"le transfert de données" - Translation from French to Arabic

    • نقل البيانات
        
    • بنقل البيانات
        
    • لنقل البيانات
        
    Pour les autres catégories de personnel, en revanche, le transfert de données était une opération complexe qui devait être effectuée manuellement, plusieurs fois. UN وبالنسبة للفئات الأخرى من الموظفين، اتسمت إجراءات نقل البيانات بالتعقيد وجُهزت يدويا في كثير من الأحيان.
    Ceci permettra le transfert de données de Genève à la base de données de la Caisse des pensions à New York. UN وسوف يسفر ذلك عن نقل البيانات من جنيف إلى قاعدة بيانات صندوق المعاشات في نيويورك.
    Ceci permettra le transfert de données de Genève à la base de données de la Caisse des pensions à New York. UN وسيفضي هذا إلى نقل البيانات من جنيف إلى قاعدة البيانات الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك.
    Fichiers de données toponymiques : normes et formats pour le transfert de données toponymiques UN ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها: معايير وأشكال نقل البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها
    Bien souvent, des liaisons téléphoniques ordinaires (actuellement budgétisées en tant que dépenses liées aux communications) servent à assurer le transfert de données entre ordinateurs, et il n'est nullement possible de déterminer quelle portion de la connexion a été utilisée pour la communication vocale et quelle portion à l'échange de données. UN وفي أحيان كثيرة جدا تستخدم وصلات الهاتف العادية (التي تدرج في الميزانية حاليا باعتبارها تكاليف اتصالات) للاضطلاع بنقل البيانات بين الحواسيب، ولا توجد وسيلة لتحديد الجزء من الوصلة الذي استخدم للاتصالات الصوتية أو الجزء منها الذي استخدم لتبادل البيانات.
    Ce réseau mondial permettra le transfert de données relatives à l'environnement entre les différents centres PNUE/GRID et entre les bases de données et archives et les utilisateurs de données de ce type. UN وستوفر هذه قدرة عالمية للاتصالات لنقل البيانات البيئية بين مختلف مراكز قاعدة بيانات المعلومات المتعلقة بالموارد العالمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وبين قواعد البيانات والمحفوظات ومستعملي البيانات البيئية.
    Pour les autres catégories de personnel, en revanche, le transfert de données était une opération complexe qui devait être effectuée manuellement, plusieurs fois. UN وبالنسبة للفئات الأخرى من الموظفين، اتسمت إجراءات نقل البيانات بالتعقيد وجُهزت يدويا في كثير من الأحيان.
    Parfois le bug, comme vous l'appeler, est juste une erreur dans le transfert de données. Open Subtitles أحيانا خلل، كما يطلق عليه، هو مجرد خطأ في نقل البيانات
    6. La fermeture forcée du centre de données primaire en raison de la surchauffe s'est produite si rapidement que le transfert de données au centre de données secondaire de Piscataway (New Jersey) a été incomplet. UN 6 - وقال أيضا إن إغلاق مركز البيانات الرئيسي قسرا،ً بسبب ارتفاع الحرارة، وقع بسرعة لم تفسح المجال لإتمام نقل البيانات إلى مركز البيانات الثانوي في بيسكاتاوي بنيو جيرسي.
    En Afrique du Sud, de nombreuses régions sont inaccessibles et le transfert de données ou l'accès aux systèmes de télédiffusion et de radiodiffusion sont coûteux. UN ففي جنوب أفريقيا، هناك مناطق عديدة يتعذر الوصول إليها وينطوي نقل البيانات والوصول إلى الشبكات التلفزيونية والإذاعية على تكلفة كبيرة.
    Pour finir, il a rappelé les recommandations que les Amis de la présidence avaient formulées dans leur rapport, notamment la nécessité de mettre en place des modalités pratiques pour améliorer le transfert de données des pays vers les organismes internationaux, et entre ces derniers. UN وأشار في ختام كلمته إلى التوصيات الواردة في تقرير فريق أصدقاء الرئيس، ومن بينها ضرورة اتخاذ إجراءات للعمل على تحسين نقل البيانات من البلدان إلى الوكالات الدولية وفيما بين الوكالات الدولية.
    Pour le " croisement " des fichiers, c'est-à-dire le transfert de données d'un fichier à l'autre et le traitement groupé de plusieurs fichiers contenant des données à caractère personnel, il faut aussi l'autorisation de l'Agence. UN كما أن " الدمج المقارن " للملفات، أي نقل البيانات من ملف الى آخر، والمعالجة المشتركة لعدة ملفات بيانات شخصية، تستوجب إذنا من الوكالة.
    c) Normes et formats pour le transfert de données toponymiques; UN )ج( معايير وأشكال نقل البيانات عن أسماء المواقع الجغرابية وأصلها؛
    À court terme, d'autres stratégies, par exemple le transfert de données par l'Internet pendant certaines périodes, ou au moyen de médias enregistrés tels que DVD et bandes magnétiques, seraient appropriées pour les études scientifiques rétrospectives des phénomènes climatiques spatiaux et la mise au point de modèles physiques. UN وفي الأمد القريب، قد تكون استراتيجيات أخرى، مثل نقل البيانات بواسطة الإنترنت خلال فترات مختارة أو بواسطة وسائط مسجلة مثل أقراص الفيديو الرقمية والأشرطة، مناسبة للدراسات العلمية الاسترجاعية لأحداث الطقس الفضائي وإعداد النماذج الفيزيائية.
    62. Le HCR reconnaît qu'une architecture commune des données dans le cadre du système des Nations Unies permettra d'améliorer considérablement le transfert de données interinstitutions et donc de réduire les coûts. UN 62- تسلم المفوضية بأن هيكلاً مشتركاً للبيانات داخل منظومة الأمم المتحدة سيحسن إلى حد كبير نقل البيانات بين الوكالات، وبالتالي يخفض التكلفة.
    31. le transfert de données d'un État à un autre État soulève des questions de sécurité et de protection: il faut déterminer si et dans quelles circonstances un transfert devrait avoir lieu quand l'autre État n'est pas capable de garantir des niveaux de protection adéquats, quel serait le droit applicable et comment faire face aux problèmes qui se poseraient. UN 31- يؤدي نقل البيانات من بلد إلى بلد آخر إلى إثارة أسئلة تتعلق بالأمن والحماية؛ فهل ينبغي أن يتم النقل وما هي الظروف التي ينبغي أن يحدث فيها ذلك في الحالات التي لا تستطيع فيها الدولة الأخرى ضمان مستويات كافية من الحماية؛ وما هو القانون الواجب التطبيق وكيف يمكن حل المشاكل التي ستنشأ.
    c) Normes et formats pour le transfert de données toponymiques; UN (ج) معايير وأشكال نقل البيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية وأصولها؛
    c) Normes et formats pour le transfert de données toponymiques; UN (ج) معايير وأشكال نقل البيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية وأصولها؛
    Normes et formats pour le transfert de données toponymiques [point 12 c)] UN معايير وأشكال نقل البيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية وأصولها (البند 12 (ج))
    d) Le montant de 250 000 dollars inscrit au chapitre 28D (Bureau des services centraux d'appui) du budget-programme de l'exercice biennal 20062007 serait, le cas échéant, utilisé pour financer les services de conseillers techniques indépendants spécialistes des pratiques suivies dans le secteur informatique pour le transfert de données et le regroupement des centres de données. UN (د) تغطية الاحتياجات من الموارد البالغة 000 250 دولار والواردة في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، عند الاقتضاء، لتكاليف مستشارين فنيين مستقلين لديهم معرفة متخصصة بالممارسات المتعلقة بنقل البيانات وتوحيد مراكز البيانات في حقل تكنولوجيا المعلومات.
    137. Le Sous-Comité a noté que la télémédecine spatiale pouvait remédier aux disparités en matière de qualité des services médicaux existant dans différentes régions d'un pays en fournissant l'accès à une base de données spécialisée et la connectivité nécessaire pour le transfert de données aux zones ne disposant que d'une infrastructure insuffisante. UN 137- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه يمكن للتطبيب عن بُعد بواسطة النظم الفضائية أن يزيل أوجه التفاوت في نوعية الخدمات الطبية المتاحة في مختلف أنحاء أي بلد، بتوفيره سبل الوصول إلى قاعدة بيانات تحتوي على معارف متخصصة، وقنوات اتصال لنقل البيانات في المناطق ذات البنية التحتية المتخلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more