Est vos clans préparés entendre mon appel aux armes, soulevez-vous contre le traître hérétique cela ose asseoir sur le trône de mon père? | Open Subtitles | هل أنتم العشائر جاهزة لسماع ندائي للحرب؟ للانتفاض ضد المهرطق الخائن الذي يجرأ على الجلوس على عرش والدي؟ |
Ils sont en train de traverser le Détroit, espérant reprendre le trône de son père. | Open Subtitles | الآن، أنها تبحر عبر بحر ضيق، على أمل استعادة عرش والدها. |
J'occupe le trône de son père, que tu as trahi et tué. | Open Subtitles | أنا أجلس على عرش أبيها الأب الذي خنته أنت وقتلته |
Tu m'as aidé à conquérir le trône de fer, maintenant, aide-moi à le conserver. | Open Subtitles | ،لقد ساعدتني على نيل العرش الحديدي ساعدني الآن على الحفاظ عليه |
Un navire Espagnol, attendant l'arrivé d'un autre navire Espagnol pour attaquer, et prendre le trône de son frère. | Open Subtitles | سفينة حربية اسبانيّة بإنتظار هجوم سفن حربيّة اسبانيّة حتى يستطيعَ الاستيلاء على عرش أخيه |
le trône de Mary pourrait tomber entre les mains des Protestants... les pions d'Elizabeth et les ennemis de la France. | Open Subtitles | ولربما سيسقط عرش ماري بيد البروتستان.. بيادق اليزابيث و أعداء فرنسا. |
Soudainement c'est vide sur le trône de la neuro. | Open Subtitles | فجأة تشعرين بالوحدة وأنتِ جالسة على عرش العصبية |
Vous m'avez constamment demandé de choisir un roi pour partager le trône de notre royaume. | Open Subtitles | فأنتم طالبتم بإستمرار بأن أختار ملكاً للمشاركة في عرش مملكتنا |
Je suis Duc de Biscelegie, ce qui signifie que je suis en troisième position, pour le trône de Naples, et j'ai deux cousins, qui se battront jusqu'à la mort pour ce même trône. | Open Subtitles | أنا دوق عن بيشيغليه, وهو ما يعني انا الثالث في الخط, إلى عرش نابولي, ولدي اثنين من أبناء عمومة, |
De l'empoisonnement du seul obstacle qui se dresse entre vous et le trône de Naples | Open Subtitles | التسميم للحاجز الوحيد الذي يقع بينك وبين عرش نابولي. |
J'ai deux cousins qui se battront à mort pour le trône de Naples : | Open Subtitles | لدي اثنين من أبناء العمومة الذي سيتقاتلون حتى الموت من أجل عرش نابولي: |
Je vous accuse d'avoir empoisonné le seul obstacle qui se dresse entre vous et le trône de Naples. | Open Subtitles | أنا اتهمك من التسمم الحاجز الوحيد الذي يكمن بينك وبين عرش نابولي. |
Vous voyez, il y a 200 ans, ma famille aurait du hériter le trône de l'Angleterre, mais ils ont été écarté. | Open Subtitles | انظر منذو 200 عام انقضت كان على عائلتي ان ترث عرش انجلترا الكنهم القوة جانباً |
Je suis de votre avis si le trône de votre Majesté est menacé. | Open Subtitles | أنا موافق يا فخامتك إذا كان عرش فخامتكِ في خطر |
LejeuneroiLouisXIII monte sur le trône de France. | Open Subtitles | الملك الصغير لويس الثالث عشر صعد إلى عرش فرنسا |
le trône de votre oncle a six ans et est né de la Guerre civile. | Open Subtitles | دام عرش عمّكَ ستّ سنوات وكان نتيجة حرب أهليّة |
Quel dommage de troubler vos rêves innocents, Princesse Elaine, mais le trône de Cornouailles doit être à moi. | Open Subtitles | يا للإزعاج الذى سيحدث لأحلامك البريئه يا أميره إيلين لكن عرش كورنيلس يجب أن يكون فى حوزتى |
Honnêtement, voulez-vous voir votre frère sur le trône de fer ? | Open Subtitles | صدقاً، هل تريدين رؤية أخيك يجلس على العرش الحديدي؟ |
Ces gens ont-ils de meilleures idées pour vous permettre de conquérir le trône de Fer ? | Open Subtitles | هل هؤلاء الناس لديهم فكرة أفضل عن كيفية وضعك على العرش الحديدي ؟ |
C'est pourquoi vous, plus que votre frère, voulez le trône de France. | Open Subtitles | لهذا أنت ترغب بالعرش الفرنسي أكثر من اخيك. |
Et elle est prête à vous donner son soutien, si vous prenez le trône de France. | Open Subtitles | ومستعده لتزودك بدعمها من أجل مطالبتك بعرش فرنسا |