"le traître" - Translation from French to Arabic

    • الخائن
        
    Les jeunes princes cherchèrent le traître dans les royaumes voisins. Open Subtitles بحث الأميران عن الخائن في كل المملكات المجاورة
    Est vos clans préparés entendre mon appel aux armes, soulevez-vous contre le traître hérétique cela ose asseoir sur le trône de mon père? Open Subtitles هل أنتم العشائر جاهزة لسماع ندائي للحرب؟ للانتفاض ضد المهرطق الخائن الذي يجرأ على الجلوس على عرش والدي؟
    La rumeur dit que vous êtes le traître qui a dénoncé son ancien patron. Open Subtitles الشائعات تقول أنك الخائن الذي باع رئيسه السابق لم يكن أنا
    Il y a plus de chance qu'Abu Shabaab soit le traître. Open Subtitles لكن الإحتمال الأكبر أن يكون أبو الشباب هو الخائن
    En parlant de protéger l'environnement dans la zone démilitarisée, le traître Kim Yong Sam révèle son intention de perpétuer la division du pays. UN والتحدث عن حماية البيئة في المنطقة المنزوعة السلاح يكشف عن نية الخائن كيم يونغ سام ﻹدامة تقسيم البلد.
    On peut identifier le traître à travers un traçage d'ordinateur. Open Subtitles نعتقد أن هناك طريقة لتحديد الخائن خلال تتبع الكمبيوتر
    Donc si le traître essaie de supprimer l'un d'eux, on va pouvoir le tracer pour avoir une adresse IP précise. Open Subtitles لذا إن حاول الخائن مسح أيٍّ منهم يمكننا تتبعه من خلال العنوان الإلكتروني الذي استخدمه؟
    Que le traître fasse un pas en avant. Open Subtitles وأنا أحث هذا الخائن أن يتقدم خطوة للأمام.
    J'ai couché avec d'autres hommes, dont le traître Renly Baratheon. Open Subtitles إنني أنام مع رجال آخرين .من ضمنهم الخائن رينلي باراثيون
    Enchaînez le traître jusqu'à ce que je lui trouve un sort approprié. Open Subtitles قيدوا الخائن بالسلاسل حتى أقرر مصيره المناسب.
    le traître me ferait tuer. Il faut qu'on organise ça tous les deux. Open Subtitles إن أتيت الآن، الخائن سيعرف مكاني ويقتلني، يجب أن نقوم بالأمر أنا وأنت
    J'ai fait un choix : éviter son attaque et exposer le traître. Open Subtitles إتخذتُ القرار، لأوقف الإنفجار في لندن ولكي يظهر الخائن.
    pour répandre mensonges et violence, afin que le peuple iranien se retourne contre son gouvernement et que les Américains et sionistes sortent leur marionnette, le traître, le schah Mohammad Reza Pahlavi. Open Subtitles الذين تمّ تعيينهم من الوكالة الإستخباراتية قاموا بإشاعة الفتنة والعنف وقلبوا شعب إيران على الحكومة الإيرانية .. حتى يتمكّن الأمريكان والصهاينة من تعيين دميتهم الخائن
    le traître s'est enfui et a poignardé un garde les soldats et les flics quadrillent le bas de la ville Open Subtitles الخائن هرب وطعن الحارس الجنود والشرطيين يفتشون المدينة
    le traître ne viendra jamais nous chercher ici. Open Subtitles حتّى لو تمكن الخائن من اتباعنا إلى هنا سيستغرق الأمر منه وقتاً طويلا ليجدنا.
    Oh, le traître pense qu'il peut juste venir ici comme si il était le bienvenue. Open Subtitles الخائن يخال أن بوسعه الدخول لهنا وكأنّه محل ترحاب.
    Quand je trouverai le traître, je le ferai prier pour le pardon, mais je ne lui accorderai pas. Open Subtitles عندما أجد الخائن سأجعله يرجو الرحمة لكن لن أمنحها له
    Abandonnez le traître et partez. Open Subtitles فقط قوموا بتسليم الخائن و أكملوا طريقكم.
    Mais ce n'est pas un spectacle. le traître ne devrait pas savoir que nous le suspectons. Ou nous ne mettrons jamais la main sur le gang entier. Open Subtitles يجب على الخائن أن لا يعلم أننا نشك فيه وألا لن نتمكن من القبض على باقى أفراد العصابة
    Votre Majesté. On a trouvé le traître. Il rassemblait vos ennemis près du Bois de la peur. Open Subtitles سمّوك، وجدنا الخائن لقد كان يرافق أعدائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more