"le traité et le régime" - Translation from French to Arabic

    • المعاهدة ونظام
        
    • المعاهدة والنظام
        
    le Traité et le régime plus large de non-prolifération doivent s'adapter à l'évolution des circonstances, notamment le risque croissant de terrorisme nucléaire. UN ويتعين تكييف المعاهدة ونظام عدم الانتشار الأوسع لتغير الظروف، ومن بينها زيادة مخاطر الإرهاب النووي.
    Désireux de renforcer le Traité et le régime de non-prolifération nucléaire en général, les membres du Comité Zangger ont engagé les États parties au Traité qui sont fournisseurs nucléaires à envisager d'en devenir membres. UN ومن أجل تعزيز المعاهدة ونظام عدم انتشار الأسلحة النووية بصورة عامة، يحث أعضاء لجنة زانغر أطراف المعاهدة من موردي المواد النووية على النظر في طلب الانضمام إلى عضوية اللجنة.
    le Traité et le régime plus large de non-prolifération doivent s'adapter à l'évolution des circonstances, notamment le risque croissant de terrorisme nucléaire. UN ويتعين تكييف المعاهدة ونظام عدم الانتشار الأوسع لتغير الظروف، ومن بينها زيادة مخاطر الإرهاب النووي.
    Désireux de renforcer le Traité et le régime de non-prolifération nucléaire en général, les membres du Comité Zangger ont engagé les États parties au Traité qui sont fournisseurs nucléaires à envisager d'en devenir membres. UN ومن أجل تعزيز المعاهدة ونظام عدم انتشار الأسلحة النووية بصورة عامة، يحث أعضاء لجنة زانغر أطراف المعاهدة من موردي المواد النووية على النظر في طلب الانضمام إلى عضوية اللجنة.
    Pour terminer, elle est prête à collaborer avec toutes les autres délégations afin de consolider le Traité et le régime international de non-prolifération nucléaire. UN وأخيراً فإن وفده مستعد للتعاون مع جميع الوفود الأخرى لتعزيز المعاهدة والنظام الدولي لعدم الانتشار النووي.
    Elle estime que le Traité et le régime de non-prolifération des armes nucléaires qui lui est associé représentent la clef de voûte de la prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN وتعتبر فنلندا المعاهدة ونظام عدم انتشار الأسلحة النووية المتصل بها حجر الزاوية في منع انتشار الأسلحة النووية.
    Elle estime que le Traité et le régime de non-prolifération des armes nucléaires qui lui est associé représentent la clef de voûte de la prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN وتعتبر فنلندا المعاهدة ونظام عدم انتشار الأسلحة النووية المتصل بها حجر الزاوية في منع انتشار الأسلحة النووية.
    Désireux de renforcer le Traité et le régime de non-prolifération nucléaire en général, les membres du Comité Zangger ont engagé les États parties au Traité qui sont fournisseurs nucléaires à envisager d'en devenir membres. UN ومن أجل تعزيز المعاهدة ونظام عدم انتشار الأسلحة النووية بصورة عامة، يحث أعضاء لجنة زانغر أطراف المعاهدة من موردي المواد النووية على النظر في طلب الانضمام إلى عضوية اللجنة.
    Désireux de renforcer le Traité et le régime de non-prolifération nucléaire en général, les membres du Comité Zangger ont engagé les États parties au Traité qui sont fournisseurs nucléaires à envisager d'en devenir membres. UN ومن أجل تعزيز المعاهدة ونظام عدم انتشار الأسلحة النووية بصورة عامة، يحث أعضاء لجنة زانغر أطراف المعاهدة من موردي المواد النووية على النظر في طلب الانضمام إلى عضوية اللجنة.
    Désireux de renforcer le Traité et le régime de non-prolifération nucléaire en général, les membres du Comité Zangger ont engagé les États parties au Traité qui sont fournisseurs nucléaires à envisager d'en devenir membres. UN ومن أجل تعزيز المعاهدة ونظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية بصورة عامة، حث أعضاء لجنة زانغر أطراف المعاهدة من الموردين النوويين على النظر في طلب الانضمام إلى عضوية اللجنة.
    Désireux de renforcer le Traité et le régime de non-prolifération nucléaire en général, les membres du Comité Zangger ont engagé les États parties au Traité qui sont fournisseurs nucléaires à envisager d'en devenir membres. UN ومن أجل تعزيز المعاهدة ونظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية بصورة عامة، حث أعضاء لجنة زانغر أطراف المعاهدة من الموردين النوويين على النظر في طلب الانضمام إلى عضوية اللجنة.
    Ce rapport souligne les domaines dans lesquels il faut oeuvrer si nous voulons aller de l'avant, renforcer le Traité et le régime de non-prolifération et évoluer vers un instrument universellement accepté. UN ويبين هذا التقرير المجالات التي يجب متابعة العمل فيها إذا أردنا أن نمضي قدما ونعزز المعاهدة ونظام عدم الانتشار، ونطور معيارا مقبولا للجميع.
    Les défis dont sont l'objet le Traité et le régime de non-prolifération ont souligné ces dernières années combien il est nécessaire d'honorer pleinement nos obligations et d'œuvrer activement à l'adhésion universelle au Traité. UN وقد أكدت التحديات التي واجهت المعاهدة ونظام عدم الانتشار في السنوات الأخيرة ضرورة الامتثال الكامل للمعاهدة والحاجة إلى العمل بنشاط من أجل تشجيع الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Maroc souhaite que le Traité et le régime de non-prolifération soient renforcés grâce à l'élimination de certains des facteurs qui l'ont affaibli les dernières années. UN 59 - وقال إن المغرب تود أن يتم تعزيز المعاهدة ونظام عدم الانتشار من خلال إزالة بعض العوامل التي أخذت تنحو إلى تقويضها في السنوات الأخيرة.
    Le Maroc souhaite que le Traité et le régime de non-prolifération soient renforcés grâce à l'élimination de certains des facteurs qui l'ont affaibli les dernières années. UN 59 - وقال إن المغرب تود أن يتم تعزيز المعاهدة ونظام عدم الانتشار من خلال إزالة بعض العوامل التي أخذت تنحو إلى تقويضها في السنوات الأخيرة.
    13. M. VELAYATI (République islamique d'Iran) dit que la conjoncture mondiale ayant changé et la communauté internationale étant désormais beaucoup plus représentative, la Conférence offre une excellente occasion de renforcer le Traité et le régime de non-prolifération sous tous ses aspects et de consolider ainsi la paix et la sécurité internationales. UN ١٣ - السيد ولايــتي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن المؤتمر يشكل، في ظل المناخ العالمي الجديد وما يتمتع به المجتمع الدولي من طابع تمثيلي أوسع، فرصة هامة لتعزيز المعاهدة ونظام عدم الانتشار من جميع جوانبهما، بما يعزز السلم واﻷمن الدوليين.
    La République de Corée est pleinement attachée au succès de la Conférence d'examen de 2010 qui constitue une occasion unique de revitaliser le Traité et le régime mondial de non-prolifération. UN 13 - واختتم قائلاً إن جمهورية كوريا مُلتزمة التزاماً تاماً بنجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 الذي يتيح فرصة نادرة لإنعاش المعاهدة والنظام العالمي لعدم الانتشار.
    La République de Corée est pleinement attachée au succès de la Conférence d'examen de 2010 qui constitue une occasion unique de revitaliser le Traité et le régime mondial de non-prolifération. UN 13 - واختتم قائلاً إن جمهورية كوريا مُلتزمة التزاماً تاماً بنجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 الذي يتيح فرصة نادرة لإنعاش المعاهدة والنظام العالمي لعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more