"le toucher" - Translation from French to Arabic

    • لمسه
        
    • لمسها
        
    • اللمس
        
    • تلمسه
        
    • باللمس
        
    • لمسة
        
    • إصابته
        
    • بلمسه
        
    • المساس به
        
    • المسه
        
    • أن يلمسه
        
    • تلمسينه
        
    • نلمسه
        
    Il lui aurait touché les seins mais ne l'aurait pas forcée à le toucher. UN وقيل إنه لمس ثدييها ولكنه لم يجبرها على لمسه.
    C'était si réel, je pouvais le toucher, le sentir. Open Subtitles كان حقيقيًّا جدًا، إذ تمكّنت من لمسه وشمّه.
    Vous ne pouvez pas plus le toucher que la lumière d'un projecteur. Open Subtitles لا يمكنكِ لمسه أكثر من استطاعتكِ لمس الضوء الخارج من العارض
    Je sais que seulement quelques-uns peuvent le toucher sans souffrance. Open Subtitles أنا أعرف أن قلة مميزة من الأشخاص يمكنهم لمسها دون أن يُعانوا.
    Tout ce que j'ai à faire est de le toucher, et nous pourrons voler hors d'ici. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو لمسه ويمكننا الطيران للخارج
    Nous ne pouvons pas le toucher à moins que nous sachions que l'on peut le mettre en prison. Open Subtitles لا يمكننا لمسه حتى نعلم انه بأمكاننا ان نضعه في السجن بعد القبض عليه
    J'ai cru que le dôme était parti, alors je suis allée vers lui et j'ai essayé de le toucher... Open Subtitles خلت أن بهذا القبّة زالت وعندما توجهت إليه وحاولت لمسه
    Avoir à regarder ça toute la journée et ne pas pouvoir le toucher? Open Subtitles أعني ، أن تكون محتما أن ترى هذا طيلة اليوم دون أن تكون قادرا على لمسه
    Même si je ne pourrai jamais le toucher, ça vaut le coup d'essayer. Open Subtitles وحتى إن كنت لا أستطيع لمسه فإنه يستحق محاولة الوصول إليه
    Je le vois, mais... je ne peux l'atteindre, le toucher. Open Subtitles لا أستطيع لمسه ـ هل تعلم والدتك بهذا الشأن؟
    Arrête de le toucher. C'est pire. Open Subtitles من الأفضل أن تتوقفي عن لمسه أنت بذلك تجعلين وضعه أسوأ
    Ok, bien, je suis végétarien donc je ne peux pas le manger mais je suppose que je peux le toucher. Open Subtitles حسناً، في الواقع أنا نباتية لذا لا أظن أني سآكله لكن أستطيع لمسه.
    On peut pas le toucher, lui demander où il a mal, le voir. Open Subtitles لا يمكن لمسه لا يمكن سؤاله عن موضع الالم، لا يمكن رؤيته
    Vous ne pouvez pas le modifier, le supprimer, l'effacer ou le toucher. Open Subtitles لا يمكنك تغييرها او حذفها او ازالتها ولا يمكنك لمسها حتى
    Ça fait partie du dossier, vous ne pouvez pas le toucher. Open Subtitles بجد، إن كانت مسجلة بالسجل فهي بالسجل لا يمكنك لمسها
    3 des 5 sens. Il nous manques l'ouïe et le toucher. Open Subtitles انها 3 من الحواس نحن نفتقد للسمع و اللمس
    Elle a cassé tous les doigts de sa main sans même le toucher, et ensuite il s'est enfui. Open Subtitles كسرت كل اصبع في يده بدون ان تلمسه وبعدها فر هاربا
    Une carnivore, aux bras couverts de pieds rétractiles, qui détectent les proies par le toucher ou l'odorat. Open Subtitles إنه صيّاد، يغطّي كلّ ذراع أقدامٌ أنبوبية شديدة الحساسية، بوسعها اكتشاف الفريسة باللمس والرّائحة.
    - Sauf que c'est impossible. le toucher mortel n'est qu'une légende. Open Subtitles عدا أنّه غير ممكن بالطبع، لأنّ لمسة الموت مجرّد أسطورة.
    Je l'espérais mais je ne voulais pas le toucher en pleine tête. Open Subtitles تمنيت أن أفعل، لكنني لم أقصد إصابته في رأسه.
    Je trouverai un moyen d'expliquer aux techniciens ce que le bouton fait sans qu'ils aient à le toucher. Open Subtitles سأجد طريقة لأخبر الفنيين بعمل الزر دون أن يقوموا بلمسه
    - Ses pouvoirs... Il ne m'a jamais touchée, et tu ne peux pas le toucher. Open Subtitles بيللي لم يمسني، و أنت لا يمكنك المساس به.
    Elle m'a demandé de le toucher mais j'ai refusé. Open Subtitles لقد طلبت مني ان المسه لكنني لم افعل
    On ne peut pas le toucher. Open Subtitles نحن لا يمكن أن يلمسه.
    - Arrête de toucher à ça. - Tu es en train de le toucher. Open Subtitles ـ توقف عن لمس ذلك ـ أنتِ تلمسينه
    - On ne peut pas le toucher ! - J'allais juste viser son cul. Open Subtitles نحن لا يمكن ان نلمسه انا ماكنت سأقتله كنت سأضرب مؤخرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more