"le total des dépenses" - Translation from French to Arabic

    • وبلغ مجموع النفقات
        
    • ويشمل مجموع النفقات
        
    • إجمالي النفقات
        
    • وكان مجموع النفقات
        
    • وبلغت النفقات
        
    • بمجموع النفقات
        
    • يبلغ مجموع النفقات
        
    • وبلغ مجموع المصروفات
        
    • وبلغ مجموع نفقات
        
    • المصروفات الإجمالية
        
    • تبلغ النفقات
        
    • بلغ مجموع النفقات
        
    • المجموع المقدم
        
    • إجمالي الإنفاق
        
    • وشكلت نفقات
        
    le total des dépenses s'élève à 455 851 dollars, dont 31 830 dollars au titre de l'appui aux programmes. UN وبلغ مجموع النفقات ٨٥١ ٤٥٥ دولارا، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج التي بلغ مقدارها ٨٣٠ ٣١ دولارا.
    le total des dépenses s'élève à 728 317 dollars, dont 83 789 dollars au titre de l'appui aux programmes. UN وبلغ مجموع النفقات ٣١٧ ٧٢٨ دولارا، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج التي بلغ مقدارها ٧٨٩ ٨٣ دولارا.
    le total des dépenses comprend les engagements non réglés et les décaissements. UN ويشمل مجموع النفقات المبلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمبالغ المصروفة.
    À la fin de l'exercice, le total des dépenses devrait atteindre 491 774 100 dollars, soit un montant égal à celui des crédits ouverts, n'entraînant ni dépassement ni économie par rapport au budget. UN ويتوقع أن يبلغ إجمالي النفقات المقدرة في نهاية الفترة المالية الجارية 100 774 491 دولار مقابل اعتماد قدره 100 774 491 دولار، وبذلك لا يبقى أي رصيد حر متوقع.
    le total des dépenses imputées aux autres ressources en 2002 a été de 117,2 millions de dollars (123,3 millions de dollars en 2001). UN وكان مجموع النفقات خلال السنة 117.2 مليون دولار مقارنة بمبلغ 123.3 مليون دولار في عام 2001.
    le total des dépenses de l'exercice se monte à 700 129 dollars. Il y a donc eu un excédent des recettes sur les dépenses de 69 805 dollars. UN وبلغت النفقات لهذه السنة ٩٢١ ٠٠٧ دولارا، مما أدى إلى زيادة في اﻹيرادات على النفقات بمبلغ ٥٠٨ ٩٦ دولارا.
    Note : Les chiffres du graphique donnent le total des dépenses de recherche et de développement en pourcentage du PIB au cours de la première et de la dernière année de la période de suivi. UN ملحوظة: الأعداد الواردة في الرسم البياني تمثل النسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي مقارنة بمجموع النفقات على البحث والتطوير في السنة الأولى والأخيرة من الفترة المرصودة.
    le total des dépenses s'est élevé à 7 666 636 dollars, de sorte que l'excédent des dépenses sur les recettes s'est chiffré à 359 374 dollars. UN وبلغ مجموع النفقات ٦٣٦ ٦٦٦ ٧ دولارا مما أدى إلى زيادة في النفقات على الايرادات قدرها ٤٧٣ ٩٥٣ دولارا.
    le total des dépenses d'administration de 1996 s'est élevé à 32,2 millions de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات اﻹدارية ٢,٢٣ مليون دولار في عام ٦٩٩١.
    Selon les estimations, le total des dépenses de santé était de 44 milliards de marks finlandais en 1994. UN وبلغ مجموع النفقات الصحية في عام ٤٩٩١، طبقاً للتقديرات، ٤٤ مليار من الماركات الفنلندية.
    le total des dépenses s’élève à 1 051 449 dollars, dont 116 018 dollars au titre de l’appui aux programmes. UN وبلغ مجموع النفقات ٤٤٩ ٠٥١ ١ دولارا، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج التي بلغ مقدارها ٠١٨ ١١٦ دولارا.
    le total des dépenses dont il a tenu la comptabilité s'est élevé à 1 milliard 290 millions de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات التي احتفظت بسجلات لها 1.289 مليون دولار.
    le total des dépenses comprend les engagements non réglés et les décaissements. UN ويشمل مجموع النفقات المبلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمبالغ المنصرفة.
    le total des dépenses comprend les engagements non réglés et les décaissements. UN ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والصرفيات.
    Sur l'ensemble de l'exercice, le total des dépenses devrait atteindre 162 844 300 dollars, ce qui représente une économie prévue de 50 735 700 dollars par rapport au crédit de 213 580 000 dollars. UN وفي نهاية الفترة المالية الراهنة، يقدر أن إجمالي النفقات سيبلغ 300 844 162 دولار، مقابل حصة مقدارها 000 580 213 دولار، لتسفر عن رصيد حر متوقع قدره 700 735 50 دولار.
    le total des dépenses approuvées pour les traitements a atteint 5,18 millions d'euros en 2003, répartis entre 1 946 agents à tous les niveaux du système judiciaire. UN وكان مجموع النفقات التي اعتمدت للرواتب في عام 2003 هو 5.18 مليون يورو، يحصل عليها 946 1 موظفاً في جميع مستويات النظام القضائي.
    le total des dépenses de l'exercice se monte à 843 064 dollars. Il y a donc eu un déficit de 111 585 dollars. UN وبلغت النفقات عن هذه السنة ٠٦٤ ٨٤٣ دولارا، وأسفر ذلك عن نقص اﻹيرادات عن النفقات بمبلغ ٥٨٥ ١١١ دولارا.
    Le Comité recommande que, dans le cadre de l'harmonisation de la présentation des budgets mentionnée aux paragraphes 2 et 12 ci-dessus, le FNUAP indique le rapport entre le budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes et le total des dépenses prévues pour la même période. UN وتوصي اللجنة، في سياق مواءمة أوجه عرض الميزانية الواردة في الفقرتين ٢ و ١٢ أعلاه، بأن يعرض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج فيما يتصل بمجموع النفقات المقررة للفترة ذاتها.
    le total des dépenses pour 1999/00 devrait être de 21,5 millions de dollars, dont 10,7 millions seront financés par le gouvernement du territoire6. UN ويتوقع أن يبلغ مجموع النفقات لعام 1999-2000، 21.5 مليون دولار ستمول حكومة الإقليم منها 10.7 من ملايين الدولارات(6).
    le total des dépenses s'élève à 937 804 dollars, dont 57 453 dollars au titre de l'appui aux programmes. UN وبلغ مجموع المصروفات 804 937 دولاراً، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج التي بلغ مقدارها 453 57 دولاراً.
    le total des dépenses du BSP au titre des projets s'est élevé à environ 370 millions de dollars en 1992. UN وبلغ مجموع نفقات المشاريع لمكتب خدمات المشاريع ٣٧٠ مليون دولار تقريبا في عام ١٩٩٢.
    le total des dépenses comprend les engagements non réglés ainsi que les décaissements; UN وتشمل المصروفات الإجمالية المقيدة الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات؛
    Sur l'ensemble de l'exercice, le total des dépenses devrait atteindre 475 400 400 dollars, contre des crédits de 475 402 600 dollars, ce qui représente une économie prévue de 2 200 dollars. IV. Projet de budget pour l'exercice UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، يُقدر أن تبلغ النفقات ما مجموعه 400 400 475 دولار قياسا بالاعتماد المخصص البالغ 600 402 475 دولار، وبالتالي يصبح الرصيد الحر المتوقع 200 2 دولار.
    Au terme du projet, en 1990, le total des dépenses mises en compte s'élevait à 439 769 dollars. UN وبنهاية المشروع في عام ١٩٩٠، بلغ مجموع النفقات المرحلة إلى الحساب ٧٦٩ ٤٣٩ دولارا.
    Cette même délégation a demandé s'il serait possible d'indiquer séparément les dépenses au titre des programmes menés dans les États arabes, au lieu d'indiquer uniquement le total des dépenses pour la région des États arabes et l'Europe. UN وسأل نفس الوفد عما إذا كان من الممكن فصل النفقات المتصلة بالدول العربية من المجموع المقدم لمنطقة الدول العربية وأوروبا.
    Selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS), le total des dépenses de santé représentait 5,5 % du produit intérieur brut (PIB) en 2006 contre 6,4 % en 2002. Droit à l'éducation UN وحسب منظمة الصحة العالمية، بلغ إجمالي الإنفاق على قطاع الصحة في عام 2006 نسبة 5.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، مقابل 6.4 في المائة في عام 2002.
    le total des dépenses de 2004 correspondait à 79 % du total des fonds disponibles pour les programmes supplémentaires. UN وشكلت نفقات عام 2004 في مجموعها 79 في المائة من الأموال المتاحة للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more