2. Décider de le transmettre au Conseil économique et social, en faisant part à ce dernier des observations et avis formulés par les délégations à la présente session. | UN | 2 - يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في هذه الدورة. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et le transmettre au Conseil économique et social, avec les observations et orientations que les délégations auront formulées à la session en cours. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في هذه الدورة. المحتويات |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et le transmettre au Conseil économique et social, avec les observations et orientations que les délégations auront formulées à la session en cours. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في هذه الدورة. |
b) Décider de le transmettre au Conseil économique et social, assorti des observations et des directives des délégations à la présente session. | UN | (ب) يقرر إحالة هذا التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في هذه الدورة. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et le transmettre au Conseil économique et social, assorti des observations et des orientations que les délégations auront formulées. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود. المحتويات |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note de la teneur du présent rapport et décider de le transmettre au Conseil économique et social, avec les observations et les directives que les délégations auront formulées à la présente session. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفــود في هذه الدورة. |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note de la teneur du présent rapport et décider de le transmettre au Conseil économique et social, avec les observations et les directives que les délégations auront formulées à la présente session. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بمضمون هذا التقرير وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في هذه الدورة. المحتويات |
Le Conseil d'administration a pris note du rapport et convenu de le transmettre au Conseil économique et social avec les observations. XI. Programmation | UN | 60 - وأحاط المدير التنفيذي علما بالتقرير ووافق على إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بتعليقات المجلس. |
Le Conseil d'administration est invité à prendre note du rapport et à décider de le transmettre au Conseil économique et social assorti des observations et des instructions que les délégations auront formulées à la session en cours. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في هذه الدورة. |
b) Décider de le transmettre au Conseil économique et social en même temps que les observations et conseils formulés par les délégations à la présente session. | UN | (ب) يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع التعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية. |
À la 20e séance, le 12 mars, la Commission a pris note du résumé des débats présenté par l'animateur (E/CN.6/2010/CRP.7) et décidé de le transmettre au Conseil économique et social, en tant que contribution à l'examen ministériel annuel de 2010 (voir chap. I, sect. D, décision 54/101). | UN | 49 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 12 آذار/مارس، أحاطت اللجنة علما بموجز أعده الميسّر عن حلقة النقاش E/CN.6/2010/CRP.7)).، وقررت إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليكون مساهمة في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2010 (انظر الفصل الأول، الفرع دال، المقرر 54/101). |
À la 20e séance, le 12 mars, la Commission a pris note du résumé des débats présentés par l'animateur (E/CN.6/2010/CRP.8) et décidé de le transmettre au Conseil économique et social, en tant que contribution à l'examen ministériel annuel de 2010 (voir chap. I, sect. D, décision 54/101). | UN | 65 - وفي الجلسة 20 المعقودة في 12 آذار/مارس، أحاطت اللجنة علما بالموجز الذي أعده منسق حلقة النقاش عنها (E/CN.6/2010/CRP.8). وقررت إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليكون مساهمة في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2010 (انظر الفصل الأول، الفرع دال، المقرر 54/101). |
59. Le Conseil d'administration pourra prendre note du " Rapport du Directeur exécutif : Rapports au Conseil économique et social " [DP/FPA/1997/10 (Part V)], et décider de le transmettre au Conseil économique et social en même temps que les observations faites par les délégations à la session annuelle de 1997. | UN | ٥٩ - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما ﺑ " تقرير المديرة التنفيذية: تقارير مقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " DP/FPA/1997/10)، الجزء الخامس(، وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات التي أدلت بها الوفود التي شاركت في الدورة السنوية لعام ١٩٩٧. |
Prend note du " Rapport de la Directrice générale : rapport annuel au Conseil économique et social " [E/ICEF/1997/10 (Part I)] et décide de le transmettre au Conseil économique et social, accompagné des commentaires formulés par les délégations lors de la présente session. | UN | يحيط علما " بتقرير المدير التنفيذي: التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ))I traP( 01/7991/FECI/E(، ويقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بالتعليقات التي أبدتها الوفود في الدورة الحالية. |
Prend note du «Rapport de la Directrice générale : rapport annuel au Conseil économique et social» [E/ICEF/1997/10 (Part I)] et décide de le transmettre au Conseil économique et social, accompagné des commentaires formulés par les délégations lors de la présente session. | UN | يحيط علما " بتقرير المدير التنفيذي: التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (E/ICEF/1997/10 (Part I))، ويقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بالتعليقات التي أبدتها الوفود في الدورة الحالية. |
36. Le Conseil d'administration pourra prendre note du " Rapport du Directeur exécutif : Rapports au Conseil économique et social " (DP/FPA/1998/2), et décider de le transmettre au Conseil économique et social en même temps que les observations faites par les délégations à la présente session. | UN | ٣٦ - قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (DP/FPA/1998/2) وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بتعليقات الوفود عليه في الدورة الحالية. ــ ــ ــ ــ ــ |
36. Le Conseil d'administration pourra prendre note du " Rapport du Directeur exécutif : Rapports au Conseil économique et social " (DP/FPA/1998/2), et décider de le transmettre au Conseil économique et social en même temps que les observations faites par les délégations à la présente session. | UN | ٣٦ - قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (DP/FPA/1998/2) وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بتعليقات الوفود عليه في الدورة الحالية. |
À sa 20e séance, le 12 mars, la Commission a pris note du résumé des débats établi par l'animateur (E/CN.6/2010/CRP.9) et décidé de le transmettre au Conseil économique et social comme contribution à son examen ministériel annuel de 2010 (voir chap. I, sect. D, décision 54/101). | UN | 131 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 12 آذار/مارس، أحاطت اللجنة علما بالموجز الذي أعدّه الميسر بشأن المناقشات (E/CN.6/2010/CRP.9) وقررت إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليكون مساهمة في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2010 (انظر الفصل الأول، الفرع دال، المقرر 54/101). |
b) Décider de le transmettre au Conseil économique et social, assorti des observations et des directives des délégations à la présente session. | UN | (ب) يقرر إحالة هذا التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في هذه الدورة. |
2. Décider de le transmettre au Conseil économique et social, accompagné des observations et des conseils émis par les délégations au cours de la présente session. | UN | 2 - يقرر إحالة هذا التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في هذه الدورة. |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note du présent rapport et décider de le transmettre au Conseil économique et social assorti des observations et des instructions que les délégations auront formulées à la session en cours. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مرفقا بتعليقات وتوجيهات الوفود المشاركة في هذه الدورة. |