"le thème prioritaire de" - Translation from French to Arabic

    • الموضوع ذي الأولوية
        
    • بالموضوع ذي الأولوية
        
    • الموضوع الذي أولي الأولوية
        
    • للموضوع ذي الأولوية
        
    • هو الموضوع ذو الأولوية
        
    Au cours de sa trente-cinquième session, la Commission du développement social a examiné le thème prioritaire de l'emploi productif et des modes de subsistance durables et a recommandé de souligner qu'il importe d'accroître le taux de croissance de l'emploi. UN ونظرت لجنة التنمية الاجتماعية في، دورتها الخامسة والثلاثين، في الموضوع ذي الأولوية المتعلق بالعمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة وأوصت بالتشديد على أهمية زيادة معدل نمو فرص العمل.
    Suite à une conversation avec nos constituants sur le thème prioritaire de la cinquante-deuxième session de la Commission du développement social, nous présentons ici quelques-unes des nombreuses bonnes pratiques en matière d'autonomisation appliquées et relatées par nos constituants. UN وفي أعقاب حوار أجريناه مع شركائنا بشأن الموضوع ذي الأولوية للدورة الثانية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية، نقدّم هنا عرضا لبعض الممارسات السليمة المتعددة الرامية إلى تمكين الناس، كما نفّذها هؤلاء الشركاء ووصفوها.
    Rappelant les textes issus de la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, et ayant examiné le thème prioritaire de la cinquante-huitième session, l'organisation demande à la Commission de réfléchir aux recommandations suivantes : UN وبالإشارة إلى الوثيقة الختامية للدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، وبالنظر في الموضوع ذي الأولوية لدورتها الثامنة والخمسين، فإن المؤتمر العالمي لشعب الإيغبو يدعو اللجنة إلى النظر في ما يلي:
    La Fédération internationale pour la planification familiale salue le thème prioritaire de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme. UN يرحب الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة بالموضوع ذي الأولوية للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    La Nouvelle association des femmes japonaises demande en particulier aux États Membres de s'employer de concert à réduire sensiblement leurs dépenses militaires, dont elle souligne le lien étroit avec le thème prioritaire de la session. UN وتحث الرابطة الدول الأعضاء خاصة على العمل معا لخفض الإنفاق العسكري بقدر كبير. وتعتقد أن هذه المسألة مرتبطة ارتباطا وثيقا بالموضوع ذي الأولوية لهذه الدورة.
    Rappelant que le thème prioritaire de la trente et unième session était les dimensions de la prostitution touchant aux droits de l'homme, UN وإذ تذكر بأن الموضوع الذي أولي الأولوية في الدورة الثلاثين هو بُعد حقوق الإنسان في مسألة البغاء،
    Plusieurs rapports ont également été rédigés sur le thème prioritaire de la Commission. UN 68 - ويركز مختلف التقارير أيضا على الموضوع ذي الأولوية لدى لجنة وضع المرأة.
    Contribution du Bureau du Comité au débat de celui-ci concernant le thème prioritaire de l'exercice biennal et les mesures visant à améliorer l'efficacité des travaux de la Conférence UN مدخلات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في مناقشات اللجنة بشأن الموضوع ذي الأولوية في فترة السنتين والتدابير الكفيلة بتحسين عملية المؤتمر
    Elle tient des débats d'experts pour les discussions préliminaires sur le thème prioritaire de sa session suivante, et son bureau décide de la nouvelle question qui sera examinée à la prochaine session; UN وتنظم اللجنة اجتماعات أفرقة خبراء لإجراء مناقشات تمهيدية بشأن الموضوع ذي الأولوية للدورة المقبلة للجنة، ويختار مكتبها قضية مستجدة للنظر فيها في الدورة المقبلة؛
    le thème prioritaire de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme, l'élimination et la prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles est au cœur même de cet engagement. UN ويقع في صلب هذا الالتزام الموضوع ذي الأولوية للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة المتمثل في إنهاء ومنع جميع أشكال العنف الذي يُرتكب ضد المرأة والفتاة.
    Ce conseil tombe à point nommé alors que nous examinons le thème prioritaire de la cinquante-troisième session de la Commission du développement social : < < Repenser et renforcer le développement social dans le monde contemporain > > . UN وتبدو هذه النصيحة جديرة بالملاحظة في سياق النظر في الموضوع ذي الأولوية للدورة الثالثة والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية، وهو: " إعادة النظر في التنمية الاجتماعية وتعزيزها في العالم المعاصر " .
    Discours lors de la 52e session de la Commission de la condition de la femme sur le thème prioritaire de l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'encontre des filles, New York, 26 février 2007. UN :: بيان رئيسي في الدورة الثانية والخمسين للجنة المعنية بمركز المرأة عن الموضوع ذي الأولوية " القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات الأطفال " ، نيويورك، 26 شباط/فبراير 2007
    La Commission a examiné ce thème en 2007 à sa quarante-cinquième session. Elle sera saisie du rapport du Secrétaire général sur le thème prioritaire de la session directive de 2007-2008. UN واستعرضت اللجنة الموضوع في دورتها الخامسة والأربعين في عام 2007؛ وسيكون معروضا عليها تقرير الأمين العام عن الموضوع ذي الأولوية للجزء المتعلق بالسياسات من دورة الفترة 2007-2008.
    Les partenaires du Projet Cinq-O voient dans le thème prioritaire de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme l'occasion d'étudier dans toute sa complexité la question du partage des responsabilités entre hommes et femmes au sein des familles, des communautés, de la société civile et des gouvernements. UN وترى شراكة مشروع المنظمات الخمس في الموضوع ذي الأولوية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة مناسبة لنا للبحث في تعقيدات تقاسم المسؤولية بين الرجال والنساء داخل الأسر، وفي المجتمعات المحلية وبين المجتمع المدني والحكومات.
    Des séances de formation et des tables rondes réunissant experts, personnalités du monde universitaire et responsables de communautés rurales ont été organisées dans plusieurs villes mexicaines avant chacune des sessions de la Commission de la condition de la femme, en rapport avec le thème prioritaire de la session en question. UN وقبل عقد كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة تلك، نُظمت حلقات تدريب ومناقشات مائدة مستديرة في مدن مكسيكية عدة ضمَّت مجموعات من الخبراء، ومديري الجامعات وقادة المناطق الريفية لمناقشة الموضوع ذي الأولوية لتلك الدورة.
    En ce qui concerne le thème prioritaire de la cinquante-septième session de la Commission de la condition juridique et sociale de la femme, Dones per la Llibertat i Democràcia demande : UN وفيما يتعلق بالموضوع ذي الأولوية للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، فإن الرابطة النسائية من أجل الحرية والديمقراطية تدعو إلى ما يلي:
    Vida y Familia de Guadalajara, institution sociale privée mexicaine qui aide les femmes enceintes à réaliser leur dignité légitime et leur intégration sociale, accueille avec satisfaction le thème prioritaire de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme : L'élimination et la prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles. UN جمعية الحياة والأسرة لغواد لاخارا هي مؤسسة خيرية مكسيكية خاصة تقدم المساعدة للحوامل من أجل تأمين ما يستحقنه من صون لكرامتهن وكفالة اندماجهن في المجتمع. وترحب الجمعية بالموضوع ذي الأولوية للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة المعنون إنهاء ومنع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة.
    En relation avec le thème prioritaire de la cinquante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, qui traite des problèmes rencontrés et des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles, la présente déclaration attire l'attention sur le sujet de la dignité humaine. UN فيما يتعلق بالموضوع ذي الأولوية في الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة والذي يتناول التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بما يحقق صالح النساء والفتيات والإنجازات المحرزة في هذا الصدد، يوجه هذا البيان الاهتمام إلى موضوع الكرامة الإنسانية.
    Rappelant que le thème prioritaire de la trentième session était l'examen et l'évaluation des activités du Groupe de travail depuis sa création, UN وإذ تذكّر بأن الموضوع الذي أولي الأولوية في الدورة الثلاثين هو استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه،
    Le Young Professionals Forum a analysé le thème prioritaire de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme. UN أعد منتدى المهنيين الشباب تحليلاً للموضوع ذي الأولوية الذي ستتناوله الدورة السابعة والخمسون للجنة وضع المرأة.
    Nous accueillons avec une grande satisfaction le fait que l'élimination de la prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles soit le thème prioritaire de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme. UN ونحن نرحب جدا بأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها هو الموضوع ذو الأولوية للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more