلة بين الدورات ١٩٩٩-٢٠٠١ )بناء القدرات في مجال التكنولوجيا اﻷحيائية مع إيلاء اهتمام خاص للزراعة والصناعة الزراعية والصحة والبيئة.
    4. Au paragraphe 12 (section E) de sa résolution 1997/62, le Conseil économique et social a décidé que, pendant la période intersessions 1997—1999, le thème de fond principal de la Commission aurait trait aux " Partenariats et réseaux scientifiques et technologiques pour le renforcement des capacités nationales " . UN 4- قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الفقرة 12 من الفرع هاء من قراره 1997/62، أن يكون الموضوع الفني الرئيسي للجنة للفترة 1997-1999 الفاصلة بين الدورتين بعنوان " الشراكات والربط الشبكي في مجال العلم والتكنولوجيا لأغراض بناء القدرات الوطنية " .
    A sa troisième session, la Commission de la science et de la technique au service du développement a étudié cinq questions principales. Elle a notamment examiné un rapport sur le thème de fond de la session — Les techniques d'information et de communication au service du développement —, établi par le groupe de travail constitué à cet effet. UN نظرت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، أثناء دورتها الثالثة، في خمسة بنود رئيسية شملت بحث تقرير عن الموضوع الفني أُعد من أجل الدورة بعنوان " تكنولوجيات المعلومات والاتصال المتعلقة بالتنمية " ، قُدﱢم من الفريق العامل المعني بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصال ﻷغراض التنمية.
    12. Décide que le thème de fond pour la période allant jusqu'à la prochaine session de la Commission en 1999 sera le suivant : " Partenariats et réseaux scientifiques et techniques pour le renforcement des capacités nationales " . UN ٢١- يقرر أن يكون الموضوع الفني للفترة ٧٩٩١-٩٩٩١ الفاصلة بين الدورتين بعنوان " الشراكات والربط الشبكي في مجال العلم والتكنولوجيا ﻷغراض بناء القدرات الوطنية " .
    13. Décide que, durant la période d'intersession 1995-1997, la Commission concentrera essentiellement son attention sur le thème de fond suivant : les technologies de l'information et leurs incidences sur le développement; UN ١٣ - يقرر أن يكون الموضوع الفني الرئيسي الذي سيشكل محور تركيز عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية خلال الفترة فيما بين الدورات ١٩٩٥ - ١٩٩٧ هو تكنولوجيات المعلومات وآثارها بالنسبة للتنمية؛
    L'issue du débat organisé sur le thème de fond pendant la session d'élaboration des politiques prendrait la forme de conclusions concertées, qui seraient largement diffusées auprès des organes intergouvernementaux et des mécanismes et organismes des Nations Unies concernés. UN 24 - وينبغي أن تأتي حصيلة المناقشة المتعلقة بالموضوع الفني أثناء دورة وضع السياسات في شكل استنتاجات متفق عليها. وتعمم هذه الاستنتاجات، على نطاق واسع، على الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وآليات وكيانات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more