Rapport du Secrétaire général sur les options pour la mise en place d'un mécanisme qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion des technologies propres et respectueuses de l'environnement | UN | تقرير الأمين العام عن خيارات من أجل آلية لتيسير تشجيع استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
de facilitation qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement | UN | الخيارات المتاحة لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
On a suggéré aussi la possibilité de créer un fonds régional pour promouvoir le transfert et la diffusion de la technologie de l'information. | UN | وأُشير أيضا إلى إمكانية النظر في إنشاء صندوق إقليمي لتشجيع نقل ونشر تكنولوجيا المعلومات والعمل على إنشائه. |
2. Accroître le transfert et la diffusion des écotechnologies issues d’activités de recherche financées par des fonds publics | UN | زيادة نقل ونشر التكنولوجيـــات السليمة بيئيا الناجمة عن أنشطة البحث التي تمولها الحكومة |
Le but est de créer un programme qui permette le transfert et la diffusion des connaissances techniques de manière ludique et attractive. | UN | ويتمثّل الهدف في هذا الصدد في استحداث برنامج يتيح نقل وتعميم المعارف التقنية بطريقة واضحة وجذّابة. |
d'une journée sur les différentes formules permettant de créer un mécanisme qui favoriserait la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses | UN | موجز الحوارات المنظمة الأربعة التي عُقد كل منها على مدى يوم واحد بشأن الترتيبات الممكن اتباعها لإنشاء آلية تيسير تشجع على استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا وعلى نقلها ونشرها |
La Partie a-t-elle encouragé et facilité la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies de remplacement écologiquement rationnelles de pointe, ainsi que l'accès à ces technologies? | UN | هل قام الطرف بتعزيز وتيسير تطوير ونقل ونشر أحدث التقنيات البديلة السليمة بيئياً وسبل الحصول عليها؟ |
Confirmant qu'il importe de promouvoir la recherche, le développement, la démonstration, l'emploi et le transfert et la diffusion des technologies actuelles ou nouvelles aux fins de l'atténuation et de l'adaptation dans le cadre de la Convention, et d'y coopérer, dès à présent, jusqu'à 2012 et au-delà, afin de réaliser l'objectif ultime de la Convention, | UN | وإذ تؤكد أهمية أعمال التعزيز والتعاون في مجال البحوث المتعلقة بالتكنولوجيات الجديدة والقائمة لأغراض التخفيف والتكيف واختبارها ووزعها ونقلها وتعميمها بموجب الاتفاقية من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، من أجل تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية، |
Domaines où les gouvernements peuvent intervenir pour accélérer la mise au point, le transfert et la diffusion de techniques écologiquement rationnelles | UN | مجالات يمكن أن تتخذ فيها الحكومات إجراءات متعلقة بالسياسة لتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
L'objectif est de stimuler la mise au point, le transfert et la diffusion d'écotechnologies en mettant en place des partenariats et en renforçant les capacités. | UN | والهدف من ذلك هو تنشيط عملية استحداث التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها ونشرها عن طريق الشراكات التعاونية وبناء القدرات. |
Options pour faciliter la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement | UN | الخيارات المتاحة لتيسير تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
Domaines où les gouvernements peuvent intervenir pour accélérer la mise au point, le transfert et la diffusion de techniques écologiquement rationnelles : rapport du Secrétaire général | UN | مجالات يمكـــن أن تتخــذ فيها الحكــومات إجــراءات متعلقة بالسياسة لتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها ونشرها: تقرير اﻷمين العام |
43. Lors des réunions intersessions, le renforcement des institutions a été reconnu comme un élément important de l'environnement " porteur " à créer au niveau national pour promouvoir la mise au point, le transfert et la diffusion des écotechnologies. | UN | ٤٣ - أُقر في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات بأن بناء المؤسسات يعتبر عنصرا مهما في تهيئة البيئة " اﻵذنة " على الصعيد الوطني وذلك لتعزيز تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها ونشرها. |
Quatre dialogues structurés d'une journée sur différentes formules permettant de créer un mécanisme qui favoriserait la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement | UN | أربعة حوارات منظمة عقد كل منها على مدى يوم واحد بشأن الترتيبات الممكنة لإنشاء آلية تيسير تعزز استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
Il faut mettre plus fortement l'accent sur le transfert et la diffusion des technologies de l'information et des communications en direction des pays en développement ainsi qu'à l'intérieur de ceux-ci. | UN | وتوجد ضرورة للتركيز الشديد على نقل ونشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى البلدان النامية وفيما بينها. |
Ces questions sont souvent négligées lorsque le débat sur la politique à mettre en oeuvre pour promouvoir le transfert et la diffusion de technologies est centré sur l'offre. | UN | وكثيراً ما يتم إهمال هذه القضايا عندما تركز المناقشات المتعلقة بسياسات تعزيز نقل ونشر أنواع التكنولوجيا، أكثر ما تركز، على جانب العرض. |
le transfert et la diffusion des techniques à eux seuls ne permettront pas aux entreprises locales d'entretenir un processus d'évolution continue car il est extrêmement coûteux et risqué d'acquérir une technologie, en particulier dans les pays en développement. | UN | وإن نقل ونشر التكنولوجيا وحدهما لن يمكنا الشركات المحلية من إدامة عملية تغيير مستمر لأن اقتناء التكنولوجيا باهظ الكلفة ومحفوف بالمخاطر إلى حد كبير، وخاصة في البلدان النامية. |
A cet égard, une question qui intéresse la communauté scientifique et technologique a trait au rôle potentiel des technologies de l'information dans le transfert et la diffusion, vers le monde en développement, des technologies qui sont du domaine public. | UN | وفي هذا الصدد، هناك مسألة ذات صلة بمجتمع العلم والتكنولوجيا تتعلق بالدور المحتمل لتكنولوجيا المعلومات في نقل ونشر التكنولوجيات في اﻷملاك العامة إلى العالم النامي. |
o) Favoriser le transfert et la diffusion de technologies plus perfectionnées et moins polluantes, y compris les technologies relatives aux combustibles fossiles; | UN | (س) التشجيع على نقل وتعميم التكنولوجيا الأنظف بما فيها تكنولوجيا الوقود الأحفوري المتطورة والأنظف؛ |
Les retombées technologiques étant l'un des aspects les plus importants des investissements étrangers directs et un élément crucial du développement, il faudrait veiller tout particulièrement à encourager le transfert et la diffusion des technologies et à créer des capacités de recherche et de développement dans les pays d'accueil. | UN | ونظرا لأن التكنولوجيا تمثل أحد أهم مكونات الاستثمار المباشر الأجنبي وهي ضرورية لتحقيق التنمية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتشجيع نقلها ونشرها فيما بين البلدان المضيفة وبعد ذلك إنشاء قدرات محلية في مجال البحث والتطوير. |
La Partie a-t-elle encouragé et facilité la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies de remplacement écologiquement rationnelles de pointe, ainsi que l'accès à ces technologies? | UN | هل قام الطرف بتعزيز وتيسير تطوير ونقل ونشر أحدث التقنيات البديلة السليمة بيئياً وسبل الحصول عليها؟ |
17.7 Promouvoir la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies respectueuses de l'environnement en faveur des pays en développement, à des conditions favorables, y compris privilégiées et préférentielles, arrêtées d'un commun accord | UN | 17-7 تعزيز تطوير تكنولوجيات سليمة بيئياً ونقلها وتعميمها ونشرها إلى البلدان النامية بشروط مواتية، بما في ذلك الشروط التساهلية والتفضيلية، وذلك على النحو المتفق عليه |
Les partenariats interentreprises sont un instrument puissant pour le transfert et la diffusion de technologies. | UN | وتمثل إقامة الشراكات بين الشركات أداة قوية من أدوات نقل التكنولوجيا ونشرها. |
c) L'aptitude avérée à renforcer les capacités et à faciliter le transfert et la diffusion des technologies dans les pays en développement; | UN | (ج) القدرات المبرهن عنها في مجال بناء القدرات وتيسير نقل التكنولوجيا وتعميمها في البلدان النامية؛ |